Un'avventura de Luciano a Verona |
Un'avventura di Luciano a Verona |
È
Luciano Castelett un
bel tipo d'abreiett dei
scianim
del quarantott magrolin e picolott:
se el vedesset de Sciabat nol dirisset
un gnischat
quand te disa:
"Fatt in là" con
un'aria da pascià. Co
la barba ben rasada, co
la testa profumada, col
capel un po' de sbies, con
quel sò pipin de gess tuti
el creden sensa fal un
can gross de tribunal. Magnador de bigoi
sutt, de ris gial e de parsutt, fumador de prima riga para
un om in falsariga e a
vederl a prim aspett riden fin i putelett. Capriccios e original
ghe ne fet
un carneval: per
vederel inrabià, paralitich, stralunà
Ferdinando
de Puies ghe sbregava
assai de spess quela pipa malcontenta così
negra e kaserienta e soltant se la seccava se
una nova ghe ne dava. Quand pò
conta le sò storie, le
stranissime sò glorie meta
a man un tal frasari e
un cotal vocabolari che
te mova fin la mossa e
te vegna al nas la gossa. Una
volta, è sà un bel pess, ve la
conti perché è bona, se
n'è andà senza permess ne
la prossima Verona. E
perché la Ferrovia non
ancor era piantada se
n'è andà con allegria per
el pont de la Palada. Dop ott
ore de cammin sò per strade e per travers se
ne arriva pian pianin pien de doie
e pien de sners. |
È
Luciano Castelett un
bel tipo d'ebreo dei
scianim
(anni) del quarantotto magrolino
e piccoletto: se
lo vedessi di Sciabat
(Sabato) non
lo diresti un gnischat
(poveretto) quando
ti dice: "Fatti in là" con
un'aria da pascià. Con
la barba ben rasata, con
la testa profumata, col
cappello un po' di traverso, con
quella sua pipa di gesso tutti
lo credono senza dubbio un
pezzo grosso del tribunale. Mangiatore
di spaghetti asciutti, di
riso giallo e di prosciutto, gran
fumatore ha
un aspetto bizzarro e a
vederlo a prima vista ridono
perfino i ragazzini. Capriccioso
e originale Gliene
fai un carnevale: per
vederlo arrabbiato, paralitico,
stralunato Ferdinando
de Puies gli
rompeva assai spesso quella
pipa malcontenta così
negra (misera) e kaserienta
(sporca) e
se la seccava soltanto se
gliene dava una nuova. Quando
poi racconta le sue storie, le
sue stranissime glorie mette
mano a un tale frasario e
un tale vocabolario che
ti smove perfino l’intestino e
ti viene la goccia al naso. Una
volta, è passato molto tempo, ve
la racconto perché è buona, se
n'è andato senza permesso nella
vicina Verona. E
poiché la Ferrovia non
era ancora stata costruita se
n'è andato con allegria per
il ponte della Palada. Dopo
otto ore di cammino su
strade principali e secondarie se
ne arriva pian pianino pieno
di dolori e pieno di storte. |
Dispegnà dei sò
mester tutt content
avea pensà de
passar per el kasser a
veder la keilà.
Dopo
aver girà un bel po' è fermà da un polisal che
ghe disa: - Alt vver do! cossa fare in 'sto local? -
Cara vu, disim chi sì, non
son pratich de Verona: se
per caso nol savì son
de razza onesta e bona. -
Far silenzio, brutt taliano,
o tì stare un omo morto: disbotona tuo pastrano, fa
veder tuo passaporto! -
Ho capì... sit polisal...
ben,
non starme a tormentar, te
ne paghi un bon boccal se
me lasset prest andar! -
Bruto porco mascalzone io
volere tuo papir, o
ti mettere in prigione se mi
prenda ancora in gir. - O
che mal te daga Dio dei
miracoi non poss far: son
un néro
bon iudio,
ma el papir non tel poss dar. Son
vignù per un moment a
depor in un process; che
te vegna un accident non
tegnirme chì sospes: vogh un scin a Bet-kenessed a
dir su du mismorim; g'ho assai pressia,
se savesset; non
poss far 'sti diborim. - Mì non ti capire niente, tì star certo un liberale: tì vegnir dal mio tenente a
contar la tua morale. - Per
finirla e per scortarla cole
bele e cole bone lu non ha podù
schivarla e
me l'han mandà in prigione. Per
fortuna ne l'andar su
de sora dal Tenent per
kasser
l'han fatt passar dova in meza
a mucc de gent gh'era un crocchio de gnivrim che
davanti a un quadr'antich faven certi diborim consultando
un tal Rovich. |
Sbrigati
i suoi affari tutto
contento aveva pensato di
passare per il kasser
(ghetto) per
incontrare la keilà
(comunità). Dopo
aver girato un bel po' viene
fermato da un poliziotto che
gli dice: - Alt chi va là! cosa
fai in questo posto? -
Cara lei, dimmi chi sei, non
son pratico di Verona: se
per caso non lo sapete sono
una persona onesta e buona. -
Fai silenzio, brutto italiano, o
tu sei un uomo morto: slaccia
il tuo cappotto, fa
vedere il tuo passaporto! - Ho
capito... sei un poliziotto... bene,
non stare a tormentarmi, ti
pago un buon boccale se
mi lasci andare via! -
Brutto porco mascalzone io
volere il tuo papir (documento), o
ti metto in prigione se
mi prendi ancora in giro. - O
che Dio ti mandi un accidente non
posso fare miracoli: sono
un néro
(povero) buon iudio
(ebreo), ma
non ti posso dare il papir. Sono
venuto per un momento a
deporre in un processo; che
ti venga un accidente non
tenermi qui sospeso: vado
un scin
(po’) a Bet-kenessed
(Sinagoga) per
dire due mismorim (salmi); ho
molta fretta, se sapesse; non
posso fare questi diborim
(discorsi). -
Io non capisco niente, tu
sei certo un liberale: tu vienir dal mio tenente a
raccontar la tua storia. - Per
finirla e per farla corta con
le belle e con le buone lui
non ha potuto schivarla e
me l'hanno mandato in prigione. Per
fortuna nell'andare su
di sopra dal Tenente l'hanno
fatto passare per il kasser
(ghetto) dove
in mezzo a tanta gente c'era
un capannello di gnivrim
(ebrei) che
davanti a un quadro antico facevano
certi diborim
(discorsi) consultando un
tal Rovich. |
E
Luciano Castelett che
ha capì da quel bordel d'esser
propria in mesa al ghett, dis pianin: - Scemagn Isrel - Quei
capissen el sò dir e risponden: - Kaal Cadosc - lu tirand
un gran sospir i
ringrazia tutt comoss. 'Sti gnivrim in commission
van
a Scóla
dal rabin ch'è
davanti de l' Aron a giustar i sefarim, e ghe conten che un iudio è stà miss quel dì in tafusc e el scongiuren pel sò Dio a salval da quel ghirusc. El moreno in gran tenuta va
de sora dal mispat,
ma
per esserghe seduta nol riceven
gnint affatt. Lu ghe torna el giorn'adré, e dop tant e dir e far ghe prometten
che a le tre l'avarissen lassà andar. E
difatti dop du dì de
noiosa aspettazion finalment 'sto bon gnivrì vegna fora de preson.
Cora
subit in kasser e
ringrazia quei abrei che
con tanto bon voler l'aveven tolt da quei sappei; e
in mancanza de magnot
s'ha
volù tornar in sà ha dovù far su el fagott camminando
fin a cà. Quand lu
conta st'avventura quasi
piansa dal dispett e
se giura e se stragiura sui
scianim
dei sò putlett che
a Verona dop d'allora non
g'ha propria miss più pé...
pò la pipa tira fora ghe dà foch...
e va in caffè. |
E
Luciano Castelett che
ha capito da quel casino d'essere
proprio in mezzo al ghetto, dice piano piano: - Scemagn Isrel (ascolta Israele) - Quelli
capiscono le sue parole e
rispondono: - Kaal Cadosc
(comunità santa) - lui
tirando un gran sospiro li
ringrazia tutto comosso. Questi
gnivrim
(ebrei) in commissione vanno
a Scóla
(sinagoga) dal rabbino che
è davanti all' Aron (Arca sacra) a
riordinare i sefarim
(rotpli della Torà), e
gli raccontano che un iudio
(ebreo) è
stato messo quel giorno in tafusc (prigione) e lo
scongiurano per il suo Dio di
salvarlo da quel ghirusc
(guaio). Il moreno
(maestro) in gran tenuta va
di sopra dal mispat
(governatore), ma
essendoci una riunione non
lo ricevono assolutamente. Lui
ci torna il giorno successivo, e
dopo tanto dire e fare gli
promettono che alle tre l’avrebbero
lasciato andare. E
difatti dopo due giorni di
noiosa attesa finalmente
questo buon gnivrì
(ebreo) esce
di prigione. Corre
subito in kasser
(ghetto) e
ringrazia quegli ebrei che
con tanta buona volontà l'avevano
tolto da quei guai; e
per mancanza di magnot
(soldi) se
è voluto ritornare qua ha
dovuto fare i bagagli camminando
fino a casa. Quando
lui racconta questa disavventura quasi
piange per la rabbia e
giura e spergiura sui
scianim (anni)
dei suoi figli che
a Verona dopo d'allora non
ha propria messo più piede... poi
tira fuori la pipa l’accende...
e va al bar. |