OSSERVATORIO
LETTERARIO
*** Ferrara e l'Altrove ***
O.L.F.A
___________________________________________________________
MAGYAR
NYELVŰ KIADVÁNY / EDIZIONE IN LINGUA UNGHERESE
___________________________________________________________
Tolnai
Bíró Ábel
ÉLET
Válogatott versek
EDIZIONE O.L.F.A., 2002, FERRARA, pp.40, E.f. € 4,58 (costo di realizzazione)
© Borító-terv/Progetto
di Copertina: Melinda Tamás-Tarr
© Borító-fénykép/Foto di Copertina: «Gymnocalicium Pflanzii
v. comarapense» (Fényképezte Mario De Bartolomeis, magán
kaktuszgyűjteményének egyik példánya/Foto di Mario De
Bartolomeis di un esemplare della collezione privata di cactacee di sua
proprietŕ)
AJÁNLÁS
«…A ma emberét
csak önmaga érdekli, de az ember szubsztanciája s társadalmi léte nem, de a természet,
s piciny rezdülései sem. Márpedig soraim ilyenekről szólnak…» - vallja a
szerző.
Talán mégiscsak
akadnak lelkileg érzékeny emberek,
akiket megfognak a lélek ezen húrjai. Ezért is határozott így az «Osservatorio
Letterario - Ferrara e l'Altrove» periodikum elsőként egy kisebb
válogatást megjelentetni Tolnai Bíró Ábel a szerkesztőségünknek
eljuttatott 99 verséből, amelyet majd a távlati tervek szerint egy teljes
kiadás követ …
Ferrara, 2002. decemberében
Dr. Bonaniné
Tamás-Tarr Melinda
Kiadó Főszerkesztő
OSSERVATORIO LETTERARIO
*** Ferrara e l'Altrove ***
ELŐSZÓ
GYANÁNT…
Népszerűnek látszik ezekben az
éjféltől éjfélig fájó napokban a költőt piszkálni, csúfolni, sértegetni.
Nem új divat az emberek közt, poétát, verselőt kifigurázni szabad és
kedves ipara volt mindig élclapoknak, humoristáknak, komikus színészeknek.
Avult és nem is valami gonosz mulatság ez. Fájdalom, az örökkévalóságtól
rendelkezésünkre bocsátott drága, ritka költővel is megeshet, hogy
játszhatnak vele, mint a matrózok az elfogott albatrosz-madárral, s kínozhatják
és rongálhatják. Ó, különösen most, mikor Európa internálta az emberi
szellemet, most édes a költőbe betörni. Milyen potyázás. Milyen luxus.
Milyen vakmerőség, mégis, milyen vakmerőség.
Kinek lehet
joga a költőt kérdezni és a költőt feleltetni. Kinek lehet igaza a
költővel szemben? A költőket bántani! A végtelenség
megfigyelőjét helyéről leráncigálni. Megvakítani akarni azt a
fényforrást, amely csillagokat szór a ködbe. Lövöldözni az Isten
repülőjére, aki a tornyok és a felhők között vergődik szélben és
hidegben és egyedül. Csodálatos ellenkezése az egyforma embereknek az olyannal,
aki egyetlen. Gyógyíthatatlan durcássága és rosszasága a földerítetlen úton,
olyan nyomasztó végzetek alatt múló teremtményeknek azokkal a barátokkal
szemben, akik azért jönnek elébük, hogy szépséget nyújtsanak nekik, szépséget,
amely olyan jól esik a bajjal, jajjal és halállal fenyegető életnek.
Milyen félreértés.
Milyen átkozott csalódás a költőnek az ő boldog szenvedése, ami
mindenért van és mindenkiért. Ó, hogy ezt az irtózatos meglepetést csak az
elmúlás korrigálja és feledteti.
Istenem, aki bántja, mit gondol, s
akik bántják, mit gondolnak? Ők beteszik zsalugátereiket és azt mondják
éjszaka van. Ők villanyt gyújtanak a sötétben és azt mondják süt a nap.
Ők azt képzelik, a költőt le lehet beszélni, ők azt hiszik, a
költővel világot lehet csereberélni, ők azt remélik, a költőt
lehet legyőzni és lefőzni. Ők azt hiszik, bántják, vagy ha csak
érintik is a költőt?
A természetből való a költő
s mint vele, úgy bánnak a természettel is. A földet hasogatják, roncsolják, a
gyepet leszakítják róla, a bokrokat elfújják, az erdőt felrúgják. Szegény
emberek. Az anyaföld mindebbe meg nem rendül, egy-kettőre elfelejti. A
hold mosolyog.
De szép volna
írni. Nem való most. Firkálni szabad csupán és egyet-egyet sóhajtani. És egy
tengert, az egész lelket, fedővel befödni. Csak szeretném, ha találkozna a
szemem a világ költőinek szemeivel, akiket zavarnak, vagy akik hallgatnak.
Mint a csillagok ha összeragyognak, ha távol vannak is egymástól és megismerik
egymást, hogy összetartoznak. [Névtelen
sorok, Nyugat, 1915/23. szám]
Ajánlás 3
Előszó gyanánt…
6
A MÚLTBA NÉZŐ SZEM
A múltba néző szem
6 *
Az első rímes-rémes-sóhajom 6
A hegedű 7 *
Jaji 8
Könnyű annak, aki úr 9
Ha én Isten lennék
9 **
Tanítványaim emlékezete
10
A piramis 10
Leszek, ki voltam
11
December 12
Senki ne kérdezze
13
Hogy költő leszek
14
A MÁBAN ÉLÜNK
A mában élünk 15
*
Nehéz 16 *
Interitus Mundi
17 *
A jó öreg nap 18
*
Élek 18
Meditáció négy sor felett 19
Káinok közt Ábel
19 *
Tövisek közé hulltam
20 *
Balatoni naplemente
21
A hála két pillanata
21 *
Valami hiányzik
22
A boldogságról
23
Mi végre? 24
Tombol a gyűlölet
24
IGAZ MAGYAR KELL
Magyarnak lenni
25
1994. május 8 26
Fekete kalap 28
Magyar golgota
29
Halálos kór 32
FÜGGELÉK 34
TARTALOM 37
* A piros csillaggal jelzett versek olvashatók
a Netvers-hu oldalain is Tolnai Bíró Ábel más, itt nem feltűntetett
költeményeivel együtt (lsd. a NETVERS-TÁR
«Gyerekversek», «Vallásos versek», «Egyéb versek» címszókat), míg a
kékkel jelzettek az Országos Széchenyi Könyvtár - Magyar Elektronikus Könyvtár
(MEK)
oldalain is.
* Le liriche segnalate con l'asterisco rosso
possono essere lette anche sulla pagine del sito Netvers-hu (v. voci della
NETVERS-TÁR: «Gyerekversek», «Vallásos versek», «Egyéb versek»), mentre quelle
segnalate con blu anche sul sito della Biblioteca Nazionale Ungherese
«Széchenyi» di Budapest - Biblioteca Elettronica Ungherese (MEK).