PICCOLO DIZIONARIO ITALIANO TEDESCO

I più comuni termini cinognostici per capire le schede di valutazione redatte in tedesco

 e alcuni termini tecnici utili a chi partecipa ad esposizioni all’estero.

(a cura di Denis Ferretti)

 

 

Parti del corpo

 

der Wiederrist:      il garrese

 

der Kopf:                la testa             ®  gestreckter Kopf: testa allungata

 

das Maul /

der Brand:              il muso             

                                                           ®  dunkler Brand: maschera scura

 

das Gebiß:              la dentatura    ®  Scheregebiß: chiusura a forbice

                                                           ®  Zangegebiß:  chiusura a tenaglia

                                                           ®  P 3 unten fehlt: manca il terzo premolare inferiore

der Unterkiefer:    la mandibola  

 

die Stirn:                la fronte           ®  der Stirnabsatz: il salto naso-frontale (stop)

 

die Rückenlinie:    la linea dorsale

 

die Lefzen :            le Labbra          ®  die Lefzenbildung: la conformazione delle labbra

 

die Zähne:              i denti               ®  Unterezähne unregelmäßig: denti inferiori irregolari

                                                           ®  Untereschneidenzähne ausgebrochen: incisivi inferiori rotti

 

die Nase:                il tartufo          

 

das Auge:               l’occhio:            ®   runde Augen: occhi tondi

®   mandelförmiges Auge: occhio a mandorla

®   stirnlage Augen:occhi in posizione frontale

 

das Ohr::                l’orecchio         ®   Schlappohren orecchi pendenti

®   aufrechte Ohren: orecchi eretti

®   langohrig: con lunghi orecchi

 

der Hals:                il collo               ®   kräftige Halsgebäude: collo robusto

 

der Körper:            il corpo            

 

die Brust:               il petto              ®   die Brusttiefe: il basso petto

®   die Brustbreite: l’ampiezza del petto

®   tonnen: a botte

®   die Vorbrust: parte anteriore del petto

 

der Rücken:           la schiena        ®   lose Rücken: debole

®   Rücken gibt nach: cede

®   straff oder eng: tesa, stretta

 

die Kruppe:            la groppa          ®   eingesunken, etwas abfallend:  avvallata

 

vorne:                     anteriore

 

der Hintere/

 hinten:                   il posteriore

 

der Fuß, die Pfote:                          la zampa

 

die Hände:             gli arti              

 

der Arm:                 la zampa anteriore®  der Oberarm: parte superiore della zampa

 

die Winkelung:      l’angolatura     ®  gut gewinkelt, korrekt: ben angolato

                                                           ®  überwinkelt (zu viel): troppo angolato

                                                           ® zu steil, wenig winklig, eckig: poco angolato

 

der Schenkel:        la coscia

 

die Fußwerze:       il tarso

 

der Mittelfuß          il metatarso

 

die Mittelhand:      il metacarpo

 

das Knie:                il ginocchio

 

die Fußnägel:        le unghie          ®  pigmentlos:  depigmentate

               ®  wenig pigmentiert poco pigmentate

 

das Sprunggelenk:                          il garretto

 

die Rute:                 la coda

 

das Haar:               il pelo                ®    weiches Haar: pelo soffice

®      wellig: ondulato

®      glatt: liscio

®      hartes Haar: pelo duro

®      gefranst: frangiato

®      wolfartig: ruvido

die Wolle:               il sottopelo

 

der Bart:                 la barba           

 

 

Altri termini utili

 

die Rasse:              la Razza

die Große:              la taglia, statura

der Passgang:       il passo

der Fang:               la presa

der Substanz :       la sostanza

der Frontstand:    la posizione frontale

der Typ:                  il tipo

das Alter:               l’età

der Fleck/

die Flecken/

die Abzeichen:      macchia/e disegno

der Ausdruck:        l’espressione

der Karakter:         il carattere

die Farbe:              il olore

Linkshändigkeit:   mancinismo

das Gangwerk:      l’andatura:       ®  raumgereifende: che copre molto terreno

                                                           ®  ausgeglichend: armonica

der Bewegungablauf/

der Bewegung:     il movimento

die Linienführung:                           la direzione degli assi cranio-facciali

die Vorstellung:    presentazione:             

kräftig, stänning:  piazzato:         

einfarbig:               unicolore:        

vollständig/

komplet:                 completo         

hoch einreihet:     inserito alto

tief, niedrig:           basso               

gut, richtig, wohl: bene                 

korrekt/ richtig/

fehlerfrei:               corretto

schwer:                  pesante, grosso           

schlank:                  snello

quadratisch           nel quadrato

rechteckig:            nel rettangolo

kompakt:                compatto

gut ausgebaut:     ben costruito

typisch:                  tipico

wunderbar:            meraviglioso

knapp:                    scarso, misero

fit und fest:            in forma e robusto

harmonisch:          armonico

viel verprechend:                           conforme allo standard

händlich:                docile

schwanzlos:          anuro

geströmt:               tigrato

männlich:               maschile

weiblich / feminin: femminile

standard:               standard

ausgewachsen:    sviluppato       

gesund:                  sano                 

sichtbar:                 visibile             

muskulös:              muscoloso      

entfernt:                 distanziato     

bellen:                    abbaiare          

knurren:                 ringhiare         

trainieren:              allenare

zittern:                   tremare:          

sich platzieren:     classificarsi

ordnen :                  ordinare

teilen, unterteilen:                         suddividere

aufstellen:             compilare

erteilen, ausstellen: rilasciare

 

 

Espressioni utili

 

Kopf und Hals passt zum Gebäude: testa e collo proporzionati al corpo

er bewegt sich gut: muove bene

flüßiger Gangwerk: movimento sciolto

braucht mehr Zeit: ha bisogno di tempo

hat eine gute Zukunft: ha un buon futuro

Männlicher Eindruck impronta maschia

in der Bewegung, ist die Rute abgelenkt getragen: nel movimento la coda è portata deviata

 

 

Giudizi

 

exellent, vorzüglich, vortrefflich:               Eccellente

sehr gut  (s.g):                                Molto buono

ziemlich gut:                                    Abbastanza buono

gut:                                                    Buono

ausreichend :                                   Sufficiente

 

 

Parole tecniche

 

die Ausstellung     esposizione

freie Klasse (Erwachsene) classe libera

die Junge               classe giovani

die Jungsten           classe cuccioloni

die Meistere/

die Champions      classe campioni

das Paar                 la coppia

die Gruppe             il gruppo

der Ring                  il ring

der Richter             il giudice

die Bezeichnung/

die Benennung:    la qualifica

der Hund /

der Rüde                 l cane

die Hündin             la cagna

das Urteil               il giudizio

die Reserve           la riserva

das Bezeichnungenbuch Libretto delle qualifiche

der Ehrenpreis      il oremio d’onore

facultativ, beliebig: facoltativo

bindet, verbindlich:obbligatorio

Ausländer:             straniero

die Ausstellung:    l’esposizione

die Varietät:          la varietà

das Geschlecht:    il sesso

das Männchen:     maschio

die Weibchen:       femmina

der Kommissar:    il commissario

der Delegierte:      il delegato

das Notizbuch:

das Taschenbuch:                           il carnet

die Katalogzahl:    il numero di catalogo

die Rangliste/

die Tabelle:            la classifica

wachsende Ordnung: ordine crescente

der Aussteller:      l’espositore

der Spezialpreis:  il premio speciale