Episodio 6
"Il re dei ladri"
Prima trasmissione televisiva:
dom 2 febbraio 1971, programma nazionale, ore 21,00
Personaggi e
interpreti:
Turner - Nicola Morelli
Ethel - Giuditta Saltarini
Zio James - Giancarlo Caio
Barrow- Guido Alberti
Baker - Dante Cona
Miss Edith - Elvira Cortese
Miss Florence - Dora Calindri
Johnny (padre coadiutore) - Vittorio Fanfoni
Il peccatore con l’oca - Luciano Zuccolini
Von Muskart - Helmut Geyer
Il signore che non ha dormito - Filippo Tuminelli
Dalberg - Paul Muler
L’ufficiale a cavallo - Antonio Rays
La guardia a cavallo - John Bennedy
|
|
|
Lunedì dell’Angelo. Padre Brown
è stato invitato a casa del banchiere Barrow, la cui figlia
Ethel è di fede cattolica, per assistere ad una pantomima
allestita dalla stessa Ethel. Tra gli spettatori c’é anche il
socio di Barrow, sir Arthur Baker: i due sono proprietari della famosa
B. B. Bank.
In realtà - apprende Padre Brown - è stato lo zio James,
arrivato sabato dal Canada, ad aver organizzato la rappresentazione.
Ma al termine della rappresentazione, uno degli attori professionisti
ingaggiati appositamente per lo spettacolo resta steso a terra. Come
mai non si alza per ricevere gli applausi? Padre Brown corre verso di
lui, e scopre che l’attore è stato narcotizzato dopo aver preso
un - vero - colpo in testa. In pochi secondi, Barrow scopre che la
cassaforte è stata svaligiata durante la pantomima. E, come se
non bastasse, lo zio James è sparito.
Ma... si trattava davvero dello zio James? La sorella di Barrow lo
aveva sposato dieci anni prima in Canada, contro la volontà
della famiglia, e da allora nessuno lo ha mai conosciuto.
Successivamente, ella morì. E, l’altro ieri, un tale si è
presentato alla famiglia come ‘Lo zio James’, arrivato dal Canada per
fare Pasqua con la famiglia della sua compianta moglie.
Padre Brown, un po’ grazie alla fortuna e un po’ grazie all’intuizione,
riesce a recuperare il denaro, ma non a catturare il furfante, che
potrebbe ritentare il colpo. E così, quando il denaro deve
affrontare un pericoloso viaggio fino in Lussemburgo, i due banchieri
chiedono l’aiuto di Padre Brown...
|
QUOTES
Barrow: Ma certo, Padre. Siamo
amici! Non creda che io... Alle volte ciò che divide unisce
più di quanto uno supponga.
Padre Brown:
Com’é vero! E alle volte, ciò che unisce... quanto divide!
***
Padre Brown:
[riempendo i bicchieri] Ho solo del Porto, scusate...
Barrow: Nulla
di meglio di un porto, dopo la tempesta!
***
Padre Brown:
Cari, simpatici briganti! Pensi che differenza con altre parole che
cominciano con la B: becchini, boia, avvocati, banchieri...
Flambeau:
‘Avvocati’ non comincia con la B
Padre Brown:
Lo so, ma fa lo stesso!
|
|