Home
Le Poesie di Alba

QUESTA PAGINA E' DEDICATA ALLA MEMORIA DI ALBA BETTINOTTI... POETESSA

Ecco quattro gemme dal repertorio di poesie in dialetto di Alba...
tema principale è l'amore... che non è vissuto come un sentimento struggente ma con disincanto e ironia...

Non ce ne dovrebbe essere bisogno... ma per chi non mastica tanto bene il nostro dialetto abbiamo riportato la traduzione.

Er Pelandron

A èimo doi fantéti pecenin
nassù 'nte e ca operaie en ciàssa Brin.

Poi, cressèndo, l'è andà come 'nte foe
quéi fanti i s'éno missi a fae l'amoe.

Lü i piava dée bote da sé mae,
me a n' piàvo aotretante da me' pae.

Ma lü i vegniva solo 'nt'er porton
perché i n'aéva n'àotra, er pelandron!

Me ho patì tanto co' a me' foa smortà
e cian cianin a me lo son scordà.

A me lo son scordà... se fa per die
che dée vote me pàa d'arenverdie:

l'è quande a penso ai bazi 'nt'er porton
me ven da die: e torna, pelandron!

Alba Bettinotti

Il Pelandrone

Eravamo due bambini piccoli
nati nelle case operaie in piazza Brin.

Poi, crescendo, è andata come nelle favole
quei ragazzi si sono messi a fare l'amore.

Lui prendeva le botte da sua madre,
io ne prendevo altrettante da mio padre.

Ma lui veniva solo nel portone
perché ne aveva un'altra, il pelandrone!

Io ho patito tanto con la mia favola spenta
e pian piano me lo sono dimenticato.

Me lo sono dimenticato... si fa per dire
che delle volte mi pare di rinverdire:

è quando penso ai baci nel portone
mi viene da dire: e torna, pelandrone!

 

Quande l'amoe i tia

Er primo amoe i éa de Bevein,
en tracagnòto, i fava 'r contadin

tuto 'ngainà, timido fin a l'osso,
solo a miàlo i deventava rosso.

S'a s'ancontràimo che ne gh'éa nissün,
i me tiava i didi a un a un.

Me a me sentivo aremes-ciae, l'èa Mazo:
i fenian i didi, venìa 'r baso! ...

Maché; tia i didi anché, tili doman
ciù che l'amoe la me cresséva e man.

En giorno i te me dà 'n beo spissigòto,
me a sèro i òci,a penso: oamài i è còto...

"Come t'èi bèla, quande te t'aridi,
Arbéta! ..." E 'ntanto i me tiàva i didi.

Alba Bettinotti

Quando l'amore tira

Il primo amore era di Beverino,
un tracagnotto, faceva il contadino,

tutto impacciato, timido fino all'osso,
solo a guardarlo diventava rosso.

Se ci incontravamo che non c'era nessuno,
mi tirava le dita a una a una.

Io mi sentivo rimescolare, era Maggio:
finiranno le dita, verrà il bacio!

Macché: tira le dita oggi, tirale domani
più che l'amore mi crescevano le mani.

Un giorno mi dà un bel pizzicotto,
io chiudo gli occhi, penso: ormai è cotto...

"Come sei bella quando ridi,
Albetta! ..." E intanto mi tirava le dita.

 

Via Magenta desastrà

Sü quéo lastron sbrilà de via Magenta,
onde ciü o meno sessant ani fa
l'éa scapüssà me' nòna, pòvea 'Sünta,
a me ghe sòn trovà bèla stranà.

A ne staò a contàve tüti i dani
sia fisici e morali ch'ò patì,
solo a diò che còi me' novant'ani
a sòn sta 'n quarto d'òa destésa lì...

Poi finarmente l'è passà 'n vecéto
che per dame na man, dào sforso, rosso...
i ha perso l'equilibrio e poveéto
i m'è grodà lüngo destéso adòsso.

Ecossì... lü de sòrve e me schissà
- poi, pàa che ün e còse e se l'anvénta! -
quatro tarlüchi i n'ano denonsià
pe' ati osceni ào sò de via Magenta.

Alba Bettinotti

Via Magenta disastrata

Su quel lastrone rigirato di via Magenta,
dove più o meno sessant'anni fa
era inciampata mia nonna, povera Assunta,
mi ci sono trovata bella distesa.

Non starò a racconatrvi tutti i danni
fisici e morali che ho patito,
dirò solo che con i miei novant'anni
sono stata un quarto d'ora distesa lì...

Poi finalmente è passato un vecchietto
che per darmi una mano, dallo sforzo rosso...
ha perso l'equilibrio e poveretto
m'è cascato lungo disteso addosso.

E così... lui di sopra ed io schiacciata
- poi sembra che uno le cose se l'inventi! -
quattro babbei ci hanno denunciato
per atti osceni al sole di via Magenta.

 

Dar médego

- Dotòe me zia 'n po' a testa e s'a m'acòcio
me s'entòrbeda a vista da quest'òcio.
Na deboléssa ch'a ne sto ciü 'n pé
a gh'o dée fite ar pèto e de darè.

- Avé miga a pression? Metéve lì
tranquila su a caréga. - Écheme chì.
Poi, co' a pompéta 'n man: - Bèla me' dòna
dizéme 'n po' a veità, a sé na mangiona?
Da staséa gnente séna, saoté tüto!
- Ma... dotòe, na fetìna de pressüto...
- Gnente pressüto, gnente vin ni pan,
frito e cafè, metéveghe na man.

Quéla séa a son 'ndà a lèto sénsa séna.
Ma zia che tarezia e t'areména
pe' a badaciòna o stèmego e anca a stànsia
i balàvo, me borbogiàva a pansa.
'Nsoma che me a me son trovà 'n cozina,
ho ito: a me faò na menestrina.
Ché a vòze d'o dotòe a l'aévo aprèvo,
ma àa fin da fòa a me son frita 'n èvo.

Alba Bettinotti

Dal medico

- Dottore mi gira un po' la testa e se mi chino
mi si appanna la vista da quest'occhio.
Una debolezza che non sto più in piedi
e ho delle fitte al petto e dietro.

- Avete mica la pressione? Mettetevi lì
tranquilla sulla sedia. - Eccomi qui,
Poi con la pompetta in mano: - Bella mia donna
ditemi un po' la verità, siete una mangiona?
Da stasera niente cena, saltate tutto!
- Ma... dottore, una fettina di prosciutto...
- Niente prosciutto, niente vino né pane
fritto e caffè, mettevici una mano.

Quella sera sono andata a letto senza cena.
Ma gira che ti rigira e ti rimena
per la fame lo stomaco e la stanza
ballavano, mi brontolava la pancia.
Insomma che mi sono trovata in cucina,
ho detto: mi farò una minestrina.
Perché la voce del dottore l'avevo presente,
ma alla fine della favola mi sono fritta un uovo.

 

Add a search engine to YOUR web site!dal 8/1/00