U2Pop (Uscito
in contemporanea mondiale il 3 Marzo 1997)
Il primo disco dal 1984 a non avere Brian Eno come produttore. Il
disco è infatti prodotto da Howie B. Il sound risulta spesso
orientato al mondo dance e pop. Al contrario i testi, se
analizzati bene, sono incredibilmente profondi ed ispirati.
Discothèque
Una panoramica sul mondo delle discoteche, dei
rave e dell'uso di acidi. Una considerazione, infine, sulla
vacuità di tutto questo. Credo inoltre che la discoteca sia, in
realtà, una metafora della nostra vita attuale. Presi in un
ritmo assordante, noi tutti fatichiamo a trovare un senso a ciò
che facciamo.
Discothèque - lovie dovie
"lovie dovie stuff" potrebbe essere
tradotto come "amabile roba morbida", ma, visto il
contesto, va detto che "love dove" è una pastiglia di
exstasy chiamata, in Italia "colombina".
(Grazie a Daniele Paladini di Backstage)
Discothèque - bubblegum
Lassunzione di exstasy spinge all'uso di
gomma da masticare. Sempre insistendo sulla metafora della vita,
anche masticando chewingum si ha solo una soddisfazione
momentanea, che però non porta ad una reale sazietà.
Do you Feel
Loved
Una analisi cinica di una relazione di cui è
rimasto poco più che l'attrazione fisica.
E' possibile interpretare il testo anche con una diversa chiave
di lettura, infatti, almeno nella prima parte, Bono sembra
rivolgersi ai propri fan soprattutto quelli più accaniti (quelli
pronti a strappargli la camicia). E' sufficiente tradurre i versi
al plurale (Prendete queste mani / Vi sentite amati? ecc.).
L'intero testo sembrerebbe proprio calzare a questa
interpretazione almeno fino a "with my fingers...".
MoFo
Mofo è una contrazione slang per "mother
fucker": espressione "edipica" traducibile come
"bastardo","figlio di puttana". Bono ha detto
in una intervista: "In questa canzone c'è tutta la mia
vita. Conosco davvero pochi cantanti che hanno la madre ancora
viva. La ragione per cui dovresti metter in mostra una vita
intera è che ti stanno succedendo cose molto profonde, il testo
è abbastanza scioccante per me"
Bono infatti perse la madre (Iris), quando lui aveva quattordici
anni, ovviamente questa perdita ha influenzato la sua vita ed i
suoi rapporti con gli altri.
MOFO - God-shaped hole
sembra che il verso sia stato ispirato da Salman
Rushdie, che aveva definito "God-shaped hole" il vuoto
interiore - e presumibilmente incolmabile - che ognuno si porta
dentro a causa della mancanza di amore.
MoFo - Holy dunc
Espressione difficilmente traducibile, di sicuro
"holy" significa sacro o santo, mentre dunc è
l'abbreviazione del nome Duncan che non ha corrispondente in
italiano, (verrebbe quindi tipo "San Daniele"), .ma
dunc è minuscolo quindi non sembra il nome di un santo. Va
detto, inoltre, che "dung" significa letame, e
considerando il contesto dei versi successivi ("Gesù
bambino sotto la spazzatura") potrebbe anche starci
l'espressione "Sacra merda".
Aggiungerei per completezza che dunk è "immergere"
così sembrerebbe un riferimento al battesimo... MAH!
Mofo - White dopes
Gioco di parole sul titolo di una canzone molto
famosa in USA: "White Punks On Dopes" del 1975 dei
Tubes.
Gli "stimolanti" sarebbero i quattro U2 che, partiti
dal punk, hanno raggiunto la celebrità (Grazie a Mofo-Popboy)
MOFO - Madre
La morte della madre ha innescato la rabbia e la
frustrazione che lo hanno spinto al successo, senza questa
disgrazia la vita di Bono sarebbe stata sicuramente molto più
normale.
MoFo - Ragazzine
Al tempo della registrazione di POP, Bono e sua
moglie Ali avevano due figlie: Jordan nata il 10/5/89 e Memphis
Eve nata il 7/7/91. Successivamente, il 18/8/99 è nato il
terzogenito Elijah, infine è nato il quarto figlio: John Abram
(21/5/2001).
MoFo - Limonata
Questi versi sono poco più di uno "scat
singing" cioè di una serie di suoni onomatopeici
La strofa della "Limonata" è stata sistematicamente
sostituita dal vivo durante il Popmart Tour e nel "MOFO
Phunk Phorce Remix" uscito come singolo.
"Looking for the face I had before the world was made": Citazione di un verso di William Butler Yeats, uno dei poeti preferiti da Bono
If God will send
his angels
Un affresco malinconico e disincantato del nostro
mondo corrotto e senza amore.
Si sente la necessità di un intervento divino ma anche Gesù è
una star come tutte le altre e non sembra concedersi più a
tutti.
If God will send
his angels - sorella di Gesù
Per mettere in una luce diversa le figure dei
disperati dei nostri tempi, si parla di una spacciatrice e di una
donna picchiata a sangue come se fossero strette parenti di
Gesù, mentre un mendicante (magari col barbone bianco) non è
altro che un babbo natale a rovescio che al posto del sacco di
doni ha solo un piattino dell'elemosina.
If God will send his angels -
truffe
Verso piuttosto enigmatico, ha diverse chiavi di
lettura:
"Sono i poliziotti che organizzano collette per i
carcerati"
oppure, con un significato opposto:
"Sono i poliziotti che riscuotono i soldi delle truffe (o
del racket)"
Staring at the
sun
Testo dalla difficile interpretazione. Una
possibile chiave di lettura potrebbe essere che è meglio non
pensare alle tentazioni terrene che portano all'odio ed
alla guerra. E' meglio fissare la luce benefica che proviene
dalla fede diventando sordi e ciechi alle tentazioni.
"Stuck together with God's glue": Questo verso è preso dal titolo di un album del 1990 del gruppo dublinese "Something Happens" lo si legge in una nota proprio nel sito ufficiale U2.com.
Last night on earth
Sembra proprio che si parli di una ragazza che si
appresta al suicidio.
Last night on earth - devi darla
via
Si fa riferimento alla vita. (non siate
maliziosi...)
Gone
Il
successo rischia di dare alla testa, è difficile rimanere con i
piedi per terra.
Nonostante i compromessi che ha dovuto accettare, non tornerebbe
indietro.
Miami
La capitale della Florida fa da sfondo ad una
breve vacanza che culmina in una avventura sessuale che non
sembra creare troppi problemi, almeno non a... Miami!
Miami -
Chirurgia nellaria
I primi due versi fanno un bel gioco di parole,
perché "chop and change" si traduce con "taglia e
cambia" quindi la chirurgia plastica è applicata al clima,
oltre che essere nell'aria per le troppe bellezze siliconate.
The playboy
mansion
La villa di playboy del titolo, di cui dobbiamo
attraversare i cancelli, simboleggia il paradiso, ed il testo
elenca tutta una serie di falsi valori della nostra epoca e
medita su cosa conta veramente per avere la salvezza.
The playboy mansion - Coke
La ricetta della Coca Cola è segretissima e
rimane tuttora un mistero (assolutamente profano).
The playboy mansion - Michael Jackson
L'ultimo disco di Michael Jackson quando è stata
scritta The Playboy Mansion era "History: Past, Present and
Future, Book 1" doppio cd antologico del giugno 1995. La
modestia, si sa, non è una delle qualità fondamentali di
Michael Jackson, infatti con "History" si intende la
Storia, quella con la S maiuscola, da distinguere da
"story" che fa riferimento alla storia di una persona
"normale".
The playboy mansion -
OJ
OJ è l'abbreviazione di Orange Juice: succo
d'arancia ma sono anche le famose iniziali di OJ Simpson.
The playboy
mansion - Big Mac
Popolare slogan americano della Mac Donalds
The playboy
mansion - Lights on
Doppio senso carino tra la vincita di un jackpot
alla slot machine ed il giudizio universale.
If you wear that
velvet dress
Una
notte romantica, una luna magica ed un vestito speciale...
Please
Un dialogo diretto con un estremista dell'IRA che
agisce per egoismo e rancore mascherati da amore per la propria
gente. I suoi attentati provocano solo morte e distruzione
proprio tra coloro che crede di difendere.
Il ritornello, quindi, è una preghiera ad essere affrancati
dalla tragedia del terrorismo.
E' importante sottolineare il filo conduttore che lega
"Please" a "Sunday Bloody Sunday" (War, 1983) sottolineato nelle esibizioni live del
PopMart Tour dall'inconfondibile stacco di batteria di
"Sunday Bloody Sunday" suonato durante
"Please". Si tratta infatti dei due pezzi U2 che si
riferiscono in modo più diretto alla questione irlandese.
Please -
telefonata
Telefonata di rivendicazione di un attentato? O
addirittura una telefonata che innesca l'esplosione di una bomba!
(grazie a Andrea 'Mix')
Please - Stella Polare
L'Irlanda del Nord (Grazie a Francesco Mitis)
Please - sermone sul
monte
- sermone sul monte
Questo è il famoso Sermone sul Monte (dal
Vangelo di Luca)
"Alzati
gli occhi verso i suoi discepoli, Gesù diceva: "Beati voi
poveri, perché vostro è il regno di Dio. Beati voi che ora
avete fame, perché sarete saziati. Beati voi che ora piangete,
perché riderete. Beati voi quando gli uomini vi odieranno e
quando vi metteranno al bando e v'insulteranno e respingeranno il
vostro nome come scellerato, a causa del Figlio dell'uomo.
Rallegratevi in quel giorno ed esultate, perché, ecco, la vostra
ricompensa è grande nei cieli. Allo stesso modo infatti facevano
i loro padri con i profeti. Ma guai a voi, ricchi, perché avete
già la vostra consolazione. Guai a voi che ora siete sazi,
perché avrete fame. Guai a voi che ora ridete, perché sarete
afflitti e piangerete. Guai quando tutti gli uomini diranno bene
di voi. Allo stesso modo infatti facevano i loro padri con i
falsi profeti."
E' un
passo molto "rivoluzionario" che, se preso alla lettera
da integralisti cattolici, può essere usato a giustificazione di
atti terroristici.
Please - Settembre
Il
primo Settembre 1994, riaprirono le trattative sulla pace in
Irlanda del Nord. L'IRA proclamò il primo cessate il fuoco
unilaterale dopo quasi vent'anni (l'ultimo era del 1975). Alla
notizia migliaia di persone si riversarono nelle strade. Nei mesi
successivi, invece, le trattative rallentarono fino allo stallo.
(Grazie a Francesco
Mitis)
Wake up dead man
Il
titolo potrebbe essere liberamente tradotto in "Alzati e
cammina". Come Lazzaro, anche l'uomo moderno ha bisogno di
un nuovo miracolo per affrontare le incertezze che lo angosciano.
Sta perdendo la fede nella salvezza e fatica ad ascoltare la voce
della verità attraverso tutti i "disturbi" del mondo
terreno.