Pelechian, héritier à la fois de Vertov et Eisenstein
La musique est de Sviridov. À tout commentaire, j'ai toujours préféré les témoignages. Voici quelques extraits du livre de Pelechian, Mon Cinéma (traduction Barbar Balmer-Stutz), trouvés sur le précieux site qui lui est consacré :
tokio hotel - Heilig paroles et traduction
tokio hotel - Heilig (paroles et traduction). Durée : 00:03:58
American Pie
Grâce à la traduction Google, j'ai découvert que Miss American Pie, ce n'est pas de la tarte Cliquez ici pour lire les paroles originales en anglais. Un long, à long terme il ya… Je peux immobile me rappeler comment cette musique me
Leurs yeux en tout temps restent fermés
Envie de plus d’opérer sur ma langue maternelle, et précisément sur la langue du 17ème siècle, après avoir opéré sur la langue allemande de la première moitié du 18ème siècle, et après l’expérience écrite de traduction approximative de
American Beauty
Elle seule a droit à cette personnalisation, c'est bien normal, j'aime cette association dont je souhaite qu'elle soit la traduction la plus fidèle possible du caractère intemporel de mes passions. Et d'une certaine évolution
Scrat Rammstein
Un résumé tiré de Wikipédia sur le groupe Rammstein Et une vidéo montage de Scrat l'écureuil avec Musique et paroles compilées du groupe Rammstein Quels sont les titre des chansons utilisées pour ce montage ?
La question de l’autre : liturgie et œcuménisme 12 janvier 2007
la Parole et le sacrement du don du Christ, une assemblée pleinement participante, rassemblée autour de cette Parole et du sacrement par l’Esprit de Dieu, et les ministres qui humblement et avec amour sont au service de cette assemblée
N’Djamena : les poussières du désert, la quête de l’eau et de la
Simple et pure traduction littérale ! Encore une fois, qui serait capable d’interdire à un écrivain l’utilisation de toutes les langues qui l’habitent ? La conversation continue, à midi, autour d’un verre de thé ou d’un repas (pour
Interview de Tekilatex
C'est un album simple et facile d'acces, et donc un gros challenge pour nous, et le voir sortir enfin, c'est une satisfaction de dingue. C'est pas évident de simplifier sa musique, et je suis fier d'y etre arrivé.
Push the Button: la soumission israélienne au concours Eurovision
Traduction: Non, mais quels emmerdeurs ces Juifs! Quelle arrogance de venir troubler un concours de musique pop euro-trash aseptisée avec leurs macabres inquiétudes nucléaires! Qu'est-ce qu'on a à en foutre, nous Eurodhimmis,
parole+et+traduction+de+musique: parole et traduction musique show we what you got | | parole et traduction musique show we what you got | | parole+et+traduction+de+musique