der Wiederrist: il garrese
der Kopf: la
testa ® gestreckter Kopf: testa allungata
das Maul /
der Brand: il
muso
® dunkler Brand: maschera scura
das Gebiß: la dentatura ® Scheregebiß: chiusura a forbice
® Zangegebiß: chiusura a tenaglia
® P 3 unten fehlt: manca il terzo premolare inferiore
der Unterkiefer: la mandibola
die Stirn: la fronte ® der Stirnabsatz: il salto naso-frontale (stop)
die Rückenlinie: la linea
dorsale
die Lefzen : le Labbra ® die Lefzenbildung: la
conformazione delle labbra
die Zähne: i denti ® Unterezähne unregelmäßig: denti inferiori irregolari
® Untereschneidenzähne ausgebrochen: incisivi inferiori
rotti
die Nase: il
tartufo
das Auge: l’occhio: ® runde Augen: occhi tondi
® mandelförmiges Auge: occhio a mandorla
® stirnlage Augen:occhi in posizione frontale
das Ohr:: l’orecchio
® Schlappohren orecchi pendenti
® aufrechte Ohren: orecchi eretti
® langohrig: con lunghi orecchi
der Hals: il collo ® kräftige Halsgebäude: collo robusto
der Körper: il corpo
die Brust: il petto ® die Brusttiefe: il basso petto
® die Brustbreite: l’ampiezza del petto
® tonnen: a botte
® die Vorbrust: parte anteriore del petto
der Rücken: la schiena ® lose Rücken: debole
® Rücken gibt nach: cede
® straff oder eng: tesa, stretta
die Kruppe: la
groppa ® eingesunken, etwas abfallend: avvallata
vorne: anteriore
der Hintere/
hinten: il posteriore
der Fuß, die Pfote: la
zampa
die Hände: gli arti
der Arm: la zampa anteriore® der Oberarm: parte superiore della zampa
die Winkelung: l’angolatura ® gut gewinkelt, korrekt: ben angolato
® überwinkelt (zu viel): troppo angolato
® zu steil, wenig winklig, eckig: poco angolato
der Schenkel: la coscia
die Fußwerze: il tarso
der Mittelfuß il metatarso
die Mittelhand: il metacarpo
das Knie: il ginocchio
die Fußnägel: le unghie ® pigmentlos: depigmentate
® wenig pigmentiert poco pigmentate
das Sprunggelenk: il garretto
die Rute: la coda
das Haar:
il pelo ® weiches Haar: pelo soffice
®
wellig: ondulato
®
glatt: liscio
®
hartes Haar: pelo duro
®
gefranst: frangiato
®
wolfartig: ruvido
die Wolle: il sottopelo
der Bart: la
barba
die Rasse: la Razza
die Große: la
taglia, statura
der Passgang: il passo
der Fang: la
presa
der Substanz : la sostanza
der Frontstand: la posizione
frontale
der Typ: il
tipo
das Alter: l’età
der Fleck/
die Flecken/
die Abzeichen: macchia/e disegno
der Ausdruck: l’espressione
der Karakter: il carattere
die Farbe: il olore
Linkshändigkeit: mancinismo
das Gangwerk: l’andatura: ® raumgereifende: che copre molto terreno
® ausgeglichend: armonica
der Bewegungablauf/
der Bewegung: il movimento
die Linienführung: la direzione degli assi cranio-facciali
die Vorstellung: presentazione:
kräftig, stänning: piazzato:
einfarbig: unicolore:
vollständig/
komplet: completo
hoch einreihet: inserito alto
tief, niedrig: basso
gut, richtig, wohl: bene
korrekt/ richtig/
fehlerfrei: corretto
schwer: pesante,
grosso
schlank: snello
quadratisch nel
quadrato
rechteckig: nel
rettangolo
kompakt: compatto
gut ausgebaut: ben costruito
typisch: tipico
wunderbar: meraviglioso
knapp: scarso,
misero
fit und fest: in forma
e robusto
harmonisch: armonico
viel verprechend: conforme
allo standard
händlich: docile
schwanzlos: anuro
geströmt: tigrato
männlich: maschile
weiblich / feminin: femminile
standard: standard
ausgewachsen: sviluppato
gesund: sano
sichtbar: visibile
muskulös: muscoloso
entfernt: distanziato
bellen: abbaiare
knurren: ringhiare
trainieren: allenare
zittern: tremare:
sich platzieren: classificarsi
ordnen : ordinare
teilen, unterteilen: suddividere
aufstellen: compilare
erteilen, ausstellen: rilasciare
Kopf und Hals passt zum Gebäude: testa e collo proporzionati al corpo
er bewegt sich gut: muove bene
flüßiger Gangwerk: movimento sciolto
braucht mehr Zeit: ha bisogno di tempo
hat eine gute Zukunft: ha un buon futuro
Männlicher Eindruck impronta maschia
in der Bewegung, ist die Rute abgelenkt
getragen: nel movimento la coda è
portata deviata
exellent, vorzüglich, vortrefflich: Eccellente
sehr gut (s.g): Molto
buono
ziemlich gut: Abbastanza buono
gut: Buono
ausreichend : Sufficiente
die Ausstellung esposizione
freie Klasse (Erwachsene) classe libera
die Junge classe giovani
die Jungsten classe cuccioloni
die Meistere/
die Champions classe
campioni
das Paar la
coppia
die Gruppe il
gruppo
der Ring il
ring
der Richter il
giudice
die Bezeichnung/
die Benennung: la qualifica
der Hund /
der Rüde l
cane
die Hündin la
cagna
das Urteil il
giudizio
die Reserve la
riserva
das Bezeichnungenbuch Libretto delle qualifiche
der Ehrenpreis il oremio
d’onore
facultativ, beliebig: facoltativo
bindet, verbindlich:obbligatorio
Ausländer: straniero
die Ausstellung: l’esposizione
die Varietät: la
varietà
das Geschlecht: il sesso
das Männchen: maschio
die Weibchen: femmina
der Kommissar: il commissario
der Delegierte: il delegato
das Notizbuch:
das Taschenbuch: il carnet
die Katalogzahl: il numero di
catalogo
die Rangliste/
die Tabelle: la
classifica
wachsende Ordnung: ordine crescente
der Aussteller: l’espositore
der Spezialpreis: il premio
speciale