Tronu, tronu, vattinni arrassu, chissa è a casa di Santu 'Gnaziu, Santu 'Gnaziu e Santu Simuni, chissa è a casa di nostru Signuri (Filastrocca per pregare affinchè passino senza danno tuoni e lampi della tempesta) | |
Prima lu lampu e poi lu tronu, Gesù Cristu si fici omu, cala 'nterra e fici paci, viva la Matri di Custunaci! (Come sopra, con riferimento ad immagine sacra della venerata Madonna di Custonaci) | |
Quannu viriti na muntagna di issu, chissa è Salemi, passatici arrassu; sunnu nimici di lu Crucifissu e amici di Satanasso (Lett. Quando vedete una montagna di gesso, questa è Salemi passateci alla larga, sono nemici del Crocifisso e amici di Satana; per le caratteristiche montagne di gesso vicino a Salemi e per una antica credenza che bollava Salemi come abitata da persone malvagie. Un'altra ipotesi è che questo proverbio derivi da un certo antisemitismo verso una grande comunità ebraica presente a Salemi prima del 1492) | |
Si nun chiovi pi la cannalora di l'invernu semu fora (Se non piove per la candelora - 2 febbraio - l'inverno si può ritenere, di fatto, passato) | |
Schetta un t'appi, maritata t'appi, basta chi t'appi, comu t'appi t'appi (Non ti ho avuta da nubile, ti ho avuta da sposata, basta che ti ho avuta, non ha importanza come) | |
Giugnu giugnettu scoppola du lettu (A giugno è difficile alzarsi dal letto) | |
O di làbbisi o di fella avi a sunari a tarantella (In un modo o nell'altro bisogna riuscire) | |
Quannu chiovi friddu fa, 'ncasa r'autru un sicci va (Quando piove fa freddo, non si dovrebbe uscire) | |
'Nto n'ura Diu lavura (In un'ora Dio lavora, non si deve sprecare il tempo) | |
Natali, friddu e fami Natale, freddo e fame Innaru, i ucidduzzi carunu a paru po forti friddu Gennaio, gli uccellini cascano a paia per il forte freddo Frivaru Frivarieddu, ogni tinta iaddina fa l'uvicieddu Febbraio Febbraietto, qualunque gallina, anche la più scadente, fa l'uovo Marzu, u suli tingia u catinazzu e u friddu si ficca no cuornu u voi Marzo il sole filtra l'uscio socchiuso fino a colorarne la serratura e il freddo penetra il corno del bue Aprili, ti viegnu a biriri, se nun c'è talientu ti vinni i vacchi e t'accatti u furmientu Aprile, ti vengo a vedere, se non c'è nulla da vedere ti vendi le vacche e ti compi il frumento Maiu, cravaccu u sceccu iancu e mi ni vaiu Maggio, cavalco l'asino bianco e me ne vado Giugnu, favici m'pugnu Giugno, falce in pugno Giugniettu, furmientu niettu Luglio, frumento pulito Austu e rataustu e capu i miernu Primo Agosto e il giorno a seguire, sono l'inizio dell'inverno Settembri Settembrinu, ogni mustu diventa vinu Settembre Settembrino, ogni mosto diventa vino Ottobri, San Franciscu, nescia u cauru e trasa u friscu Ottobre, San Francesco, finisce il caldo e comincia il fresco Novembri, tuttisanti, friddu canti canti Novembre, Ognissanti, freddo dappertutto. | |
NINNA NANNA RILEVATA NEL TERRITORIO DI AUGUSTA: AVò AVò AVò UORA VENI LU PATRI Tò (ora viene tuo padre) E TI PORTA TANTI COSI (e ti porta tante cose) PUMA ,NESPULI E CIRASI (mele,nespole e ciliegie) E TI PORTA LA SIMINZINA (e ti porta i semi) LA ROSAMARINA E LU BACILICò. (il rosmarino e il basilico) AVò AVò AVò ninna nanna ninna ho E STU FIGGHIU S'ADDORMENTò (e questo figlio si addormentò) AVò AVò AVò ninna nanna ninna o FIGGHIU BEDDU DI MAMMA Tò. (figlio bello della mamma) | |
DU SUGGIUDDI: C'erunu na vota du suggiuddi Frati cucchi e cutuluddi S'affacciaunu d'un puttusu e pi vidiri com'era lusu. C'era n'jattu ca scutava e la vista s'accustava: patti u primu e s'incarramma, patti appressu ri so mamma! -"Mamma, mamma, lu bau bau cu li mustazzi lu fratuzzu s'a mangiatu!!" "Ca cu fu stu scialaratu c'a mo figghiu s'a magiatu!!Veni ca tu figghiu miu, ca si tu non m'ubbidisci malu stissu ti finisci!!" (Traduzione: DUE TOPOLINI C'erano una volta due topolini Fratellini e molto uniti Che si affacciavano da un buco per vedere cosa ci stava dentro. C'era un gatto che ascoltava e osservava con vista aguzza (con occhio vigile): Parte il primo topolino e si avventura, Parte il secondo per andare dalla sua mamma: -"Mamma, mamma, il cane con i baffetti si e'mangiato il fratellino!!" -"Ma chi e'stato questo scelerato che mio figlio si e' mangiato!! Vieni qua tu figlio mio poiche' se tu non mi ubbidisci farai la stessa brutta fine!!") | |
Na vota annai n'ta chiazza, Mi scontra nu njuri cu na varvazza: "Bongionnu njuri!" Mi ni vota un timbuluni."Njuri picchi?" Mi ni vota n'autri tri. "Njuri chi v'aja fattu?" Mi ni vota n'autri quattru.Mi ni ii a canciari strata, vinni iddu e m'agghiungiu e n'autri cincu mi ni pruju.(Traduzione: Una volta sono andato in piazza, Incontro un signore con una barbaccia (una barba lunga e canuta): "Buongiorno signore!" E mi da'un gran ceffone. "Signore perche'?" E me ne da'altri tre. "Signore che vi ho fatto?" E me ne da'altri quattro. Sono andato a cambiare strada, e'venuto lui e mi ha raggiunto e altri cinque me ne ha dati. Spiegazione: una volta qualsiasi uomo stava in piazza su una carrozza esigeva il titolo di cavaliere. Come si puo' ben leggere, il povero uomo ogni volta dice "njuri" ovvero "signore" e non cavaliere. Motivo per il quale ogni volta si beccava diversi ceffoni essendo quindi considerato un maleducato! Facciamo il totale: 1+3+4+5=13!! Ben tredici ceffoni...e senza capire ancora il motivo!!) | |
Putrunaria non m'abbannunari, E mancu ju abbannunu a tia. Di travagghiu non mi n'a parrari, Ma di mangiari lassa fari a mia. Viva la Santa Putrunaria!! (Traduzione: Pigrizia non mi abbandonare, E neanche io abbandono te. Di lavoro non me ne parlare, Ma di mangiare lascia fare me. Viva la Santa Pigrizia) | |
Quannu ti dissi "bedda dimmi sì" m'arrispunnisti e mi dicisti "no!" e quannu tu vulevi dittu "sì" iu t'arrispusi e t'arrispusi "no!" si tu 'nveci di "no"dicevi "sì" iu ti diceva "si" 'nveci di "no" pirciò pi sempri fari no e si semu p'infin'a ora 'n si e no (Comprensibile) | |
Jurnata rutta, rumpila tutta! (Giornata rotta, rompila tutta. Se una giornata è cominciata male, tanto vale aspettare domani per ricominciare a fare qualcosa che si doveva fare) | |
Austa, caru ti custa! (Lett. Augusta, caro ti costa. Modo di dire che ad Augusta, il costo della vita era già più alto che nelle città circostanti) | |
U vuttaru fa a vutti, u vuttaru vatt'atutti, u vuttaru vutt'ammia e io vutt'a vassia | |
Io mi curcu ntà stu lettu, u Signuruzzu è 'nnu me' pettu, io rormu e Iddu vigghia si c'è qualcosa m'arruspigghia (Io mi corico in questo letto, il Signore è nel mio petto, io dormo e Lui veglia, se succede qualcosa mi sveglia) | |
Iu mi curcu pi dormiri e un sacciu si aju a mòriri e tri grazie t'addumanno: cunfissione, cumunione e ogghiu santu (Vado a letto per dormire e non so se mi sveglierò ma tre grazie io ti chiedo (nell'eventualità di non dovermi più svegliare): di essere confessato, di ricevere la comunione e di ricevere l'estrema unzione) | |
Santa Barbara ntu munti stava, di lampi e di trona nun si scantava, si scantava dill'ira di Diu, Santa Barbara amuri miu (Invocazione a Santa Barbara durante i temporali) | |
Santu Nofiu pilusu pilusu, vegnu nni vui chi sugnu cunfusu, e pi la vostra santitati, facitimi sta razia, pi caritati (Filastrocca a Sant'Onofrio usata quando non si trova qualcosa) | |
C'era na vota un re befè viscotta e minè, che aveva na figghia bifigghia viscotti e minigghia, allora sta figghia bifigghia viscotti e minigghia, aveva n'aceddo befeddo, viscotto e mineddo, vola st'aceddo befeddo viscotto e mineddo, supra u tignuso biffuso viscotto e minnuso, u re etta au bannu befeddu viscottu e me nannu, curre u tignuso biffuso viscotto e minnuso, mi runa a sta figghia bifigghia viscotta e minigghia? Vattinne tignuso biffuso viscotto e minuso, un ti rugno e me figghia, bifigghia viscotta e minigghia! | |
A principessa di Ricatazzi manna a Napoli pì tazzi picché in Palemmu un ce n'è tazzi che a principessa di Ricatazzi manna a Napoli pì tazzi????? | |
A ginucchiuni cugghiennu u cuttune. Essennu cu tia Cuttune cugghia!! | |
Supra un palazzu c'è un cani pazzu. Tè! Pazzu cani stu pezzu di pani | |
Rapi u stipu e pigghia u spicchiu. Posa u spicchiu e chiuri u stipo | |
C'era na signorina ca vuleva fatta na scarpina. Come? Cu lu taccu curtu o con lu curtu taccu? E s'un ma fà cu lu taccu curtu o cu lu curtu taccu c'inchiappu sola, chiatteddi e taccu. | |
Chiovi chiovi, pasta chi fasoli, Nina si vagna, coppula di so nanna, so nanna murìu, e chiddu chi bboli Diu! (Quando piove) | |
Giovanna caca lanna, etta un piritu e fa castagna (Filastrocca cantata dai bambini a chi porta questo nome per litigare) | |
San Gilormu e Santa Barbaredda, nè durmiti nè vigghiati ca li lampi su addumati e Gesù si fici Uomu pì salvarini di lampi e troni (Da recitare durante i temporali) | |
Sutta u lettu ra zà Cicca c'è na iatta longa e sicca, cu parra prima sa vò 'licca.(Sotto il letto della zia Cicca c'è una gatta lunga e secca, chi parla per primo la va a leccare. Viene usata per far stare i bambini in silenzio) | |
Assira fui nò zù Stefunu, pi tri tistuzzi i agghiu, chi fu stuzziusu stu zù Stefunu pi sti tri tistuzzi i agghiu (Ieri sera sono andato dallo zio Stefano per chiedergli tre teste d'aglio, com'è stato permaloso questo zio Stefano per queste tre teste d'aglio) | |
Si ti ricu vavaluci, ti ricu quattru cosi: cunnutu, vavusu, strica n'terra e porta n'cuoddu (Offensiva: se ti dico lumaca ti dico 4 cose: cornuto, bavoso, striscia a terra e porta sul collo) | |
A rota furria, a zotta scattia, u cavaddu è pilusu e vui siti jarrusu (Molto offensivo: la ruota gira, la frusta schioppa, il cavallo è peloso e voi siete... vedi volgare) | |
Punci lu sceccu n'ta muntata ca ti fa na gran cacata (Pungi l'asino in salita che ti fa una gran cacata) | |
Canigghia, canigghia, cu la trova si la pigghia (crusca, crusca, chi trova l’oggetto se lo prende. Quando i bambini trovavano qualcosa abbandonato ne diventavano i proprietari cantando questa filastrocca) | |
Peppinnappa, mungi la vacca. Tenila forti chi ti scappa. Sinni scappa 'mezzu lu chianu. Peppinnappa lu ruffianu (Peppe Nappa è la maschera di carnevale siciliana) | |
Batti cu è, zù Mattè, è di lana è di stuppa veni la vecchia e ti caca m'mucca! | |
Ivo a Cunigliuni a cogliri cuttuni chiu' chi gghia e cchiu' chi vinia cchiu' cuttuni cuglia (Scioglilingua in uso a Palazzo Adriano) | |
Chìstu è l’òcchiu bèddru-chistu è ‘u fratèddru- chìsta è a chiesùzza e chìstu e ‘u campàneddru din do din do (TOCCANDO AD UNO AD UNO GLI OCCHI DEL BIMBO, POI LA BOCCA E POI IL NASO LO SI ACCHIAPPAVA STRINGENDOLO E DONDOLANDOLO - Questo è l’occhio bello, questo e il fratello, questa e la chiesina e questo è il campanello:din do din dò) | |
Abballati, abballati, fimmini schetti e maritati, e s'unn'abballati bonu, un vi cantu e un vi sonu! (Ballate, donne nubili e sposate e se non ballate basta, non canto e non suono) | |
Santu Nofriu u pilusu facitimi truvari nu pirtusu (Santo Onofrio peloso fammi trovare parcheggio) | |
Santu 'Nofriu u pilusu, pi li to santi pila fatimi truvare "l'oggetto in questione" entru sta sira (Come sopra) | |
Tale padre, tale figghiu, tale natiche e cunsigghiu (Tale padre, tale figli, stesso culo e stessa mente) | |
'Mparati culu mentri si sulu, chi quannu si accumpagnatu ti trovi beddu 'mparatu (Tradotto letteralmente: impara culo (a trattenerti) mentre sei solo, così quando sei in compagnia sei già abituato. Significato: trattieniti dal buttare uno scorreggio quando sei solo, così sarai abituato quando ti trovi in compagnia). |