"Sono vicino al letto!" " Nasconditi sotto le coperte!" "Soi dongje dal jet!" " Fati sota, fati sota, fruta!" "J'm near your bed!" "Hide baby, hide baby!" |
|
Adesso ti mangio! Am. Am. Coi suoi orribili dentacci il Barba Coson mangiò un cuscino pieno di aghi che la madre aveva messo nel letto della bambina. "Cumò ti mangi!" Am. Am. Cun chei soi dintas al mangja invesi un cusin plen fodrat di guselis, che la mari aveva mitut al puest da fruta. "J'm going to eat you!" He open his mouth but he swallowed a pillow full of needles which the mother had swapped for the child in bed. |
|
E così Barba Coson o Barba Lof come vogliamo chiamarlo, scappò via urlando e è ancora lì che scappa!!! E cusì, Barba Coson o Barba Lof come si ul clamalu, a l'è scjampat sigant e a l'è ancjamò che al scjampa!!! And so it was, Bold Uncle or Wolf Uncle, as we can call him, run away screaming and he is still running to this every day!!! |