MARZO 2010: IL MUSICAL “ZORRO” A PARIGI

(Resoconto di viaggio di Ans, tradotto dal francese da Annamaria)

 

Il week-end del 06-07 marzo 2010, approfittando di un’offerta particolarmente vantaggiosa del TGV Anversa/Parigi, ho partecipato allo Z- meeting ( o per meglio dire all’incontro tra amici accomunati da una medesima passione: Zorro) organizzato dall’amica francese Vivi per assistere al Musical dedicato al nostro eroe, che dopo il grande successo ottenuto a Londra nel 2008/?09 è sbarcato ora a Parigi in versione francese.

Sono partita dalla stazione ferroviaria di Anversa (Antwerpen, Belgio), a circa 50 Km. Dalla mia città, ed in poche ore ho raggiunto Parigi dove ho trascorso dei momenti veramente piacevoli insieme a Vivi e Cathy.

Il sabato pomeriggio ci siamo recate al celebre teatro de “Les Folies Bergères” per assistere alla rappresentazione del Musical e ci siamo divertite molto… Purtroppo la storia è un po’ povera e talvolta un po’ incoerente (come avevano già notato i critici del “Times” per l’edizione londinese) ed è chiaramente ispirata al romanzo di Isabel Allende  (che è stata anche uno dei produttori della versione inglese…), con un Diego/Zorro di origine gitana (invece che indiana-meticcia come nel romanzo della Allende… che comunque non mi è piaciuto per niente e non ho neppure finito di leggere!), però vi sono delle belle coreografie e momenti spettacolari, gli interpreti sono bravi… e le musiche dei “Gypsy Kings” (benché non esattamente “d’epoca”…) sono molto trascinanti e rendono comunque godibile lo spettacolo (… anche se il “nostro” Z-Disney è tutta un’altra cosa!! J).

Nel 2011 sembra che sarà realizzato un Musical anche in olandese, i cui diritti sono già detenuti da Van den Ende/Endemol Group, e già a partire dall’estate 2010 qui in Olanda avremo un programma televisivo chiamato “Chi sarà il nuovo Zorro?” in cui i telespettatori dovranno votare il candidato migliore per il ruolo, tipo “X- Factor”.

Per il momento in TV abbiamo un piccolo Musical per bambini, con la “vera” storia di Zorro, intitolato “SNORRO”… Snor = baffi, quindi si potrebbe tradurre “Bafforro” J!   

 

Alcune foto dell'evento:

   

 locandina del musical parigino

 

musical olandese per bambini

 

 

back