L'inglese é importante, specialmente oggi qualche frase idiomatica è da tenere sempre a mente:
BREAD TO BREAD, WINE TO WINE | pane al pane, vino al vino |
WE ARE AT THE SHORT IRONS | siamo ai ferri codi |
I TELL YOU POPELY POPELY | te Io dico papale papale |
BUT DO YOU WANT TO PUT | ma vuoi mettere? |
BUT WHAT REALLY REALLY? | ma che davero davero? |
IN FOUR AND FOUR EIGHT | in quattro e quatt/otto |
YOU ARE LOOKING THE HAIR | stai a guarda er capello |
WHEN IT WANTS, IT WANTS | quanno ce vo' ce vo' |
BUT MAKE ME THE PLEASURE | ma fammi il piacere |
DON'T EXTEND YOURSELF | nun t'allarga |
BUT, FROM WHEN IN HERE? | ma da quando in qua |
THESE DICKS | 'sti cazzi . |
NOT EVEN TO THE DOGS! | manco a li cani! |
WHICH GOD TAXI DRIVER! | che Dio t'assista! |
BUT WHAT ARE YOU STAY TO MAKE? | ma che stai a fa'? |
BUT WHO MAKES ME TO MAKE IT | ma chi me Io fa fa |
RIGHT TO BE LIGHT | giusto per esser chiari |
BUT OF WHAT | ma de che |
HOW DOES IT THROW? | come te butta? |
i AM TIRED DEAD | so' stanco morto |
WHO WIRES YOU! | chi te se tira |
WHO HAS BEEN SEEN, HAS BEEN SEEN | chi s'è visto s'è visto |
TODAY IT'S NOT AIR | oggi nun è aria |
BY FEAR! | da paura! . |
GIVE IT TODAY AND GIVE IT TOMORROW | daje oggi e daje domani |
PLEASE RE-TAKE YOURSELF | aripijate! |
STAND IN THE BELL, LITTLE BROWN (dark) | sta 'n campana, moro |
STAY BEEF | stai manzo |
I DON'T CARE OF LESS | nun me ne pò fregà de meno |
WE ARE AT HORSE | siamo a cavallo |
THERE ISN'T TRIPE FOR CATS | nun c'e trippa pe' gatti |
I'M SO HUNGRY THAT I DONT SEE | c'ho 'na fame che nun ce vedo |
ROMAN JUMP IN MOUTH | saltimbocca alla romana |
GO TO DIE KILLED | vammoriammazzato |
YOU ARE BASTARD INSIDE; | sei bastardo dentro |
YOU REJUMP ME | m'arimbarzi |
IT DOESN'T MAKE A FOLD | nun fa 'na piega |
I OPEN YOU IN TWO LIKE A MUSSELL | t'apro 'n due come 'na cozza |
SPEAK LIKE YOU EAT | parla come magni |
I'VE MY LEGS THAT ARE DOING JAMES JAMES | c'ho le gambe che me fanno Giacomo Giacomo |
GIVE TO THE HEEL, GIVE TO THE TIP | daje de tacco, daje de punta |
YOU ARE OUT LIKE A BALCONY | sei di fuori come un terrazzo |
THANKS, LIULE THANKS AND THANKS TO THE DICK; | grazie, graziella e grazie ar cazzo |