Beati i miti,

perché

erediteranno

la terra.


http://digilander.libero.it/pietates



PREGHIERE
IN LINGUA LATINA

Beati quelli che hanno

fame e sete

di giustizia,

perché

saranno saziati.

 



PREGHIERE, CANTI E PENSIERI CRISTIANI





 


COLLEGAMENTI

PER INVIARE

PREGHIERE E CANTI

SCRIVERE A

pietates@libero.it





PREGHIERE IN LINGUA LATINA

(con traduzione in lingua italiana)

IN NOMINE PATRIS

SEGNO DELLA CROCE

In nomine Patris

et Filii et Spiritus Sancti.

AMEN

Nel nome del Padre

e del Figlio e dello Spirito Santo.

AMEN

 

PATER NOSTER

PADRE NOSTRO

Pater noster, qui es in caelis,

sanctificetur nomen Tuum,

adveniat regnum Tuum,

fiat voluntas Tua

sicut in caelo et in terra.

Panem nostrum cotidianum da nobis hodie

et dimitte nobis debita nostra,

sicut et nos dimittimus debitoribus nostris;

et ne nos inducas in tentationem,

sed libera nos a malo.

AMEN

Padre nostro, che sei nei cieli,

sia santificato il Tuo nome,

venga il Tuo regno,

sia fatta la Tua volontà

come in cielo così in terra.

Dacci oggi il nostro pane quotidiano

e rimetti a noi i nostri debiti,

come noi li rimettiamo ai nostri debitori;

e non c'indurre in tentazione,

ma liberaci dal male.

AMEN

 

AVE MARIA

AVE MARIA

Ave, Maria, gratia plena,

Dominus Tecum,

benedicta Tu in mulieribus

et benedictus fructus ventris Tui, Jesus.

Sancta Maria, Mater Dei,

ora pro nobis peccatoribus,

nunc et in hora mortis nostrae.

AMEN

Ave, o Maria, piena di grazia,

il Signore è con Te,

Tu sei benedetta tra le donne

e benedetto è il frutto del Tuo seno, Gesù.

Santa Maria, Madre di Dio,

prega per noi peccatori,

adesso e nell'ora della nostra morte.

AMEN

 

GLORIA PATRI

GLORIA AL PADRE

Gloria Patri

et Filio et Spiritui Sancto,

sicut erat in principio,

et nunc et semper et in saecula saeculorum.

AMEN.

Gloria al Padre

e al Figlio e allo Spirito Santo,

come era nel principio,

e ora e sempre e nei secoli dei secoli.

AMEN.

 

SANCTUS

SANTO

Sanctus, Sanctus, Sanctus

Dominus Deus Sàbaoth.

Pleni sunt caeli et terra gloria tua.

Hosanna in excelsis.

Benedictus qui venit in nomine Domini.

Hosanna in excelsis.

Santo, Santo, Santo

il Signore Dio dell'universo.

I cieli e la terra sono pieni della tua gloria.

Osanna nell'alto dei cieli.

Benedetto colui che viene nel nome del Signore.

Osanna nell'alto dei cieli.

 

SALVE REGINA

SALVE REGINA

Salve, Regina, Mater misericordiae;

vita, dulcedo et spes nostra, salve.

Ad Te clamamus, exules filii Hevae.

Ad Te suspiramus, gementes et flentes

in hac lacrimarum valle.

Eja ergo, advocata nostra,

illos tuos misericordes oculos ad nos converte.

Et Jesum, benedictum fructum ventris Tui,

nobis, post hoc exilium, ostende.

O clemens, o pia, o dulcis Virgo Maria.

Salve, o Regina, madre di misericordia;

vita, dolcezza e speranza nostra, salve.

A Te ricorriamo, esuli figli di Eva.

ATe sospiriamo, gementi e piangenti

in questa valle di lacrime.

Orsù dunque, avvocata nostra,

rivolgi a noi quegli occhi tuoi misericordiosi.

E mostraci, dopo questo esilio, Gesù,

il frutto benedetto del Tuo seno.

O clemente, o pia, o dolce Vergine Maria.

 

VENI, SANCTE SPIRITUS

VIENI, SANTO SPIRITO

Veni, Sancte Spiritus,

reple tuorum corda fidelium,

et Tui amoris in eis ignem accende,

qui per diversitatem linguarum multarum,

gentes in unitate fidei congregasti.

Vieni, Santo Spirito,

riempi i cuori dei Tuoi fedeli,

e accendi in essi il fuoco del Tuo amore.

Tu, che nella diversità di molte lingue,

hai riunito le genti nell'unità di una sola fede.

 

REQUIEM AETERNAM

L'ETERNO RIPOSO

Requiem aeternam dona eis, Domine,

et lux perpetua luceat eis.

Requiescant in pace.

AMEN.

L'eterno riposo dona loro, o Signore,

e splenda ad essi la luce perpetua.

Riposino in pace.

AMEN.

 

ANGELE DEI

ANGELO DI DIO

Angele Dei, qui custos es mei,

me Tibi commissum pietate superna,

illumina, custodi, rege et guberna.

AMEN.

Angelo di Dio, che sei il mio custode,

illumina, custodisci, reggi e governa me,

che Ti fui affidato dalla pietà celeste.

AMEN.

 
- Laudetur JESUS CHRISTUS.

- Laudetur semper.

- Sia lodato GESU' CRISTO.

- Sempre sia lodato


per tornare all'inizio della pagina