turna aa pággina prinçipâ

Yn pô de Firpu...

Tenpu fa insce'n banchettu da repesin ho atruvòu 'na myxicascetta d'u 1983 cun d'e puexîe de Firpu interpretæ da Linn-a Vulunghi, Sandru Bobbiu e Etture Giöxepetti.

Gh'é chi cunscíddera a nòmmina de Eduardu Firpu (1889-1957) stramezyaa á petu d'u valure artísticu d'e so cunpuxisyin.

De segŷu u so zeneize u nu l'é d'i ciy viâxi.

A prunúnsia di 3 intèrpreti, pôi, a láscia benben á dexiderâ...

...'Nsumma, mi ve ne fassu sentî dötréi pessi, se viâtri gh'ei quarcosa de megiu, metéilu insciaa Rè e insemme furmiêmu yn bell'archívviu myrtimediale internòuticu.

Bunn-a oudisiun!

A trascrisiun di testi d'e puexie a l'é stæta adeguaa aa prunúnsia di intèrpreti:
E lettie in russu pœan êse cunscideræ d'i eruî de prunúnsia duvŷi aa grafîa originâle d'e puëxîe.
Anæ cuu "ratin" inscee parolle cuu balin pe lêzine a tradysiun.
Clicæ insci atuparlantin pe descaregave e registrasyin òudiu

  • Cumme e unde d'u gran mâ
  • A fèsta de San Gianbatista
  • Dixeiva a mæ bezava
  • Perché u cantava troppu
  • Testanéigra
  • Quande a necescitæ a særa l'ánnima
  • U grande sciymme u me piggia
  • L'öchin

  • turna aa pággina prinçipâ


    Cumme e unde d'u gran mâ

    Yn'undetta ch'a curiva
    tytt'allegra e 'n pô zvaiaa
    cun sprescetta versu a riva
    per andâseghe á acuëgâ
    a nu vedde, quella néscia,
    che inte'n puntu tyttu ghe reméscia
    e int'a smánnia d'u curí
    pròppriu la a te va á finî!...

    U l'é 'n scœggiu, a se gh'infranze
    e a se mette fitu á cianze.

    Tytti i so cristalli fin,
    e so perle, i gingilin,
    e culann-e, i so pendin,
    i diademi, i brasaletti,
    e so frange, i so pisetti,
    s'ariguêlan, se ne van
    e dezlénguan, pe camin,
    inscii flytti zmeraldin...

    Doppu lê n'ariva 'n'atra
    e a l'incuntra a stessa fin;
    pôi 'n'atra, 'n'atra ancun,
    diversu u l'é u destin!...

    Cuscí va l'umana gente
    cumme e unde d'u gran mâ;
    tytti andemmu á zbatte la,
    ma u mutivu u nu se sá.
    clicca chí pe sentîla
    interpret. de
    Linn-a Vulunghi

    52 seg. - 616 Kb.





    turna in çimma


    clicca chí pe sentîla
    interpret. de
    Linn-a Vulunghi

    32 seg. - 380 Kb.

    Dixéiva a mæ bezava

    Dixéiva a mæ bezava,
    rangutan de'na vegetta,
    che i vegi en cumme stanchi pelegrin
    tytti diretti versu u canpusantu:
    e ciy sun vegi e ciy ghe sun vixin.
    "E mi - a dixéiva - pôi che sun stravegia
    e sun tostu sutî cumme 'na negia,
    sun za la dai rastelli, e têgnu in man
    l'anellu, e se me vêgne da stranyâ,
    daggu yn strepun, reciocca u canpanin,
    te me vêgnan á arvî e me fan intrâ.




    turna in çimma

    Testanéigra

    Tytte e matin, apenn-a spunta u giurnu,
    sentu 'na testanéigra sciy int'i rammi
    ch'a se desgösezza (1) meludiûza
    synandu u so floutin línpidu e nettu
    cuscí che se e so notte
    fŷsan (2) perlinn-e o prie de rybin
    che ghe cazéssan tytte dau bechettu
    truviéivu inghirlandòu tyttu u giardin.

    1 Int'u tèstu se leze "desgoscezza".
    2 Int'u tèstu se leze "fossan",
    a furma ciy viâxa a duviéiva ese "fuîsan" o "fîsan".
    clicca chí pe sentîla
    interpret. de
    Linn-a Vulunghi

    24 seg. - 291 Kb.



    turna in çimma


    clicca chí pe sentîla
    interpret. de
    Linn-a Vulunghi
    29 seg. - 353 Kb.
    U grande sciymme u me piggia

    - Adîu!... - u me zbraggia 'n rianellu
    cuntentu d'andâsene in mâ.
    - U mâ u l'é troppu distante -
    ghe diggu meténdume á rîe,
    - e avanti che ti gh'arivi
    t'aresti seccu int'e prîe!
    - Pocu distante daa liggia -
    u me rispunde curindu,
    - u grande sciymme u me piggia
    e vaddu avanti cun lê.
    Ti a veddi a gussa ch'a pende
    á quellu spigu de grunda?
    Fra pocu a cazze, e duman
    a l'é insciaa cresta de'n'unda!"



    turna in çimma


    A fèsta de San Gianbatista

    Quante figiœ gjâvan
    pee stradde e i carugin
    cun d'e latte amacæ,
    cafetee o tiänin,
    á dumandâ palanche
    pe u santu d'a çitæ!...

    - Ghe metéi ninte pe San Gianbatista?
    - Pigiæ, gh'ei meza mutta...
    E tytti á fâse sutta
    allegri, invexendæ,
    e pôi á fâ tunbarelle,
    che diâi descadenæ!...

    Ancun me pâ de véddive
    belli figiœ d'a Fuxe,
    cœtti, rustiîi dau sû,
    á streppe (1), mezi nŷi,
    tytti dezbandelæ,
    cua testa azberyfaa,
    quande sutt'ai barcuin
    ve metéivi á cantâ:

    "Caciæ e légne da bryxâ
    dunque andiéi á ca d'u diâu,
    á ca d'u diâu se ghe stá mâ,
    caciæ e légne da bryxâ,
    d'e careghe, d'i careghin,
    d'e barchette, d'i barchetin (2),
    d'e spasuîie, d'i spasulin (3),
    dæne e légne pe fâ u fòu...".

    Bèlli figiœ d'a Fuxe
    a m'é restaa inte l'ánnima
    a vostra fresca vuxe!...

    Aa seja, pôi, d'a fèsta che invexendu!
    Baluin areustáttici cua spúnsia
    á spírritu, e cumete sciy int'u çê,
    e pôi, ciy tardi, fûgai, tricchetracche,
    ciocchette, scüriserve da fâ criâ
    e donne inscii scalin, e pésci friti,
    e inbriæghi in stranbelun (4) e inbriæghi driti.

    Baracche e baracchette tytte frasche
    de pin e de castágna e lanpiünetti,
    ghirlande de papê e organetti
    de quelli cua maneggia destunæ,
    lymetti inscii barcuin e inscee terasse
    fèste da ballu e figge ammalucæ.

    E pôi u fòu, u grande fòu au mâ,
    in mezu aa nœtte fantaziûzu fœgu
    che l'ægua a riflettéiva maavegiaa.

    1 "á strœppe"
    2 Int'u tèstu se leze "d'e banchette, di banchetin"
    3 "spassuiín"
    4 "stranbælún"
    clicca chí pe sentîla
    interpret. de
    Sandru Bobbiu
    2.09 men. - 1.52 mega



    turna in çimma


    clicca chí pe sentîla
    interpret. de
    Etture Giöxepetti

    1.03 men. - 739 Kb.

    Perché u cantava troppu...

    U galettu argentin me l'han stranguòu.
    Fyrbu, picin, frenétticu, u xuâva
    in gîu pei giardin cumme 'n öxellu.
    Lyccidu da pai 'na purçelann-a
    da mette insciuu tremò sutt'aa canpann-a,
    u cantava á tytt'ûe,
    ou tenpu bellu e ou bryttu.

    Quante votte ciyvendu anche á derrŷu
    u sätava de spréscia insciaa rametta
    ciy ata d'u brignun e de lasciý
    u lanciava triunfante a so fanfara
    ch'a picava int'i veddri cumme u sû.
    E quante votte u m'adesciava u cœ
    cumme á zbragiame: "E vanni sciy in Carúppua
    fin che ti pœ..."

    Perché u tegniva tésta á gatti e chen
    u l'andava de spessu in galisoppu...

    Perché u cantava troppu
    u gallettu argentin me l'han stranguòu.



    turna in çimma


    Quande a necescitæ a særa l'ánnima

    Gh'é d'a gente insciaa costa de San Zorzu
    che a runpe a tæra á forsa de sufrî;
    inscee cadense lente d'a fadiga
    anche e muntágne pán schenn-e chinæ.
    Á l'inpruvizu yn ventixœ u l'ariva
    festuzu, allegru cumme 'n can da caccia
    e rammi e fiuri e erbe u fa mesciâ.
    Pâ ch'u segge vegnŷu á cunfurtâ
    e, cumme á Cristu, pe sciygâghe a faccia,
    ma lû però cuntínnuan á sapâ.

    Da li á'n pitin u turdu canpagnollu
    u l'é insce l'armurin á garlezâ...
    pe l'âia se ne van e ghirlandette
    d'u so floutin de paggia:
    finîu u barbaxu (1),
    cumme tiòu da'n fîu (2)
    u sparísce spedîu int'a buscaggia.

    Nu l'han mancu sentîu;
    cumme fŷsan (3) sens'uêge e sensa vista,
    chinæ insciaa tæra dŷa duve picca
    au stessu moddu a vitta cumme a morte,
    calandu a nœtte, cuntínnuan á sapâ.

    1 "barbau"
    2 ""
    3 Int'u tèstu se leze "fossan",
    a furma ciy viâxa a duviéiva ese "fuîsan" o "fîsan".
    clicca chí pe sentîla
    interpret. de
    Linn-a Vulunghi
    1.10 men. - 830 Kb.



    turna in çimma


    clicca chí pe sentîla
    interpret. de
    Sandru Bobbiu
    34 seg. - 407 Kb.
    L'öchin

    Eccu pea fosca marinn-a
    yn'atra unda a s'avansa;
    a gúnfia, a s'adrissa, a s'inarca
    cumme 'na chiggia de barca,
    pâ ch'a sou vœgge aberâ.

    Ma lê, tranquillu e bëâtu
    cun a caressa d'e ae
    u te ghe scyggia de d'âtu.

    Puêsse fâ cumme l'öchin,
    pe ogni unda che arrîva
    ars âme senpre 'n pitin.




    C.Montpetit, zenâ 2001.

    turna in çimma