Nelle prime due serie televisive l'adattamento italiano è stato curato su commissione della Fininvest, quindi è ovvio che non potevano tenere i nomi originali (TV ep.=episodio TV, manga cp.=capitolo del manga). |
|
|
the Sweeper, City Hunter |
il giustiziere, City Hunter (solo ep.56) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(manga cp. 8-9-10) |
(TV ep.11) |
Yoko Tono (cp. 64-65-66-67-68) |
|
(manga cp. 69-70-71-72-73) |
|
(manga cp. 25) |
(giusto il nome, sbagliata la pronuncia, si pronuncia naghisa) (TV ep.13) |
Yoko e Makoto Tomomura Tenente Hukamachi Commissario Kurokawa (manga cp. 61-62-63-64) |
Daniela e Sergio Tornabuoni Tenente Facchinetti Commissario Carpanese (TV ep. 41-42) |
(manga cp. 47-48-49) |
(TV ep. 35) |
|
Mirian Melania (TV ep. 45) |
|
(TV ep. 46) |