LYRICS FOR LAZY PEOPLE
De Gregori - (1978) - Generale

Generale, dietro la collina
ci sta la notte crucca e assassina,
e in mezzo al prato c'è una contadina,
curva sul tramonto sembra una bambina,
di cinquant'anni e di cinque figli,
venuti al mondo come conigli,
partiti al mondo come soldati
e non ancora tornati.

Generale, dietro la stazione
lo vedi il treno che portava al sole,
non fa più fermate neanche per pisciare,
si va dritti a casa senza più pensare,
che la guerra è bella anche se fa male,
che torneremo ancora a cantare
e a farci fare l'amore, l'amore delle infermiere.



Generale, la guerra è finita,
il nemico è scappato, è vinto, è battuto,
dietro la collina non c'è più nessuno,
solo aghi di pino e silenzio e funghi
buoni da mangiare, buoni da seccare,
da farci il sugo quando è Natale,
quando i bambini piangono
e a dormire non ci vogliono andare.


Generale, queste cinque stelle,
queste cinque lacrime sulla mia pelle
che senso hanno dentro al rumore di questo treno,
che è mezzo vuoto e mezzo pieno
e va veloce verso il ritorno,
tra due minuti è quasi giorno,
è quasi casa, è quasi amore.

General, behind the hill
Is the night, german and murderous,
And in the field stands a farmer woman,
Bending over the sunset she looks like a little girl,
Fifty years and five sons old,
Who came into the world like rabbits,
And left to the world like soldiers
And have yet to return.

General, behind the station
Can you see the train that used to lead to the sun,
It makes no more stops, not even to take a piss,
On straight home no longer thinking,
That war is beautiful even if it hurts,
That we will still have songs to sing
And being made love to, made love to by the nurses.

General, the war is over,
The enemy has fled, he is beaten, he is vanquished,
Nobody's behind the hill any more,
Just pine needles and silence and mushrooms
Good to eat, good to dry,
To make sauce with when Christmas comes,
When the children cry
And do not want to go sleep.

General, these five stars,
These five tears on my skin
What do they stand for inside the noise of this train,
Which is half empty and half full
And speeds quickly towards the return,
In two minutes it is nearly daytime,
It is nearly home, it is nearly love.