EXTRA
» Edicola
» NoBanner
» Servizi
Premium
» Newsletter
» Mio
» Premi
» Vetrine
Aziende
INTERAGISCI
» Free
SMS
» Chat
» Cartoline
» Forum
» Cupido
| |
|
TROMBA MARINA PER UN
QUARTO D'ORA (Corriere del Mezzogiorno, 1997)
DETENUTO CONDANNATO PER AVER DETTO "CARABINIERE" A UNA GUARDIA
SVALIGIATO NEGOZIO DI VALIGE
SI E' SPENTO L'UOMO CHE SI E' DATO FUOCO (Giornale di Sicilia, 1998)
PEDOFILIA: PENE FINO A 12 ANNI
SOLITA CONFERMA: IL FALLO DA DIETRO E' DA ESPULSIONE (Corriere dello
sport, 1998)
POMPINI A RAFFICA (N.d.A. Pompini ex giocatore dell'Ascoli, titolo della
Gazzetta dello sport)
FA MARCIA INDIETRO E UCCIDE IL CANE, FA MARCIA AVANTI E UCCIDE IL GATTO
(Corriere della Sera, 1992)
FERMATO, IN TASCA AVEVA 175 TARTARUGHE (Gente, 1993)
MULTA DI 160.000 PERCHE' IL MULO E' PRIVO DI LUCI DI POSIZIONE (Cronaca
vera, 1995)
FERMI TUTTI: E' UNA RAPINA! NON GLI CREDONO E LO PICCHIANO. (Dai Giornali)
SORDOMUTO TENTA DUE RAPINE MA NON RIESCE A FARSI CAPIRE (Dai Giornali)
DIVORZIATO FA CAUSA ALLA MOGLIE. VUOLE I TRENINI DEL FIGLIO (Dai giornali)
BIMBO CONTESO TRA DUE PADRI. EFFETTUATO IL TEST DEL DNA.E' DI UN TERZO
(Dai Giornali)
FUNERALI A COSTI RIDOTTI. CINQUANTASEI RATE A PREZZI BLOCCATI.
AFFRETTATEVI (Da un quotidiano)
INSEGNE COMICHE SI AVVERTE IL PUBBLICO CHE I GIORNI FISSATI PER LE MORTI
SONO IL MARTEDI' E IL GIOVEDI' (Ufficio anagrafe a Reggio Calabria)
'STA MACELLERIA RIMANE APERTA LA DOMENICA SOLO PER I POLLI. (Insegna in un
negozio)
QUI CHIAVI IN 5 MINUTI (Insegna in un negozio)
TOKIO, bagno
È vietato rubare gli asciugamani dell'albergo, prego. Se Lei non è
persona da fare questa cosa è prego non leggere avviso.
BUCAREST, ascensore
The lift is being fixed for the next day. During that time we regret that
you will be unbearable.
L'ascensore è riparando per il giorno seguente. Per quel periodo siamo
spiacenti che sarete insopportabili.
LIPSIA, ascensore:
Do not enter the lift backward, and only when lit up.
Non penetrare l'ascensore di dietro e solo quando accesi.
BELGRADO, ascensore:
To move the cabin, push button for wishing floor. If the cabin should
enter more persons, each one should press a number of wishing floor.
Driving is then going alphabetically by national order.
Per spostare la cabina, premere il pulsante del piano dei desideri. Se la
cabina dovesse entrare più persone, ciascuna dovrebbe premere un numero
di piano dei desideri. Guidando è quindi andando alfabeticamente secondo
l'ordine nazionale.
PARIGI, albergo :
Please leave your values at the front desk.
Si prega di lasciare i propri valori morali all'accettazione.
ATENE, albergo :
Visitors are expected to complain at the office between the hours of 9 and
11 A.M. daily.
Ci si aspetta che i visitatori si lamentino presso l'ufficio tra le ore
delle 09:00 e delle 11:00 quotidianamente.
YUGOSLAVIA, albergo :
The flattening of underwear with pleasure is the job of the chambermaid
La spianatura della biancheria intima con piacere è il lavoro della
cameriera.
GIAPPONE, albergo :
You are invited to take advantage of the chambermaid.
Siete invitati ad approfittare della cameriera.
RUSSIA, Albergo :
You are welcome to visit the cemetery where famous Russian and Soviet
composers, artists, and writers are buried daily except Thursdays.
Siete benvenuti a visitare il cimitero in cui famosi compositori, artisti
e scrittori russi e sovietici vengono sotterrati tutti i giorni tranne il
giovedì.
BANGKOK, tempio:
It is forbidden to enter a woman even if a foreigner if dressed as a man.
È vietato penetrare una donna anche se una straniera se vestita come un
uomo.
TOKYO, bar :
Special cocktails for the ladies with nuts.
Cocktail speciali per signore con le palle.
Aerolinea danese :
We take your bags and send them in all directions.
Prendiamo le vostre borse e le spediamo in tutte le direzioni.
MOSCA, albergo :
If this is your first visit to the USSR, you are welcome to it.
Se questa è la vostra prima visita in URSS, siete benvenuti ad essa.
NORVEGIA, bar :
Ladies are requested not to have children at the bar.
Le signore sono pregate di non partorire al bar.
BUDAPEST, zoo :
Please do not feed the animals. If you have suitable food, give it to the
guard on duty.
Prego non dar da mangiare agli animali. Se avete cibo idoneo, datelo alla
guardia in servizio.
ROMA, studio medico :
Specialist in women and other diseases.
Specialista in donne ed altre malattie.
ACAPULCO, albergo :
The manager has personally passed all the water served here.
Il direttore ha orinato personalmente tutta l'acqua servita qui.
TOKYO, negozio :
Our nylons cost more than common, but you'll find they are best in the
long run.
Le nostre calze di nylon costano più del normale, ma troverete che sono
migliori quando sfilano.
Albergo giapponese :
Cooles and Heates. If you want just condition of warm in your room, please
control yourself.
Raffredda e Riscalda. Se desiderate solo il condizione di caldo in camera,
siete pregati di darvi una controllata.
TOKYO, autonoleggio
When passenger of foot heave in sight, tootle the horn. Trumpet him
melodiously at first, but if he still obstacles your passage then tootle
him with vigor.
Quando passeggero di piede si solleva in vista, sonare il clacson.
Trombate lui melodicamente all'inizio, ma se ancora ostacola il vostro
passaggio, allora trombate lui con vigore.
MAIORCA, negozio:
English well talking.
Inglese ben parlando.
MAIORCA, negozio:
Here speeching American.
Qui discorsando americano.
AUSTRIA, albergo per sciatori:
Not to perambulate the corridors in the hours of repose in the boots of
ascensions.
Non fare giri d'ispezione nei corridoi nelle ore di distensione negli
stivali da ascensione.
SVIZZERA, lista dei vini :
Our wines leave you nothing to hope for.
I nostri vini non vi lasciano alcuna speranza.
POLONIA, menu :
Salad a firm's own make. Limpid red beet soup with cheesy dumplings in the
form of a finger. Roasted duck let loose. Beef rashers beaten up in the
country people's fashion.
Insalata una fabbricazione propria della ditta. Zuppa di limpida
barbabietola rossa con gnocchi caseosi a forma di un dito. Anatra
arrostita lasciata libera. Fette di carne malmenate secondo l'usanza
campagnola.
HONG KONG, sartoria :
Ladies may have a fit upstairs.
Le signore possono uscire dai gangheri al piano di sopra.
BANGKOK, lavasecco :
Drop your trousers here for best results.
Abbandonate i vostri pantaloni qui per risultati migliori.
PARIGI, negozio di abbigliamento :
Dresses for street walking.
Abiti per andare a battere.
RODI, sartoria :
Order your summers suits. Because is big rush we will execute customers in
strict rotation.
Ordinate i vostri abiti estivi. Siccome è grande calca, giustizieremo i
clienti a stretta rotazione.
Quotidiano sovietico :
There will be a Moscow Exhibition of Arts by 15,000 Soviet painters and
sculptors. These were executed over the past two years.
Ci sarà una mostra di arti moscovite da parte di 15.000 pittori e
scultori sovietici. Questi sono stati giustiziati negli ultimi due anni.
GERMANIA, camping nella foresta nera :
It is strictly forbidden on our black forest camping site that people of
different sex, for instance men and women, live together in one tent
unless they are married with each other for that purpose.
È strettamente vietato, nel nostro campeggio della Foresta Nera, che le
persone di sesso diverso, per esempio uomini e donne, vivano insieme in
una tenda a meno che non siano sposate l'uno all'altra per tale scopo.
ZURIGO, albergo :
Because of the impropriety of entertaining guests of the opposite sex in
the bedroom, it is suggested that the lobby be used for this purpose.
Data la scorrettezza dell'intrattenere gli ospiti di sesso opposto nelle
camere da letto, si consiglia di utilizzare la sala d'attesa per tale
scopo.
HONG KONG, dentista :
Teeth extracted by the latest methodist.
Denti estratti dall'ultimo metodista.
ROMA, lavanderia :
Ladies, leave your clothes here and spend the afternoon having a good
time.
Donne, lasciate qui i vostri vestiti e trascorrete un pomeriggio a
spassarvela.
REPUBBLICA CECA :
Take one of our horse-driven city tours. We guarantee no miscarriages.
Fate uno dei nostri giri della città guidati da cavallo. Garantiamo
nessun parto spontaneo.
THAILNADIA, noleggio di muli :
Would you like to ride on your own ass?
Ti piacerebbe cavalcare sul tuo culo?
SVIZZERA, locanda :
Special Today: no ice cream.
Specialità di oggi: niente gelato.
TOKYO, hotel :
In case of earthquake, use the torch to pass yourself out.
In caso di terremoto, utilizzare la torcia elettrica per passare a miglior
vita.
GRECIA, hotel :
Please abuse the manageress only between 11:00 and 12:00.
Si prega di abusare della direttrice solo tra le 11:00 e le 12:00
IN UN RISTORANTE
I clienti che ritengono i camerieri sgarbati dovrebbero vedere il
direttore.
IN UNA CHIESA
"Questo è un luogo di preghiera. Siete pregati di pregare".
NEL GIARDINO DI UN ALBERGO
"Vietato far fare i bisogni ai cani presso questa palma. Vale anche
per i clienti del nostro hotel".
IN UN AMBULATORIO
"Il dottore è temporaneamente assente. Per casi urgenti rivolgersi
al bar" "Se rompete anche queste sedie potete sedervi per
terra"
IN UN OSPEDALE
"Gli appuntamenti si prendono solo con l'infermiera"
DAL MECCANICO
"Si riparano bici anche se rotte".
Per ogni taglio di capelli vi faremo una lavata di capo gratis (Insegna in
un negozio)
Vendo tutto per esaurimento (Insegna in un negozio)
Eliminazione totale bambini a sole 29.000 (Insegna in un negozio)
QUI CHIAVI A VISTA (Insegna in un negozio)
SUL PORTONE DI UNA CHIESA "Attenzione! Pericolo caduta angeli!"
IN UNA MACELLERIA
"La mucca è sana, il pazzo sono io".
GARAGE: LASCIARE SPAZIO PER MANOVRA PERCHE' SONO STUFO E AMMACCO (Cartello
stradale)
Si affitta l'abitazione del terzo piano, la signora del secondo la fa
vedere a tutti. (Inserzione in una strada di Trapani) |
|