Apri a pieno schermo Ces gens-là Questa gente D'abord, d'abord, il y a l'aîné Dapprima, dapprima, c'è il maggiore Lui qu'est comm' un melon Lui che è come un melone Lui qui a un gros nez Lui che ha un nasone Lui qui sait plus son nom Lui che non sa più il suo nome Monsieur, tell'ment qui boit Signore, talmente che beve Et tell'ment qu'il a bu E talmente che ha bevuto Qui fait rien d'ses dix doigts Che non fa niente delle sue dieci dita Mais lui qui n'en peut plus Ma lui che non può più Lui qu'est complèt'ment cuit Lui che è completamente cotto Et qui s' prend pour le roi E che si prende per il re Qui se saoul' tout's les nuits Che si ubriaca tutte le notti Avec du mauvais vin Con del vino cattivo Et qu'on retrouv' matin E che si ritrova la mattina Dans l'église qui roupil' Nella chiesa che dorme Raide comm' une saillie Rigido come una sporgenza Blanc comm' un cierg' de Pâqu' Bianco come un cero di Pasqua ebraica Et puis qui balbutie E poi che balbetta Et qu'a l'œil qui divagu' E che ha l'occhio che vaneggia Faut vous dir' Monsieur Bisogna dirvi Signore Que chez ces gens-là Che da queste persone On n' pens' pas, Monsieur Non si pensa, Signore On n' pens' pas, on prie Non si pensa, si prega Et puis, y a l'autr' E poi, c'è l'altro Des carott's dans les ch'veux Delle carote nei capelli Qu'a jamais vu un peigne Che non ha mai visto un pettine Qu'est méchant comm' un' teign' Che è cattivo come una tignola Mêm' qui don'rait sa ch'mis' Anche chi darebbe la sua camicia A des pauv's gens heureux A delle povere persone felici Qu'a marié la Denis' Che ha sposato Denise Une fill' de la vill' Un figlia di città Enfin d'un' autre vill' Di un' altra città Et que c'est pas fini E non è finita qui Qui fait ses p'tit's affair's Che fa i suoi piccoli affari Avec son p'tit chapeau Col suo piccolo cappello Avec son p'tit manteau Col suo piccolo capotto Avec sa p'tit' auto Con la sua piccola automobile Qu'aim'rait bien avoir l'air Che amerebbe molto avere l'aria Mais qu'a pas l'air du tout Ma che non ha affatto l'aria Faut pas jouer les rich's Non bisogna giocare ai ricchi Quand on a pas le sou Quando non si ha il soldo Faut vous dir' Monsieur Bisogna dirvi Signore Que chez ces gens-là Che da queste persone On n' vit pas Monsieur Non si vive Signore On n' vit pas on triche Non si vive, si bara Et puis y a les autr's E poi ci sono gli altri La mer' qui ne dit rien La madre che non dice niente Ou bien n'importe quoi O qualsiasi cosa Et du soir au matin E dalla sera alla mattina Sous sa bell' gueul' d'apôtr' Sotto il suo bel viso di apostolo Et dans son cadr' en bois E nella sua cornice di legno Y a la moustach' du pèr' Ha i baffi del padre Qui est mort d'une glissade Che è morto di una scivolata Et qui r'gard' son troupeau E che guarda il suo gregge Bouffer la soupe froid' Mangiare lo zuppa fredda Et ça fait des grands flchss E si fanno dei grandi flchss Et ça fait des grands flchss E si fanno dei grandi flchss Et puis y a la tout' vieill' E ha poi c'è la più vecchia Qu'en finit pas d' vibrer Che ne non smette di vibrare Et qu'on attend qu'ell' crèv' E che si aspetta che crepi Vu qu' c'est ell' qu'a l'oseill' Visto che è lei che ha l'oseille Et qu'on écout' mêm' pas E che non si ascolta nemmeno più C que ses pauvr' mains racontent Ciò che le sue pauvere mani raccontano Faut vous dir' Monsieur Bisogna dirvi Signore Que chez ces gens-là Che da queste persone On n' caus' pas Monsieur Non si giustifica Signore On n' caus' pas on compte Si non si giustifica, si conta Et puis. E poi. Et puis. E poi. Et puis, il y a Frida E poi, c'è Frida Qu'est bell' comm' un soleil Che è bella come un sole Et qui m'aime pareil E che mi ama allo stesso modo Que moi j'aime Frida Che io amo Frida Mêm' qu'on se dit souvent Anche che ci si dice spesso Qu'on aura une maison Che si avrà una casa Avec des tas d'fenêtr's Con un mucchio di finestre Avec presqu' pas de murs Con quasi nessun muro Et qu'on vivra dedans E che si vivrà dentro Et qu'y f'ra bon y être E che ci si starà bene Et que si c'est pas sûr E che se non è sicuro C'est quand même peut-être Questo è ugualmente probabile Par'c'que les autr's veul'nt pas Perchè gli altri non vogliono Par'c'que les autr's veul'nt pas Perchè gli altri non vogliono Les autr's y dis'nt comm' ça Gli altri ci dicono così Qu'ell' est trop bell' pour moi Che è troppo bella per me Que je suis tout just' bon Che sono appena buono A écorcher les chats A scorticare i gatti J'ai jamais tué d' chats Io non ho mai ucciso dei gatti Ou alors y a longtemps O è passato molto tempo Ou bien j'ai oublié O io ho dimenticato Ou ils sentaient pas bon O essi non sentivano bene Enfin ils veulent pas, ils veulent pas Infine non vogliono, non vogliono Parfois quand on se voit Talvolta quando ci si vede Semblant qu' c'est pas exprès Sembrando che non sia apposta Avec ses yeux mouillants Coi suoi occhi bagnati Ell' dit qu'ell' partira Lei dice che partirà Ell' dit qu'ell' me suivra Lei dice che mi seguirà Alors pour un instant pour un instant seul'ment Allora per un istante per un istante solamente Alors moi je la crois Monsieur Allora io la credo Signore Pour un instant pour un instant seul'ment Per un istante per un istante solamente Parc' que chez ces gens-là Monsieur Parchè da queste persone Signore On s'en va pas Non si parte On s'en va pas Monsieur Non si parte Signore On s'en va pas Non si parte Mais il est trop tard Monsieur Ma è troppo tardi Signore II faut qu' je rentre chez moi. Occorre che rientri a casa Jacques Brel Jacques Brel |