L'esercito dell'Ebro

Spagna

Autore: Canzone popolare        Anno  1938

El ejército del Ebro,/ rumba la rumba la rumbambā,/ una noche el rio pasō,/ ay! Manuela, ay Manuela
Y las tropas invasoras,/ rumba la rumba la rumbambā,/ buena paliza le diō/ ay Manuela, ay Manuela!
Los moros que trajo Franco,/ rumba la rumba la rumbambā,/ en Madrid quieren entrar,/ ay Manuela, ay Manuela
Mientras quede un miliciano,/ rumba la rumba la rumbambā,/ los moros no pasarān/ ay Manuela, ay Manuela
El furir de los traidores,/ rumba la rumba la rumbambā,/ lo descarga su aviaciōn,/ ay Manuela, ay Manuela
Pero nada pueden bombas,/ rumba la rumba la rumbambā,/ donde sobra corazōn,/ ay Manuela, ay Manuela.

L'esercito dell'Ebro,/ rumba la rumba la rumbambā,/ una notte passō il fiume,/ ahi Manuela, ahi Manuela!
E alle truppe degli invasori,/ rumba la rumba la rumbambā,/ diede una bella batosta/ ahi Manuela, ahi Manuela!
I mori che Franco s'č trovati,/ rumba la rumba la rumbambā,/ vorrebbero entrare in Madrid,/ ahi Manuela, ahi Manuela
Ma finché rimarra un miliziano,/ rumba la rumba la rumbambā,/ i mori non passeranno/ ahi Manuela, ahi Manuela.
Il furore dei traditori,/ rumba la rumba la rumbambā,/ lo vomita la loro aviazione,/ ahi Manuela, ahi Manuela
Ma nulla possono le bombe,/ rumba la rumba la rumbambā,/ di fronte al coraggio./ ahi Manuela, ahi Manuela.   

1