INSERIMENTO DELLA CERTIFICAZIONE EUROPEA NELLO STUDIO DELLE LINGUE STRANIERE

 PREMESSA : PRESENTARE LA CERTIFICAZIONE

 Che cos’è la certificazione ?

La certificazione per gradi nel rispetto dell’autonomia riconosciuta alle istituzioni scolastiche prevede la documentazione di competenze certificabili, relative al sapere (acquisizione di conoscenze) e al saper-fare (potenziamento delle abilità di base). Il sapere e il saper-fare non esauriscono chiaramente le finalità formative più generali legate al saper-essere (agli atteggiamenti della persona) e al saper-apprendere (più precisamente all’autonomia nell’apprendimento). Le competenze devono essere descritte con riferimento a 2 livelli : il livello soglia e il livello di eccellenza. Stabilite le competenze che le studentesse e gli studenti devono acquisire, è necessario che le prove somministrate siano adeguate, affinché possa superare l’esame per la certificazione.

La certificazione nella scuola superiore permette di testare la qualità di un istituto che si apre al territorio locale in modo sempre più deciso e si avvicina sempre più alle esigenze del mercato del lavoro europeo, che richiede competenze spendibili e di un certo livello. 

A questo proposito è significativo citare il Libro Bianco Enseigner Et Apprendre : Vers Une Société Cognitive, presentato da J.Delors per la Commissione Europea nel 1995, che assegna un ruolo fondamentale all’insegnamento delle lingue europee e promuove la conoscenza di 3 lingue comunitarie come quarto obiettivo generale. Il Quadro europeo comune di riferimento precisa l’obiettivo come acquisizione di una competenza multilinguistica e multiculturale per comunicare in più lingue e interagire con culture altre. Questo aspetto è di fondamentale importanza per aiutare i giovani a riconoscere la propria identità culturale attraverso l’esperienza dell’alterità.

Il Consiglio d’Europa ha elaborato un sistema di riferimento nel campo dell’apprendimento linguistico riconosciuto come Portfolio europeo delle Lingue. Si tratta di uno strumento di comunicazione, che accompagna chi ne è in possesso durante il processo di apprendimento. Deve informare in maniera completa, trasparente ed intercomparabile a livello internazionale sulle conoscenze linguistiche e sulle esperienze interculturali e, inoltre, deve motivare all’apprendimento delle lingue. Comprende il Passaporto linguistico, la Biografia di apprendimento e il Dossier.

Il Passaporto linguistico offre un quadro d’assieme dello stato attuale delle conoscenze linguistiche, dei rispettivi certificati o delle rispettive attestazioni.

La Biografia di apprendimento documenta la propria storia dell’apprendimento linguistico seguito e sui propri obiettivi di apprendimento, su esperienze importanti negli ambiti linguistico e interculturale e contiene le liste di controllo per l’autovalutazione.

Il Dossier è una raccolta di lavori personali di diverso genere che documentano in maniera chiara le prestazioni  fornite nelle diverse lingue.

 IL PORTFOLIO EUROPEO DELLE LINGUE VUOLE :

  • Favorire la mobilità in Europa, documentando in maniera trasparente e intercomparabile a livello internazionale le qualifiche nell’ambito linguistico;

  • Incoraggiare allo studio delle lingue straniere;

  • Sottolineare  il valore del plurilinguismo e della pluriculturalità, contribuendo così a migliorare la comprensione reciproca in Europa;

  • Promuovere l’apprendimento autonomo e le capacità di autovalutazione 

 

Lo scorso anno scolastico, il 14 e il 15 Maggio si sono svolti gli esami di certificazione Trinity.

18 studentesse e 2 studenti del nostro Istituto hanno sostenuto gli esami per certificare il livello delle competenze linguistiche acquisite in Lingua Inglese. I livelli sostenuti comprendono il 4°, 6°, 8° livello rispetto al Quadro di Riferimento Europeo. Tutti gli studenti hanno superato la prova, di cui il 60% con il punteggio massimo ( distinction). 

Per l'anno in corso si ritiene di poter potenziare l’iniziativa anche rispetto alle altre lingue con un’apertura al territorio, permettendo a chiunque volesse sostenere un esame di certificazione linguistica di poterlo fare tramite l’Istituto Argentia.

La responsabile

prof.ssa Adele Costa

Consiglio d'Europa Quadro Comune Europeo di Riferimento, Strasburgo

Versione inglese   /   Versione francese    /    Versione tedesca   /   Versione spagnola

Per ulteriori informazioni sul Portfolio Europeo delle lingue - modello della Lombardia, consultare il sito del M.I.U.R. http://www.istruzione.it/argomenti/portfolio/index.shtml e il sito regionale www.progettolingue.net 

Per leggere alcuni dei documenti è necessario avere Acrobat Reader

torna alla pagina principale