Back
 


Miseria e Nobiltà
di
Eduardo Scarpetta
atto primo






PERSONAGGI
 

Gaetano, padre di
Gemma e
Luigino
Marchese Ottavio Favetti
Eugenio, suo figlio
Pasquale
Felice
Concetta
Luisella
Bettina
Pupella
Giacchino Castiello
Vicienzo
Biase
Peppeniello, ragazzo di 8 anni
Due facchini che non parlano

La scena è in Napoli, epoca presente.
 
 
 

ATTO PRIMO
 

Una camera squallidissima. Porta d'entrata in fondo. Accosto all'uscio, a destra, uno strapuntino abballinato con sopra una coperta e 2 guanciali. Alla prima quinta a destra una finestra. Alla seconda quinta un uscio. Altro uscio a sinistra della prima quinta. Più in là un canterano sul quale sono ammucchiati alcuni utensili di cucina: un colabrodo, una pignatta, una graticola, ecc. A destra, scendendo la ribalta, una rozza tavola con 6 sedie spagliate ed una senza fondo. In fondo, a sinistra, un catino e un bacile per terra. In un tiretto del canterano sono riposti un soprabito nero, 2 lenzuola di bucato, e un grande fazzoletto a scacchi, colorato. A piè del lettuccio, sopra una sedia, è un piccolo braciere col fuoco spento. Su di un `altra sedia sono gettati un vecchio cappello e un vecchio scialle di donna.

SCENA PRIMA
Concetta E Pupella, poi Luisella.
Concetta lavora la calza; Pupella è vicina alla finestra; entrambe sono sedute

PUPELLA: Mammà, songo li 4 e meza, e papà nun se vede ancora; mò  vide che facimmo lo stesso fatto d'ajere. A n'ore de notte nce magnajeme nu ventre de puorco 5 perzune. (Gridando:) I tengo famma, i tengo famma!
CONCETTA (alzandosi): Haje ragione, figlia mia, haje ragione, tu sparte  lo core, ma che aggia fà io puverella? Mannaggia quanno maje me  jette a spusà a chillu disperatone! Me fosse rotte li gamme quanno  jette ncoppa a lo Municipio! Da che m'aggio spusato a isso, sto  passanno nu sacco de guaje! Mò nce ha cumbinato chist'auto piat tino. Steveme sule a casa, e chellu poco che tenevemo, nce lo sparteveme a magnà nuje sule, puteveme sfucà na chiacchiera senza   che nisciuno nce senteva; a maggio truvaje sti 2 cammere e se vulette aunì cu chill'auto disperatone de D Felice, ma stasera la faccio fernuta, vi!
PUPELLA: Oh! Po' sà che ve dico, mammà, avisate a mugliera de D.  Felice che nun me ncuitasse.
CONCETTA: Chi mugliera?
PUPELLA: Comme chi mugliera? D.a Luisella!
CONCETTA: Ah! già, mugliera! (Chella è la nnammurata). Pecché, che  è stato?
PUPELLA: Ajssera io steva affacciata a la fenesta, aspettanno quanno  passava chillo giuvinotto che va pazzo pe me, tutto nzieme venette essa e se mettette alluccà dicenno che nun steva bene a fà ammore da coppa la fenesta.
CONCETTA: Uh! Teh, teh, ha fatto scrupolo D. Luisella! E chello che  fà essa sta bene? E tu pò sì figlia a me, haje da dà cunto sula a me dinto a sta casa e a nisciuno chiù! (Luisella esce.) Vuje vedite addò  nce steva aspettato stu guaio!
LUISELLA: Mò avite ditto buono D. Concè, overo che avimmo passato lo guaio, e me parene mill'anne che passene sti 4 mise... Ne voglio fà miglia! Mamma mia, e che gente disperate e superbe!
CONCETTA: Nuie si vulimmo essere superbe, nun avimma dà cunto a nisciuno! Pe riguardo po' a disperazione, vuje nun putite parlà...
PUPELLA: Sempe cchiù disperate de nuie state!
LUISELLA: Eh, avete ragione, che v'aggia dicere, me l'aggia pighà sulamente cu chillu sfureato che m'ha miso a chesto, ma va trova quà iuomo de chisto, femesce malamente dinto a sta casa!
CONCETTA: Guè! D. Luisè, tu senza che faje la guappa, fernesce malamente, e nun fernesce malamente, nuie nun simme fatte gente  de mieze a la strata, che ghiammo truvanno de fà chiasso Zitto  zitto, te piglie la robiecila toia e te ne vaie, sà!
LUISELLA: Me piglio la rrubicella e me ne vaco? D.a Concè, io credo  che staie Cu li pazzielle neapo! Ve ne iate vuie ma no nuie.
PUPELLA: Ve ne jate vuie, pecché papà facette l'affitto, isso firmaie.
LUISELLA: Neh? E lo patrone de casa pecché nce la dette? Pecché Feliciello facette lo garante... chillo piezzo de stupito! Intanto mò lo  patrone de casa avanza 5 mesate, voglio vedé chi li caccia sti denari, ha da pensà primma me spignà li pigne, e specialmente l'aniello cu li turchine che me lo impignaje pe ve fà magnà.
CONCETTA: E io lo sapevo che a chesto avevama ascì! L'aniello cu li  turchine!... Comme avesse ditto stu grand'oggetto, n'anelluccio  tutto strutto, nun saccio quanto pesaje, chillo povero mpignatore  pe me da 5 lire, nce vulette la mano de lo Cielo!
LUISELLA: E che vulite? Io chill'oggetto teneva, a la fine na sarta era, e  chellu ppoco d'oro me lo facevo cu la fatica... Si avesse fatto ammore io pure cu nu signurino... (Marcato.)
PUPELLA: Mammà, l'have cu mico?
CONCETTA: (Ma tiene mente! Chesta comme vò ncuità la gente!)  Guè, D. Luisè, si figliema fà ammore cu nu signurino, nce fà ammore onestamente, e tu nun sì degna de parlà de sta guagliona, sà,  pecché li fatte tuoie se sanno.
LUISELLA: D. Concè, i fatte miei so' chiari, e parla comme haje da  parlà, si nò te rompo la capa!
CONCETTA: A me me rumpe la capa? Vattenne, zantraglia!
LUISELLA: Ufi! Vi chi parla! Ma che, te sì scurdata che fratete è solachianiello?
PUPELLA: Uh! zi-zio è solachianiello, neh, mammà?
CONCETTA: Nun la dà udienza, figlia mia, chillo fà li scarpe de raso a  tutte li ballerine de S Carlo, e quanno s'annommena Masto  Mmalora, nun se passa cchiù nnanzc.
LUISELLA: Oh, chesto è overo, chillo fà buon'affare cu li ballerine...
CONCETTA: Luisè, statte zitta, sino ogge te tiro tutte li capille dacapa.
LUISELLA: Tu a chi tire i capille, a chi? (Gridando.)
CONCETTA: A te, a te! (Gridando.)
PUPELLA: A te! Sì, a te! (Gridando. Di dentro suona il campanello.)
CONCETTA: Io chiacchiere nun ne faccio, me piace de fà i fatte!
LUISELLA: E io pure, D. Concè, perciò, pe tutto dimane, vedimmo da  nce spartere, si no succede brutto! (Pausa. Di dentro suona di nuovo il campanello.)
PUPELLA: Mammà, la porta! (Tutto e tre seggono.) (Chisto po' essere  che è D. Felice, non le voglio arapì). (Alla madre.)
CONCETTA: (E io manco voglio a arapì, pecché si è chill'assassino de  maritemo, conmme stongo mò, lle chiavo nu uiuorzo appena lo veco!).  (Altro squillo di campanello di dentro.)
LUISELLA: La porta nun la sentite?
CONCETTA: E ched'è. nce stamme sole nuje dinta a la casa?
PUPELLA: Và arape tu.
LUISELLA: Io nun voglio arapì, pccché po' essere che è lo marito vuosto e io nun songo la serva soja!
PUPELLA: Ma po' essere pure O. Felice?
LUISELLA: E po' essere pure patete, chi ne sape niente?
CONCETTA: Và arape tu, Pupè, nun mporta và arape tu.
PUPELLA: (Haje ragione che po' essere papà, si no mò me muveva!).  (Via pel fondo, poi torna.)
CONCETTA: (Sì è Pascale, aggia fà revotà la casa!).
LUISELLA: (Sì è Felice, l'aggia fà fernuta!).
PUPELLA (uscendo): D. Giacchino, lo patrone de casa.
LUISELLA: Oji!
CONCETTA: E arrivato a tiempo!

SCENA SECONDA
 

D. Giacchino, e dette.

GIACCHINO (esce fregandosi le mani): Buongiorno.
CONCETTA: Buongiorno.
GIACCHINO: Come state, state bene?
CONCETTA: Eh! non c'è male.
GIACCHINO: D. Pascale nun c'è?
CONCETTA: Nonsignore, ancora s'ha da ritirà.
GIACCHINO: Mò so' li 5 manco nu quarto e ancora s'ha da ritirà?
CONCETTA: Ancora s'ha da ritirà.
GIACCHINO (a Luisolla): E D. Felice manco nce sta?
LUISELLA: Nonsignore.
GIACCHINO: Eh! Ma sapete, io nun pozzo i e venì continuamente, io  tengo gli affari miei! Dite ai mariti vostri che me pagassero, si no  nce ncuitammo seriamente, io avanzo 5 mesi di pigione, e non  posso aspettare più.
LUISELLA: Queste sono cose che a noi non ci riguardano, rivolgetevi  a chi ha firmato l'affitto.
GIACCHINO: Va bene, l'affitto l'ha firmato O. Pasquale, ma vuje abitate cu isso?
LUISELLA: Che c'entra? Sempe D. Pascale ha da pavà.
GIACCHINO: D.a Cuncè, vuje sentite?
CONCETTA: V'avarria pagà O. Pascale sempe che vuje avisseve avuto  fiducia d'isso, ma vuje vulisteve lo garante, e per conseguenza il  garante paga.
LUISELLA: Lo garante ha da penzà pe me, e pe nu figlio che tene.
CONCETTA: Caspita! E tu lo cure assai chillu guaglione, lo fajej senza  cammisa!
LUISELLA: E che nce aggia penzà io?! Nce ha da penzà lo padre. Bastantemente chello che l'aggio fatto. A la fine po' nun m'è figlio a  me, è figlio a la primma mugliera.
CONCETTA: Osia, osia, a la vera mugliera!
LUISELLA: D. Concè, statte zitta, si no me faje passà nu guajo!
CONCETTA: No, lo guajo lo passo io!
LUISELLA: No, lo passo io lo guajo!
CONCETTA: No, io.
LUISELLA: No, io!
GIACCHINO: No, lo guajo l'aggio passato io. (Gridando:) Vi che  bell'affitto che facette.
CONCETTA: O. Giacchi, scusate che facimmo sti chiacchiere nnanze  a buje?
GIACCHINO: Che me ne preme a me de i fatte vuoste! Io vengo per essere pagato, e non voglio cchiù aspettà, chesta è l'ultima vota che  so' venuto, mò m'assetto ccà, e ccà faccio scurà notte. Quanno veneno m hanna dicere chi ha da pagà, altrimenti mi avvalgo dei  dritti che mi accorda la legge: prima e seconda citazione, poi sentenza, e poi sequestro! (Guarda intorno.) Eh! E che sequestro ccà?! Chiste stanno cumbinate de chesta manera, nce so' ancappato ju sto io! (Sieda) Che porcheria! 22 lire a lo mese... Unncee lire per uno! Due uommene che nun ponno caccià 11lire lo mese!... E nun vulimmo pagà li 2 lire a lo guardaporte  e nonsignore nun le pagate. Nun vulimmo pagà nu soldo a sera pe lo lampione - e nun lo  cacciate. Doje lire a lo mese nun de putimmo caccià pe l'acqua de  serino, ncejammo a tirà l'acqua dinto a lo palazzo de rimpetto -  fate come volete, non cacciate manco ste 2 lire, e ve facetta chiudere lo rubinetto. Che altro doveva fare?... So' proprio truffatori...  non vonno pagà!
LUISELLA: D.a Concè, quanno vene lo marito vuosto m'avita fii spiegà che vonno dì chelli parole che m'avite ditto.
CONCETTA: Va bene, ve le facimmo spiegà.
LUISELLA: Pecché, capite, vuje site vecchia, e una cu buje nun se po'  mettere.
CONCETTA: No, non inporta che so' vecchia, quanno vuò parlà, parlammo.
LUISELLA: E va bene, stasera parlammo, e si chillu turzo de mariteto  se mette Pe miezo, lo scommo de sango. (Via.)
CONCETTA: Vattenne, scumme de sango!... Tu non haje fatto mai  niente!... Nun fà la ricca de vocca!
PUPELLA: Va buono, mammà, fernitela mò! (Va alla finestra.)
CONCETTA Vedite chi have lo curaggio de parlà. Na povera criatura  de 8 anne che la fà stà senza cammisa!... Chella, essa, nun l'è mugliera a D. Felice... la vera mugliera nun l'è morta... stanne spartute da 6 anne!... (A Giacchino.)
GIACCHINO D. Concè, a me chesto non me preme, io sto penzanno  a li 5 mesate, lassateme stà!
PUPELLA: E papà nun se vede! Mammà, io tengo famma, io tengo  famma!
CONCETTA:  Haje ragione, figlia mia, ma comme faccio?... D.  Giacchì, prestateme 5 lire, dimane ve le dongo.
GIACCHINO: Niente, D.a  Concetta mia!!... So' asciuto cu 2 centesimi  dinto a la sacca.
CONCETTA: E va bene! Isso non se ritira, e io mò vaco a fà n'auto pigno. (Apre il tiretto del comò.) Stu soprabito niro e sti due lenzole.  (Fa un involto colfazzoletto.) Pupè, io mò vengo lesto, porto miezo  ruotule de maccarune pe nuje sole, due custate, una a te e una a  me, e nce magnammo tutte cose a la faccia lloro!
PUPELLA (a Giacchino): A la faccia vosta!
GIACCHINO: A la faccia toja... e de mammeta!
CONCETTA: Tu Pe tramente, Pupè, miette la caudara, e fà vollere  l'acqua.
PUPELLA: Sì, sì, mò faccio lesto lesto. (Via dalla prima quinta a sinistra.)
CONCETTA (si mette il cappello, osi butta sulle spalle lo scialle rappezzato che trovasi in scena.) Permettete, D. Giacchì! (Via pel fondo.)
GIACCHINO: Fate, fate. Mamma mia, che gente, che disperazione!... E  chiste comme me le danno 110 lire?... Eh, comme me le danno?...  E a me che me ne preme! Nce hanna penzà Iloro, si no pe la fine de  stu mese le manno sequestro e sfratto!... Vide ccà!... Li segge spagliate, na caccavella ncoppa a lo cummò, nu vacile pe terra... Gente sguajata! Gente sguajata!...

SCENA TERZA

Luigino o detti, poi Pupella.

LUIGINO (di dentro): È permesso, bellezza mia?
GIACCHINO: Chi è? Favorite.
LUIGINO (fuori): Oh! chi vedo! O. Giacchino! E voi comme state qua,  bellezza mia?
GIACCHINO: So' venuto pecché avanzo 5 mesate da due galantuomini  che se fittarono stu quartino mio; e vuje che ghiate facenno da  chesti parte?
LUIGINO: Lo volete sapere? E io ve lo dico, bellezza mia, ma basta  che non dite niente a nessuno, e specialmente a papà, bellezza  mia!
GIACCHINO: Oh! Nun ce penzate.
LUIGINO: Dovete sapere che io amo pazzamente la figlia di D. Pasquale, Pupella, una vera pupatella, e per quella giovine, bellezza  mia. farei qualunque cosa.
GIACCHINO: E cu papà come state, in pace o in urto?
LUIGINO: In urto, bellezza mia, sempre in urto!
GIACCHINO: E bravo!
LUIGINO: Due mesi fà me pigliaje 1.500 franchi da dentro la scrivania,  e me n'andai, lui non disse niente, solamente non me vò ricevere  più in casa. S’è arrabbiato, s’è offeso,
GIACCHINO: Ma tu guarda un po’ che razza di padre!
LUIGINO: No, ma quello fà così, e poi le passa, sempre così facciamo,  bellezza mia, quanno me servevo denare, io me li piglio e me ne  vaco. Appena li ho finiti, o per mezzo di mia sorella, o per qualche  amico che metto per lo mezzo nce faccio pace... Mò, per esempio,  bellezza mia, me so' rimaste 4 solde dinta a la sacca, dimane assolutamente aggia fà pace cu papà, bellezza mia.
GIACCHINO: E si dimane papà è tuosto, e nun vò fà pace, vuje comme  magnate, bellezza mia?*
LUIGINO: Eh! nun fà pace, io ne so' sicuro, nce sta mia sorella che lo  cumanna a bacchetta. E pò papà è ricco bellezza mia. L'Inglese  quando morì lasciò tutto a lui.
GIACCHINO: Chi Inglese?
LUIGINO: Comme chi Inglese. Addò isso steva pe cuoco!
GIACCHINO: Ah, papà era cuoco?
LUIGINO: Sissignore, bellezza mia, e come, non lo sapete?
GIACCHINO: Sì, saccio qualche piccola cosa.
LUIGINO: Sissignore, papà tre anni fà era cuoco, e io aggio fatto tre  anne lo sguattere cuisso.
GIACCHINO Ah? Neh? (E stato tre anne impiegato co lo ministro de  le finanze!).
LUIGINO: Stava cu n'inglese ricchissimo, il quale non tenendo parenti, bellezza mia, non tenendo a nessuno, quando morì lasciò tutto  a papà... Me pare da 300 mila lire.
GIACCHINO: Ah!
LUIGINO: Sì, pecche lo vuleva bene comme a nu padre, erano venti  cinque anne ca lo teneva, e poi senza parenti.
GIACCHINO: E bravo! Vi che bella fortuna!
LUIGINO: Eh! Solo questa? Oltre poi di questa fortuna. bellezza mia,  papà tiene la figlia, mia sorella, che è prima ballerina di 5. Carlo, e  ogni stagione piglia cinque o seimila lire... e capite, tanta denari  po', che ne fanno, bellezza mia?
GIACCHINO: Oh! Questo è certo, è buono che frusciate voi qualche  cosa, bellezza mia!
LUIGINO: Ma, O. Giacchì, se vedete a papà, ve raccomando, non dite  niente.

 GIACCHINO: Oh, non dubitate; anzi, siccome domani nce aggiaj, pecché se vò accattà na casarella che tengo ncoppa a lo Vommero, se mi riesce, in discorso, metterò qualche buona parola per voi.
 LUIGINO: E io vi ringrazio tanto tanto, bellezza mia!... Uh! Vene essa da chesta parte... quant'è bella!... D. Giacchì, le voglio fà na sorpresa, non dite che so' venuto. (Si nasconde in fondo.)
 

 SCENA QUARTA

 Pupella E Detti, Indi Concetta.

PUPELLA (con un ventaglio da cucina in mano): Aggio allummato lo fuoco, e aggio misa la caudara. Me pareno mill'anne che vene mammà.
LUIGINO (mostrandosi): Eccomi a te, bellezza mia!
PUPELLA: Isso! (Si nasconde il ventaglio dietro la schiena.) Ma scusate,  pecché site venuto accussì... tutto nzieme?... (Che scuorno, si me   vedé lo ventaglio!).
LUIGINO: E che fà?... forse ne avete avuto dispiacere, bellezza mia? Ieri al giorno, se vi ricordate, vi feci segno che stamattina sarei salito... Se poi volete che me ne vada, io me ne vado.
PUPELLA:          No questo no ... ma, capite  si avesse saputo... (D.  Giacchì, pigliateve lo ventaglio). (Giacchino ride efinge di non udi   re.) Quanno na figliola sta sola, non è regolare che ricevesse nu  giovinotto, e specialmente po' quanno sta figliola non sta prevenita... pecché io saccio l'educazione, e saccio comme s'ha da ricevere nu signurino. (D. Giacchi, pigliateve lo ventaglio!)
LUIGINO: Ma che educazione, ma che ricevere, tu stai sempre bene, bellezza mia! Io son venuto per due cose; pnma per sentire  da quella bocca se mi ami veramente, e poi, per parlare con mam   mò e con papà. Dunque, rispondimi sulla prima cosa, bellezza mia.
GIACCHINO: (Vi che bella figura sto facenno, da ccà dereto io!).
PUPELLA: Pe la primma cosa, mi pare che non ci sta nessuna difficoltà... vuje avite potuto vedé se io ve voglio bene o no... (D. Giacchì,pigliateve lo ventaglio.) Ogne ghiuomo site stato n'ora fermato mmiezo la strada, de rimpetto a la fenesta mia, e io, chiuveva o faceva friddo, so' stata llà affacciata senza me movere. Pare che che sta sia na prova che ve voglio bene, c mò cchiù ve ne voglio, pecché aggio ntiso che vulite parlà cu mamma e cu papa.
LUIGINO: Oh! Brava! Brava chella Pupella mia!... Ma perché nascondi quelle belle manine? Fammene baciare una, bellezza mia!
PUPELLA: Oh! Chesto po' no, scusate... quanno avite parlato cu mammà e cu papà, si loro vonno, ve la faccio vasà.
GIACCHINO. Eh! Mi pare che sia regolare.
LUIGINO: E giusto, bellezza mia, e io ti giuro che farò tutto quello che vuoi tu. Ma perché tieni questa faccia così pallida? Forse è la passione che tieni per me, o ti alfiigge qualche pensiero?Parla!
PUPELLA: No, vedite... io sto sempe accussì... a li vote, tanto della faccia bianca che tengo se credono che io sto malata, mentre io sto  benissimo! Non è vero, D. Giacchì?
GIACCHINO: Ah, sicuro!... (D. Luigi chella se more de famma, la mamma è ghiuta a fà nu pigno pe le portà due maccarune e na custata!)
LUIGINO: (Voi che dite, bellezza mia?!... Come, quell'angioletto si  muore di fame? Possibile!).
GIACCHINO: (Se more de famma, bellezza mia!).
LUIGINO: (E io tengo 4 soldi!).
GIACCHINO: (E che bulite da me?).
LUIGINO: (Già, che fà? Se non tengo denari, tengo credito per tutte le  trattorie... Mò faccio venire il pranzo per 4 persone... maccheroni,  carne, polli, pesce, tutto! Quella ragazza non deve star digiuna!).
GIACCHINO: (Bravo! Questo significa aver cuore!). (Entra Concetta.)
PUPELLA (vedendo la madre): (Ah! mammà, site venuta?).
CONCETTA (con l'involto del pegno): (Eh! So' benuta, aggio trovata  l'agenzia chiusa chella chiude a li quatto).
PUPELLA: (E comme facimmo?... Basta, stateve zitta, ccà nce sta chil  lu giovinotto che me vò spusà).
LUIGINO: Signora rispettabile... bellezza mia!
GIACCHINO: (E che!... poteva mancà!).
LUIGINO: Se mi trovate qui in casa vostra, è stato perché amo immensamente vostra figlia, ed essendomi assicurato che lei pure mi  ama, io senza perdere tempo, vi dico che la voglio sposare.
CONCETTA: Signore, questa vostra sollecitazione nel parlare, mi gonfia di gioia e di condoglianza. *Io come madre non potrebbo dare  una decisione coincisa! All'infuori di me c'è puranche il padre, che  sarebbe il suo genitore, sono certa però che anch'egli quando sentirà questa cosa ne avrà molta giubilazione. La ragazza avesse  molta roba da portarle in dote, ma per le troppe disgrazie capitanate al padre, non tiene neanche il corriere. Come la vedete... la scrivete. Nella nostra casa non trovate altro che buone viscere e dissonore!
LUIGINO: (D. Giacchi, vuje avite ntiso!).
GIACCHINO: (Ha fatto na bella parlata!).
LUIGINO: (Me ne so' accorto!). Signora, io non voglio niente, voglio  solamente la ragazza.
CONCETTA: Va bene, allora tornate domani, e parlate pure col padre.
LUIGINO: Perfettamente! (D. Giacchi, ma i maccarune non l'ha  por tate?).
GIACCHINO: (E io che ne saccio!... Mò ci domando io qualche cosa).  (Va da Concetta.) D.a Concè, vedite de cumbinà, pecché chisto è  figlio de n'amico mio ricchissimo... Vuje jate dinto a lo nietto!).
CONCETTA: (E comme! Ve pare? Sarria na fortuna!).
GIACCHINO: (I maccarune non l'avite portate?).
CONCETTA: (Lassateme sta, D. Giacchì, aggio trovata l'agenzia chiusa!).
GIACCHINO: (Pure chesto!). (Si avvicina a Luigino egli dice:) (Nun ha  potuto fà lo pigno, ha trovata l'agenzia chiusa!).
LUIGINO: (Sangue de Bacco, e si non veneva io comme facevano?  Mò le manno tutte cose!). Dunque, signora, ci vediamo domani.
CONCETTA: Venite senza meno.
LUIGINO: Oh' Vi pare!... D. Giacchi, voi ve ne calate?
GIACCHINO: E comme me ne calo, io aspetto a chilli ilà.
LUIGINO: Ma quanto dovete avere, bellezza mia?
GIACCHINO: 5 mesi, bellezza mia.
LUIGINO    Non ve n'incaricate, iammoncenne, domani vi pago io!).
GIACCHINO: (Veramente?).
LUIGINO: (Quà la mano).
GIACCHINO: (Va bene!). D.a Concè, a rivederci, salutatemi tanto tanto a D. Pasquale.
CONCETTA: E che d'è, non lo vulite aspettà cchiù?
GIACCHINO: Non fà niente, torno fra qualche giorno. (luigino gli fà un gesto) il mese entrante. (idem) arrivederci D. Concetta, ci vediamo ttra due mesi (idem) Ci vediamo tra tre mesi (idem) Donna Conceta, io qua non ci vengo più. Stateve bene. (Via.)
LUIGINO: A rivederci, bellezza mia, e buon appetito!... buon appetito!... (Marcato, e via.)
PUPELLA: Grazie. Eh!... Buon appetito!... Ccà nun ce sta speranza de  magnà!... Mammà, comme ve pare stu giovene?
CONCETTA: Eh, nun c'è male, e nu simpatico giovinotto, e po', figlia  mia, basta che te lieve da dinta a sta pezzentaria. D. Giacchino  m'ha ditto ch'è figlio de n'amico suojo ricchissimo...Sperammo a  lo Cielo che facesse overamente.

SCENA QUINTA

Luisella e dette, poi Pasquale.

LUISELLA (entra e va a vedere se c'è acqua nel catino): Acqua non ce ne  sta?
CONCETTA. Me pare che l'avite visto.
LUISELLA: E comme se fà senz'acqua? Io sento sete!
CONCETTA: E ghiatevella a tirà.
PUPELLA: Ched'è, non lo sapite che s'adda i a tirà a lo palazzo de rimpetto?
LUISELLA Lo ssaccio, ma io ajere ne jette a tirà tre cati; putarrisseve  avé la compiacenza de ne tirà nu cato vuje.
PUPELLA: Io ogge nun me fido, me fà male lo pietto.
CONCETTA: E a me me fà male la capa.
LUISELLA: Me dispiace... ma chesto po' è cosa de niente. Pe lo pietto  nce vò na carta senapata, e pe la capa nu paro de prese de tabacco;  facite cinque o sei sternuti, scaturite, e ve passa.
CONCETTA: Io nun aggio bisogno de scaturi, scaturite vuje, D.  Luisè!...
LUISELLA: E io nun tengo dolore de capa, io sto bona.
PUPELLA: E nuje pure stammo bone ma l'acqua nun la vulimmo tirà!
LUISELLA: Vi che dispietto, teh! Pare che si è accussi, vuje pure nun  avite da vevere... quanno vevite vuje, vevo io.
CONCETTA:  Io pe me nun tengo sete.
PUPELLA: E io manco. (Io tengo famma, auto che sete!... La caudara  starrà vullenno pure!).
LUISELLA (alla finestra): Ah, che bell'aria fresca!... Me pareno mill'anne che vene Feliciello... Me voglio mannà accattà miezu chilo de sacicce, nu poco de lattuca, e nu litro de vino buono, me voglio  cunzulà!
PUPELLA: Mammà, mò che vene papà e porta i denari, avimma accattà  tre custate d'anncechia, nu ruotolo d'alice pe nce fà nturtiera, e  due litre de vino buono... Nce vulimmo addecrià!
CONCETTA: A la faccia de chi non lu po' vedé!...
LUISELLA (canta): Fronn"e `e cerasa mia fronn"e `e cerasa, collera  ncuorpo a me nun ce ne trase... (Di dentro suona d campanello.)
PUPELLA: Chisto è certo papà!... Che bella cosa!... (Va adaprire e torna  subùo con Pasquale.) Papà, finalmente site venuto!... Io nun ne putevo cchiù de la famma... lammo, cacciate i denari, avimma pighà  tre custate, nu ruotolo d'alice pe nce fà ntortiera e due litre de vino  buono. Facite ampressa, iammo, cacciate i denari!
PASQUALE (siede in mezzo alla scena e getta il cappello): Pupè, ch'aggia  caccià, figlia mia! Stò cammenanno da stammatina, e nun aggio  potuto cumbinà na lira!... Tengo due solde dinto a la sacca: uno è  papalino, e n'auto è francese!
CONCETTA: Tu che dice!... E comme se fà ogge cu sta povera guagliona?... Chella tene famma.
PASQUALE: E io ch'aggia fà? Anze, io me credeva che me faciveve  truvà quatte maccarune.
CONCETTA: E comme te le facevo truvà?... Che m'è rimasto quacche  cosa stammatina?
PASQUALE: Nun t'aggio rimasto niente, ma tu vedenno che s'era fatto  tarde, putiveve fà nu pignetiello.
CONCETTA: E nce vuleve che me lo dicive tu!... So' ghiuta e aggio truvato l'agenzia chiusa. (Luisella ride.)
PUPELLA: Mammà, chella ride, la vedite?
CONCETTA: Eh, se capisce!... Mò D.' Luisella have ragione de ridere,  pecché tu aspettave a pateto pe magnà, e io aspettavo a maritemo,  senza penzà che chisto nun è stato mai né padre né marito... E stato sempe nu sfaticato!'
PASQUALE: Sà! Si avimma accumincià la solita storia, io aizo ncuollo e  me ne vaco, pecché bastantemente la vita che sto facenno!... Po'  D.d Luisella ne putarria fà a lo meno de ridere... uanno stammo a  ridere... nuje putimmo ridere assaje ncoppa a li spalle soje!
LUISELLA: Redite ncoppa a li spalle meje? Jatevenne, pezzentune!
PASQUALE: Pezzentuni si, ma onesti!... chello ca nun songo ll'aute!
LUISELLA: D. Pascà, parle comme hai parlà, pecché si no chello che  nun aggio fatto a mugliereta, lo faccio a te!
PASQUALE: Già, tu sì femmena, figlia mia, e cu te nun me pozzo mettere.
CONCETTA: Te le buò sentere tu sti parole, pe la capa toja! Si nun avisse jucato, si nun te fosse piaciuto lo vino, mò tenarrisse ancora la  puteca de salassatore.
PASQUALE: Tenarria ancora la puteca de salassatore? E che l'aggio le  vata pe causa mia la puteca? E stata la epoca che s'è cambiata!...  So' stati i miedici che hanno rovinata l'arta nosta! Non più salassi,  non più salassi, non vi togliete sangue! E nce hanno fattoj sotto encoppa a nuje puverielli, e intanto siente morte repentine ogni  ghiuorno. E perché? Per l'abbondanza di sangue. Hanno fatto male a la gente e a nuje! Iq quanno sento na morte de subito, ah, me  recreo tuttqquanto!... E muorto lo si Ciccio, lo putecaro, de subito, bene! - E muorto lo si Pascale, lo antinère, de subito, benone!  - Si se salassavano nun murevano. Nuje sta morte cento nun la fà  cimmo.
CONCETTA: E che vuò muri de subito! Nuje murimmo de debolezza. Nun me dispiace pe me, ma pe chella povera criatura! (Una  pausa.)
PASQUALE (a Concetta): Lo sapunaro è passato?
CONCETTA: Nun lo ssaccio! (Di malgarbo.)
PASQUALE (a Pupella piano): Felice s'è ritirato?
PUPELLA: No ancora.
PASQUALE: Figlia mia, agge pacienza, core che papà tujo; Chillo mò  vene Feliciello, porta quacche cosa de denare, e io te faccio magna..  Tanta vote nce l'aggio prestate io a isso - Tiene famma assaje?
PUPELLA: Assaje!
PASQUALE: Lascia crescere, è segno di salute.
CONCETTA: Poco prima è benuto D. Giacchino lo padrone de casa e  mò se n'è ghiuto
PASQUALE: E ca chillo è lo guajo! So' 5 mesate ch'avanza, è addò se pigliano 110 lire? Chillu povero Feliciello sta arrujnato peggio de me, cu chella vita che fà de la matina a la sera, cu chillo tavulino  sotto 5. Carlo! So' passato da [là verso l'una, l'aggio truvato tutto  arrugnato, muorto de friddo, e fino a chell'ora nun aveva scritta  ancora na lettera... M'ha ccrcato nu muzzone de sicario, e io nun  lo teneva manco! (Di dentro suona il campanello.) Ah, chisto sarrà  isso! Và arape, Pupè.
PUPELLA: (va ad aprire, poi torna): E Peppeniello, lo figlio de D. Felice.

SCENA SESTA

Peppeniello e detti, poi Felice.

PEPPENIELLO (ragazzo di 8 anni veste miseramente, ha un volto pallidissimo): Buongiorno.
PASQUALE: Guè, Peppeniè, pateto quanno vene?
PEPPENIELLO: Mò vene, l'aggio lassato che steva arricettanno lo tavulino.
PASQUALE: E tu pecché staje accussì, ch'è stato?
PEPPENIELLO: Che adda essere, D.Pascà!... Primme de tutto me moro de famma.
PASQUALE: Guè, tutte de nu culore!
PEPPENIELLO: Stammatina ch'aggio fatto marenna? Duje casatielle, 4  pizze fritte, e nu soldo de sciuscelle.
PASQUALE: Scuse!
PEPPENIELLO: Pecché so' ghiuto a truvà lo cumpare, e isso me l'ha accattate, si no adderittura starria diuno. E pe causa de lo cumpare,  aggio avute 2 cauce da papà.
PASQUALE: E pecché?
PEPPENIELLO: Pecché m'aveva mannato da nu signore cu na lettera,  cercannole quacche cosa de denare. Io me l'aggio misa dinta la  sacca, e so' ghiuto primma da lo cumpare. Chillo m'ha accattate le  pizze, e io 3 me l'aggio stipate addò steva la lettera. Quanno so  ghiuto da lu signore, n'atu poco me ruciuliava pe li grade... Ha vista la lettera tutta nquacchiata de nzogna, e s'è miso ad alluccà:  Dincello a quel porco di tuo padre che sti lettere l'ha da mannà ai  putecari comme a isso, nun già a nu signore!
PASQUALE: E se capisce!... Tu miette li pizze addò steva la lettera!
LUISELLA: T'ha dato 2 cauce? Io t'avarria acciso! Guè! Sà che te dico,  vide de te mparà n'arte, e và fatica, pecché nuje nun te putimmo  dà a magnà!
PEPPENIELLO: Sissignore, chesto lo sapimmo... e non dubitate che ve  levammo la seccatura... Lo compare è senzale de serviture... me  vò bene... e ha ditto che me mette isso a padrone. Pare che accussì,  cu li fatiche meje, me pozzo accattà pizze, casatielle, e sciuscelle!
PASQUALE: Tutti cibi delicati! Ma pateto porta quaccosa de denare o no? Nuje stammo aspettanno a isso.
PEPPENIELLO: Ah, state aspettanno a isso? E state frische! Chillo nun  ha fatto manco nu soldo sta jurnata.
PASQUALE: Possibile? (Di dentro suona d campanello.) Pupè, va arape. (Pupella va, poi torna.)
PUPELLA: E’. Felice. (Entra Felice, pallido, scarno, vestiro miseramente.)
PASQUALE: Feliciè, buongiorno.
FELICE: Buongiorno, Pascà.
PASQUALE: Ccà aspettammo a te, lo ssaje?
FELICE: E mangiate, io mangio dopo.
PASQUALE: Dico stamme aspettanno a te p'accattà quaccosa... Io  stammatina non aggio potuto fà niente.
FELICE: E aspettate a me, neh, Pascà? Io mò aggio fenuto de jastemmà comme no turco. Dall'otto fino a mò, fosse venuto uno a farse  scrivere na lettera! Me sò fatto nu piezzo de gelo. Poco primme  steva menanno pe ll'aria lo tavolino cu tutte le penne! E na vita ca  non me la fido de tirà cchiù nnanze! Mò se dice che nce vonno  mettere pure la tassa. Ogne lettera 2 centesimi, e ncoppa a lo fughetto nce ha da sta pure lo francobollo de no centesimo.
PASQUALE: Pure chesto?!
FELICE: E all'anno nuovo i scrivani hanna pagà la ricchezza mobile!
PASQUALE: Eh!
FELICE: Avevo mannato a chill'assassino de figliemo cu na lettera ad  dò nu signore. (Vedendo Peppeniello:) Ah, staje Iloco!! Zitto mò!...  Chillo è no signore tanto buono, che me canosce da tanto tiempo,  sape comme steva primma io, e sempe che aggio avuto bisogno de  quacche cosa me l'ha mannato. Mò 2 lire, mò 4 lire, mò 5 lire, e a  Pasca e a lo Natale m'ha mannato fino a 10 lire. Embè?!... chillo  stammatina le porta la lettera tutta nquacchiata de nzogna... Ah!  (Fa per inveire.)
PASQUALE: Lassalo i, Felì, chillo è guaglione!
PEPPENIELLO: E che sto' stato io? Sò state le pizze... Ma po' a sudisfazione ve l'aggio data?
FELICE: Che sodisfazione m'haje data?
PEPPENIELLO: Chelli 3 pizze che hanno nquacchiata la lettera, nn'aggio fatte 3 muorze!
FELICE: Ah, n'è fatte 3 muorze?! (Fa per inveire, ma Pasquale lo trattiene.) Pascà lasseme, chillo me coffeia!
PASQUALE: Non importa, lassalo j!...
PEPPENIELLO: Non lo vattere! (Felice vuole inveire, ma Pasquale lo trat  tiene ancora.)
FELICE: Pascà, lasseme!... Lasseme fà lo padre! Tu accussi me fai perdere lo rìspetto.
LUISELLA: Vedite che padre! Sciù pe la faccia toja! Miettatenne scuorno!
FELICE: Ma quanno chisto Pascale me tene!... Guagliò! Dimane penza a chello che hai da fà, vattenne da no masto, e mparete n'arte,  pecché si no te faccio fà la morte...
PEPPENIELLO (interrompendo in tuono canzonatorio): De li sureci e de  li scarrafone!
FELICE: Mò vaco vennenno lo beleno pe li sorece, mò? Pascà, lassame!...
PASQUALE: Non mporta,  Felì.
FELICE: Va buono, non te n'incaricà, stasera parlammo!
LUISELLA: Eh! Parle dimane!... Da quanto tiempo l'avarria pigliato, e  me l'avarria miso sotto!
PEPPENIELLO (si avvicina a Luisella): Vuje a che ve mettite sotto? Ma  che m'avite pigliato pe cavalluccio?... Me ne vaco, sissignore!...  Ogne tanto na mazziata, ogne momento na strillata... E che sò fatto no cane?!... Mò vaco adde lo compare, e isso me mette a servi:  fatico e magno. Po' essere che trovo no padrone che me vò bene, e  ccà non nce vengo cchiù!... Maje cchiù (Quasi piangendo, va via dì  corsa.)
CONCETTA (piangendo): Povero guaglione!
PASQUALE  (piangendo): Povera criatura!
FELICE: Pascà, tu sì brutt'assaje!... Me pari na capa de morte!
PASQUALE: Chiammatelo! Chesto che cos'è?... (Va alla finestra e chiama:) Peppeniè, Peppeniè!.. E chillio sta currenno de chella manera!...
CONCETTA: Ha fatto buono che se n'è ghiuto!... Povero piccerillo!  Sempe maltrattato...
LUISELLA: Vuje ntricatevi de li fatte vuosti. Chiste songo affari che  non v'appartengono!
CONCETTA: A me?!... E chi nce risponne! E stato pecché m'ha fatto compassione!
LUISELLA: Jatevenne! Cumpassione?... Viate chi have compassione  de vuje!
CONCETTA: Luisà, mò accummience n'ata vota?... Vi si la vuò fernì!
LUISELLA: E vi si la vuò ferni tu!... Da stammatina me staje mettenno  cu li spalle nfaccio a lo muro, tu e stu mamozio de mariteto!
PASQUALE: Ched'è, mò sò mamozio?
LUISELLA (a Felice): Guè, sa che te dico! Dimane vide de truvà na  cammera, na puteca, pure nu suppigno, basta che nce ne jammo  da ccà.
CONCETTA: E lo stesso dico pure a te! (Urtando Pasquale cade addosso  a Felice.)
FELICE: Va bene, dimane se ne parla, che cos'è?... Avita fà sempe  chiachiere!
PASQUALE: A la fine nun è stata na gran cosa, avimmo avuto dispiacere che se n'è ghiuto lo guaglione
FELICE: Ma che ghiuto e ghiuto! Chillo mò và adde lo cumpare, se  magna 3 o 4 ova toste, e po' torna. Pensammo nuje invece  comm'avimma fà! Se putesse fà nu pigno?
PASQUALE: Nun se po' fà, pecché l'agenzia sta chiusa.
LUISELLA (a Felice): E doppo che steva aperta, che te mpignave? Io  pe me nun caccio manco nu maccaturo cchiù!
PASQUALE: Chi v'ha ditto niente a buie. D. Luisè? Mamma mia, me  parite nu fiammifero, subito v'appicciate!
LUISELLA (a Felice): Io po' vularria sapé na cosa da te. Tu 3 ghiuorne fà  me purtaste na lira e meza, l'autriere me purtaste 26 solde, aiere na  lira, ogge nun haje purtato niente? E che lo tiene a fà lo tavulino  sotto S. Carlo?
FELICE: E che aggià fà? Che buò da me? Dimane o doppo dimane me  lo venno... Chillo nce sta pure nu pede attaccato cu na funicella!...  E po' caro Pascale, è na speculazione che non bà cchiù... Simme  assaje!.. Ogne tanto te vide presentà uno cu nu tavulino... senza  sapé leggere, senza sapé scrivere... Primme pe fà lo scrivano sotto  S. Carlo, s'aveva dà n'esame: lingua italiana, lingua francese, e calligrafia! Mò addò stà?... Tutte quante fanno i scrivani!
PASQUALE: Lo fatto mio, che nisciuno vò jettà sango.
FELICE: E pecché?
PASQUALE: Pecché nisciuno se salassa cchiù.
FELICE: Pascà, nun sapevo che dicive!... nisciuno vò jettà sango.
PUPELLA: Vuje parlate, ma se po' sapé quanno magnamme?
PASQUALE: Concè, tu che vulive mpignà?
CONCETTA: Lo soprabito tujo cu 2 lenzole... Sta ancora mappata  ncoppa a o lietto.
PASQUALE (prende l'involto e si avvicina a Felice): Feliciè?
FELICE: Aggio capito, aggio capito, e chesto stamme facenno ogne  ghiuorno.
PASQUALE: Va dallo charcutier, alla cantunata.
FELICE: Da chi?
PASQUALE: Dallo charcutier, il pizzicagnolo, il salumiere.
FELICE: Il salumiere, e parla chiaro!.
PASQUALE: Gli lasci questa roba in pegno e tifai dare un chilo e mezzo di spaghetti. Non pigliare la pasta grossa perché non la digerisco
FELICE : Pasquale tu con la fame che tieni digerisci pure le corde di contrabbasso
PASQUALE: Va bene, lasciamo andare. Poi ti fai dare una bella scatola di pomodoro, perché a me gli spaghetti piaccino pieni di sugo. A proposito il sugo come lo facciamo? Che dici? Con le salsicce? (alle donne) Con le salsicce. Sì, con le salcicce.Ti fai dare un chilo di salsicce. Non pigliare quelle stantie, già fatte. Quello ci ha la macchinetta tritacarne. Piglia la pelle, trr ta ta. Te le fà davanti a te. Chiaro? E poi rimaniamo asciutti asciutti? Solo spaghetti e salsicce? Vogliamo fare una bella padellata di uova? Eh? Uova in padella? (alle donne) uova? Uova. Ti fai dare 10 uova. Tu le uova le mangi?
FELICE: Eh, se me le dai me le mangio.
PASQUALE: Assicurati che siano fresche, eh! Tu le agiti, se sono fresche te le pigli, se no desisti. Come le vogliamo fare? Con la mozzarella? Le uova vanno fatte con la mozzarella. Ti fai dare mezzo chilo di mozzarella di Aversa, freschissima Assicurati che sia buona Prendila con due dita. Premila. Se cola il latte te la pigli se no desisti. Oh, altro? Un po’ di frutta secca. Oh, poi ti fai dare 5 lire in contanti e vai fuori, dirimpetto, dal vinaio, a nome mio. Dici: mi mada Don Pasquale e ti fai dare 2 litri di Gragnano frizzante. Assicurati che sia Gragnano. Se è frizzante te lo pigli se no…
FELICE : Desisto.
PASQUALE: Oh, che altro? Ah, tornando, affianco al portiere c’è il tabacchino. Prendi due sigari, uono per me e uno per te. E il resto me lo porti, va.
FELICE (con ironia): Dimmi un po’ una cosa: ma ccà dinto nce sta l'orologio e la catena?
PASQUALE: Nee sta rroba che va echiò de l'orologio e la catena!ru: Mò te la chiavo nfaccia la mappata! Chillo si pure me dà nu chilo e mmiezo de menuzzaglia!.. E chillo se ne vene co lo buffo, la buatta de pomidoro... Io si le cerco tutto chello che m'haje ditto, chillo me mena appriesso 7 o 8 buatte vacante.
PASQUALE: Lloco dinto sta lu soprabito mio de quanno facevo lo sa lassato re.
FELICE: E me vuò mparà a me lo soprabito tujo! Chillo s'aricorda lo 48! E po', io nun ce pozzo i adde lo putecaro, pecché tene nu cazone e nu gilè mio da nu mese, e nun me l'aggio pigliato cchiù!
PASQUALE: E io manco nce pozzo i, pecché 15 juorne fà le portai na coverta d'inverno.
FELICE: E chisto lo putecaro tene tutta la rroba nosta.

SCENA SETTIMA
 

Eugenio e detti.

EUGENIO (di dentro): È permesso?
FELICE: Chi è? Favorite.
EUGENIO: Scusate, abita qui un certo D. Pasquale... Ah! Eccolo là.
PASQUALE: Che vedo! Lo marchesino!
FELICE: Lo marchesino?
PASQUALE: Marchesino rispettabile! E come va da queste parti? Accomodatevi! (Tutti si crftòllano per prendere le sedia Pasquale prende una sedia spagliata e la tutta via, ne prende un `altra sulla quale è il catino, ma vede che è bagnata e la butta via, ne prende una tersa sulla quale è il braciere con la cenere e la getta via, prende la quarta, la pulisce tetre, e l'offre al marchesino. Tutto questo con molta Fretta.)
 EUGENIO: Carissima Do. Concetta.
CONCETTA: Caro Marchesino.
PASQUALE: Mi dispiace che ci trovate in questa maniera. Per voi questa è una stalla, una rimessa...
FELICE: E chisto è lo ciuccio! (Mostra Pasquale, il marchesino ride.)
PASQUALE: Accomodatevi. (Tutti seggono, Felice siede sulla sedia senza fondo.) E papà, il marchese, come sta?
EUGENIO: Eh, non c'è male, grazie.
PASQUALE: Va appresso ancora a tutte le ballerine?
EUGENIO: Sempre, sempre, e poi con me fà il severo.
PASQUALE: Già, me ricordo.. Neh, vi presento l'amico mio, Felice  Sciosciammocca.
EUGENIO: Tanto piacere!
FELICE: Fortunatissimo! E pronto sempre a servirvi a barda e a sella.
EUGENIO: Grazie, grazie. (Seggono.)
PASQUALE: Quanno io tenevo la puteca de salassatore, lo patre de stu  giovene, era lo patrone de casa mia... che perla de signore, che nobilone!... E mammà, la Marchesa, morì, non è vero?
EUGENIO: Sicuro! Sono 4 anni.
PASQUALE (volgendosi a Felice in tuono patetico): Morì, la marchesa!
FELICE: (E che me ne preme a me!).
PASQUALE: Che signorona!... Fra na dama!... Dunque?... che v'aggia  servì, che vò dicere sta visita?
EUGENIO: Si tratta di un gran favore, che solamente voi e vostra moglie mi potete fare.
PASQUALE: Io e mia moglie? (Feliciè, chisto vulesse quacche cosa de  denare?).
FELICE: (E s'è diretto bene!).
PASQUALE: Parlate! (Un momento di tùubanza da parte di Eugenio.) No,  marchesi, putite parlà liberamente. Felice più che amico è un fratello.
EUGENIO: Posso fidarmi? (Dà la mano a Felice.)
FELICE: Fidatevi pure. (Io nun me fido cchiù, tanto de la famma!).
EUGENIO: Dovete sapere che io amo pazzamente la figlia di un certo  Gaetano Semmolone, detto fritto misto, perché è stato cuoco fino  a 3 anni fà. Poi ereditò tutti i beni del suo padrone, e oggi si fà dare  l'eccellenza, e vuol fare il nobile mentre non sà né leggere, né scrivere. Tiene un angelo di figlia, alla quale fin da bambina fece studiare il ballo, ed ora è scritturata al S. Carlo come prima ballerina.  Essa però non è contenta del suo stato attuale, mi ama veramente,  vorrebbe esser mia..
PASQUALE: E il padre si oppone?
FELICE: Il padre è streppone?
PASQUALE: Il padre si oppone!
FELICE: Ah, io avevo capito, il padre è streppone.
EUGENIO No,  vi dirò il padre vuole maritarla, ma dice che  deve sposare un nobile.
PASQUALE: E buje nun site nobile?
EUGENIO: Si, ma l'intoppo sapete qual è? E che i miei parenti non acconsentiranno mai a questo matrimonio.
CONCETTA: Ma allora scusate, nun è lo padre de la figliola, ma sò i parienti vuoste.
EUGENIO: Sicuro, ma ecco qua, io gli ho detto che ci facesse sposare, e  quando tutto è fatto, mio padre si persuaderà e saremo felici. Questo non lo vuoi fare, e mi ha detto: Allora metterete piede in casa  mia quando porterete qui il marchese vostro padre, vostra zia, la  contessa del Pero.
PASQUALE: Ah! N'auta signorona!
EUGENIO: E vostro zio, il principe di Casador...
PASQUALE: Ah! N'atu nubilone!
FELICE: (E tu si nu seccantone!).
EUGENIO: Ora, scusatemi, che posso fare io, povero giovine? Posso  andare da mio padre, mio zio e mio zia e dir loro: venite in casa di  Gaetano Semmolone, l'ex cuoco, a parlare del mio matrimonio  con la figlia che è ballerina? Ditemi voi se lo posso fare?
FELICE: Sposatevi il cuoco!
PASQUALE: Felice non scherzare. Scusate, come vi regolate?
EUGENIO: Avevo risoluto di non pensarci più. Ma che volete? Io amo  troppo Gemma, e sento che non posso dimenticarla facilmente!
PASQUALE: E che bulite fà?
EUGENIO (avvicinandosi con la sedia, mentre gli altri fanno lo stesso):  Voi solo, amico mio, voi solo mi potete aiutare.
PASQUALE: Ma in che modo, scusate?
FELICE: Sposatevi il cuoco!
PASQUALE: Don Felice!
FELICE: Io me lo sposerei il cuoco. Un cuoco in famiglia fà sempre piacere.
EUGENIO: Voi dovete diventare il marchese Ottavio Favetti, mio padre. (A Concetta:) Voi la contessa del Pero, mia zia, e qualche altro amico vostro... (A Felice:) il signore. per esempio, il rincipe di Casador, mio zio.
FELICE (ridendo): Vuje che dicite, marchesi? Ma chesto è impossibile,  io sto cumbinato de chesta manera! Io faccio lo principe de Casanova?!...
PASQUALE: Che Casanova, Casador!... Marchesì, ma voi che dite?  Come è possibile che noi...
EUGENIO: Si, voi, e dove trovar di meglio? Faremo una bella finzione: io stesso vi presenterò in casa di Gemma.
FELICE: Ma, marchesi, scusate, qui non bisogna abbordare. Voi adesso vi trovate accecato dall'amore, e non badate alle conseguenze;  qua bisogna ben ponderare le cose. Chesta nun è na pazziella; si  chillo se n'addona e nce fà nu paliatone, nuje addò nce lojammo a  cagnà.
EUGENIO: Ma che! A questo non ci pensate nemmeno, io conosco il  tipo. Il padre di Gemma è un asino, e quando crederà di avere in  casa una famiglia tanto nobile per la troppa gioia non comprenderà più niente, e io avrò tutto il tempo di riuscire nel mio scopo.
FELICE: Allora va bene.
PASQUALE: Io chi songo, chi songo?
EUGENIO: Mio padre, il marchese Ottavio Favetti.
PASQUALE: Io so' Favetta.
FELICE: E io, e io?
EUGENIO: Mio zio, il principe di Casador.
CONCETTA: E io chi songo?
EUGENIO: Mia zia, la contessa del Pero.
PUPELLA: Papà, e ìo nun songo niente?
PASQUALE: Già!... E con mia figlia come facciamo! Io po' addò la resto?
FELICE: Ma sì, il Marchesino è tanto gentile che te lo trova un peronaggio. Ci penso io. Dunque: tu marchese, io principe, lei la Regina!
PASQUALE: Felice la fai finita di scherzare!
EUGENIO: Aspettate!... mia zia tiene una figlia... mia cugina... Benissimo! verrà, anche lei, e sarà la contessina del Pero.
PUPELLA: Uh! Che bella cosa! Che bella cosa!
PASQUALE: A proposito, coeme dobbiamo venire?
FELICE: A piedi non siamo in grado.
PASQUALE: No, io volevo dire, come dobbiamo venire vestiti.
EUGENIO : Con i vostri abiti della festa.
FELICE: Marchesino, veda noi abbiamo (indicando il vestito che indossa) Pasqua, Capodanno e Ferragosto.
EUGENIO: Allora domani vi farò avere i vestiti.
FELICE: E’ possibile avere qualche maglia di lana, pesante?
PASQUALE: Che c’entra la maglia? La maglia non si vede.
FELICE: Ma a noi serve, però.
EUGENIO: Se reciterete la parte per bene, sarete ricompensati.
PAQUALE: Grazie.
FELICE: Vorrei dire una cosa, col permesso del marchesino. Noi veremo mangiati prima, ma se, caso mai, ci venisse un po’ d’appetito, c’è qualche cosina da mettre sotto i denti?
EUGENIO: EH, altrochè! Lì c’è di tutto: omelette, cotolette, formaggio - Apranzo: maccheroni, ragù, patatine, funghi, fagiolini, pesce, polli,dolci. (Pasquale sta per svenire ascoltando quella enumerazione.)
FELICE: Marchesi!... Marchesi... Su con la vita, su con la vita. Pasquale ha mangiato da poco e a lui gli viene la nausea. (a Pasquale) Pensa agli affamati, pensa agli affamati.
PASQUALE: (Che dice, neh, Felì?).
FELICE: (Jamme!... che putimmo avè cchiù de na mazziata?).
PASQUALE: E addò avimma da ì,  luntano?
EUGENIO: Non tanto, ecco il suo indirizzo. (Caccia fuori da un portafogli un biglietto e lo dà a Pasquale.)
PASQUALE (leggendo): «Cavalier Gaetano Senimolone» Ah! E Cavaliere?
EUGENIO: Ma che cavaliere! E un titolo che si è dato egli stesso.
PASQUALE (leggendo): «Riviera di Chiaia, N. 155, primo piano nobile».(Mette a biglietto da visita sul tavolino. Luisella lo prende.)
EUGENIO: Allora siamo d’accordo. Vado a scrivere una lettera a Gemma per prevenirla di tutto, e vi ringrazio di cuore del gran favore che mi avete fatto.
PASQUALE: Ossequi
FELICE : Accompagnate il Marchesino (Eugenio fà per andarsene.)
LUISELLA: Marchesi, scusate, quanto ve dico na cosa
EUGENIO: Parlate.
LUISELLA: Questo signore, che dev'essere il principe di Casador, vostro zio, non vi ha detto che tiene una moglie, la quale sono ìo... M'avarria purtà pure a me, nun ve pare?
EUGENIO: Mi dispiace, cara mia, ma non è possibile. Saremmo troppi... E poi mia zia, la principessa di Casador, si trova gravemente  ammalata, e tutti lo sanno... Malattia di petto!... E un anno che  non esce di casa.
FELICE: Nonsignore, chella ha pazziato, va Ilà, vattenne! Si lo marchesino puteva, t'avarria fatto veni pure a te. La zia del marchese è gravemente ammalata. Forse va a a casa e la trova morta. Che vuoi fare la morta tu? Vai in cucina a preparare il pranzo che è già tardi.
EUGENIO: Dunque, a rìvederci domani... Carissimo D. Pasquale!
PASQUALE; Caro Marchesino.
EUGENIO: E di nuovo grazie, grazie, grazie. (Stringe la mano a Pasquale.)
PASQUALE: Niente, niente, niente. (Eugenio via.) Mi raccomando, marchesino, i vestiti.
FELICE:  E le maglie di lana.
PASQUALE: Le maglie non servono.
FELICE: Le maglie servono, da retta a me.
LUISELLA: Guè!... Vi casta vita nun me la fido de la fà cchiù, perciò vide chello ch'haje da fà, spigneme tutto chello che tengo nipignato,  pecché me ne voglio ì.
FELICE: Luisè, ti aggio ditto tanta vote nun m'annumenà li pigne, pecché me ne fajej de capa! Tu sai comme steva, e si me facevano impressione li pigne tuoje!... Chi sente ogne tanto sti pigne, va trova  che se crede. Che t’ho impegnato mai? Un palazzo, una villa, un triciclo? Pe spignà tutte cose, che nce vò?.. quarantasette  franchi miserabili.
LUISELLA: E quanno te servettero nun erano miserabili?
FELICE: Me servettene pe te dà a magnà, capisce?!
LUISELLA: E chi te l'ha fatto fà? Quanno io aveva magnà cu li pigne  miei nun stevo suggetto a tte!
PASQUALE: Va buono, fernitela!
FELICE: Mannaggia la capa mia, mannaggia! (Si strappa dal petto un  lembo del soprabito.)
PASQUALE: Oh, haje fatto chesto!
FELICE: Nun fà niente, era la sacca pe li sicarette. Chella, me lo diceva  Bettina muglierema: na femmena comme a me, tu nun la truove!
LUISELLA: E se capisce che nun la truove comme a mugliereta!
FELICE: Pecché? Che le vuò dicere a chella?... Statte zitta, sà!... Nun  parlà de chella femmena, pecché si no me faje fà lo pazzo!
LUISELLA: Vattenne, faje lo pazzo! Tu nun haje fatto mai niente!... Isso fà lo principe, chella fà la cuntessa, e ccà rimmaneva la serva loro!
CONCETTA: Nun c'era niente de male!... Quanno se vò bene a n'omo se fà tutto.
LUISELLA: Tu statte zitta tu, pecché a te te tengo nganna!
CONCETTA: A me me tiene ncanna? Vattenne ca io cu tico nun me voglio appiccecà, pecché me sporco li mmane!...
LUISELLA: E sporcatelle sti mane, famme stu piacere!
PASQUALE: T'aggio ditto tanta vote. tu nun risponnere!... Quanno  stongo io nnanze, tu statte zitta!
LUISELLA: E sicuro!... Quanno nce sta l'ommo, ha da risponnere  l'ommo (Ride)
PASQUALE: Pecché, scusate, Do Luisè, io nun songo ommo?
LUISELLA: Jatevenne, ommo! Nun ce vò niente cchiù!
PASQUALE: Feli, agge pacienza, chesta insulta, e io nun lo voglio passà nu guaio!
CONCETTA: Ma quanno lo vuò passà nu guajo, quanno? N'auto marito a chest'ora, l'avarria scummata de sango a chella!
LUISELLA (gridando): A chi scumme de sango, a chi?
FELICE: Chiste, po', ve dico a buje, nun sò cunziglie che li dà na mugliera bona! (Pupella sta in mezzo, ed ora trattiene l'uno, ed ora l'altro.) Scumme de sango, e nun scumme de sango... Pascale nun è  ommo de passà guaje!
PASQUALE: Addò, quanno maje!
FELICE: A te po', quanno è dimane, ti spegno tutto, a costo di chiedere i soldi a Pasquale
PASQUALE: Bravo Felice. Felice, non scherzare.
FELICE: …  e po' vattenne, che nun te voglio vedé cchiù, sà!
LUISELLA: Se capisce che me ne vaco, ma haje da vedé primme che te  faccio!
FELICE: Che me faje, che me faje? Me vulisse vattere... dì la verità?
LUISELLA: E che ne saccio, mò vedimmo!
CONCETTA: Lassatela, lassatela, si no chesta ve fà i ngalera!
PASQUALE: Statte zitta tu, si no te piglio a schiaffe!
CONCETTA: Uh! Me piglie a schiaffe a me!
PASQUALE: Si, a te, a te!
PUPELLA: Papà! Papà!
FELICE: Va bene, nun l'avisse maje ditta sta parola, voglio vedé che  faje!
LUISELLA: E po' lo bide!
CONCETTA: Haje ditto che me piglie a schiaffi, a me! Te l'aggia fà annuzzà ncanna sta parola!
PASQUALE: E po' vedimmo! (Scambio d’Ingiurie e d'invettive, a soggetto e volontà dell'attore.)
FELICE: Basta! Io sono un signore e non mi ci so trovare in questo guazzabuglio. E chi siamo? Dove siamo?
PASQUALE: Qua non si vive più, qua non si vive più.
PUPELLA: Mamma mia!
PASQUALE: Veramente, qua si mangia  pane e veleno!
FELICE: Pasquale, te l’ho detto un’altra volta: si manga solo veleno
  (Questa scena deve essere eseguita con molto calore. Poi tutti seggono. Dalla porta in fondo, a dritta, si avanza uno sguattero ed unfacchino, cheportano una grande stufa. Senza parlare, si avvicinano alla  tavola, e posano a terra, ai piedi di Felice, la stufa. Jlfacchino va via  poi torna con due fiaschi di vino. Lo sguattero scopre la stufa, tira  fuori una grossa zuppiera di maccheroni, poi dei polli, del pesce, due  grossi pezzi di pane, tovaglioli e posate, mentre ilfacchino pone in tavola i due fiaschi di vino.
PASQUALE: Un miraggio.
FELICE: Io ho sognato il padre della ballerina, il cuoco.

 Egli e lo sguattero riprendono poi la stufa  vuota, arrivano sotto la porta in fondo, si voltano solutando con un  cenno della testa, e vanno via. Pasquale, Concetta, Pupella, Luisella  e Fehce si avvicinano alla tavola. Poi si alzano di botto, e, tutti in pie  di intorno alla tavola, si slanciano con grande avidità sui maccheroni  fumiganti, divorandoli e abbracciandoli con le mani. Cala la tela.)
GIACCHINO: Permesso? Scusate tanto ma andando via ho dimenticato i guanti
PUPELLA: Eccoli.
GIACCHINO: Grazie tanto.
TUTTI: (Salutano)
GIACCHINO: (Tornando) Scusate. (tutti ballano) Ma che state facendo?
PASQUALE: Eh, non abbiamo appetito e facciamo quattro salti.
GIACCHINO: Volevo dire che io in questa casa non ci torno più.
TUTTI: Meno male!
 
 

                   Fine dell'atto primo
 

Back