Cliccare per tornare alla pagina 'Didattica' (attività, notizie) / Back to 'Teaching' (activities, news)
Regolamento
tesi di laurea varato
dal Collegio Didattico LCI il 4.12.07. Clicca>
Scadenze
stabilite
dalla Segreteria degli Studenti in aprile 2009. Clicca>
Risposte
alle domande più comuni
da
parte di chi fa una tesi.
Clicca>
--------------------------------------------------------------------------
------------Tesi
seguite per il corso di laurea in lingue------------
-----------------------Università
di Roma Tre-----------------------
--------------------------------------------------------------------------
Scadenze
per la sessione di inizio novembre
per
lo studente che lavora sulla tesi a tempo pieno (20 ore alla
settimana o più);
in
rosa le scadenze per lo studente che lavora a tempo parziale (10 ore
alla settimana).
Dovrebbero
essere complete, entro le date indicate, le tappe seguenti (come
viene illustrato qui> ).
Piano di lavoro |
Schedatura testi |
Parte compilativa |
Parte sperimentale |
Elaboraz. risultati |
Stesura
finale; |
A metà
giugno si comincia; |
Entro metà luglio |
Entro fine
luglio |
Entro metà settembre |
Entro
settembre |
|
Inizio
marzo |
Entro inizio aprile |
Entro inizio giugno |
Entro inizio luglio |
Entro agosto |
Entro
settembre stesura finale; |
Scadenze
per la sessione di inizio aprile*
per lo studente che
lavora sulla tesi a tempo pieno (20 ore alla settimana o più);
in
rosa le scadenze per lo studente che lavora a tempo parziale (10 ore
alla settimana).
Dovrebbero
essere complete, entro le date indicate, le tappe seguenti (come
viene illustrato qui> ).
Piano di lavoro |
Schedatura testi |
Parte compilativa |
Parte sperimentale |
Elaboraz. risultati |
Stesura finale, Revisione |
A inizio
dicembre si comincia; |
Entro fine gennaio |
Entro metà febbraio. |
Entro fine febbraio. |
Entro ½
marzo stesura finale; |
|
Inizio
settembre |
Entro ottobre. |
Entro novembre |
Entro metà dicembre; poi vacanze; poi da metà gennaio a fine gennaio. |
Entro febbraio. |
Entro ½
marzo stesura finale; |
*Gli
studenti iscritti in una laurea magistrale (specializzazione) possono
laurearsi a metà febbraio:
Piano di lavoro |
Schedatura testi |
Parte compilativa |
Parte sperimentale |
Elaboraz. risultati |
Stesura
finale; |
A metà
ottobre si comincia; |
Entro metà novembre |
Entro fine novembre |
Entro metà
dicembre |
Entro ½
gennaio stesura finale; |
|
Inizio
luglio |
Entro fine settembre |
Entro fine ottobre |
Entro fine novembre |
Entro metà
dicembre |
Entro ½
gennaio stesura finale;; |
Scadenze
per la sessione di inizio luglio
(sessione valida per
tuttli)
per lo studente che lavora sulla tesi a tempo pieno (20
ore alla settimana o più);
in
rosa le scadenze per lo studente che lavora a tempo parziale (10 ore
alla settimana).
Dovrebbero
essere complete, entro le date indicate, le tappe seguenti (come
viene illustrato qui> ).
Piano di lavoro |
Schedatura testi |
Parte compilativa |
Parte sperimentale |
Elaboraz. risultati |
Stesura finale, Revisione |
A metà
marzo si comincia; |
Entro metà aprile |
Entro fine aprile. |
Entro metà maggio. |
Entro fine
maggio stesura finale; |
|
Metà
novembre |
Metà gennaio si inizia, metà febbraio si finisce questa tappa. |
Entro metà marzo |
Entro metà aprile |
Entro metà maggio. |
Entro fine
maggio stesura finale; |
-----------------------------------------------------------------------
(R)
= Relatore, (C) = Co-relatore
t.p.
= titolo provvisorio, VO = Vecchio ordinamento, NO = Nuovo
ordinamento
Cinzia Petrucci: N.O. Le tecniche di comunicazione interculturale di Robert Hart nella Cina del XIX secolo.
Valentina Matrascìa, N.O. “Webzine G2 in Italia e in Gran Bretagna”
Valentina Pugliese, N.O. “Localizzare un web magazine”
Elena Cecchetti, Insegnare le culture come “shared intentionality”: inglese e italiano a confronto.
Paola Ruggieri: La comunicazione interculturale nella scuola.
Patrizia Curcio V.O. - Corso di Laurea in Lingue, Università di Perugia - Il prestito linguistico come strategia di traduzione nei testi divulgativi (inglese > italiano). (R)
Pasqualina Mauro n.o., L.L., t.p. La Comunicazione Interculturale tra studenti ERASMUS italiani e studenti inglesi in una università britannica (R)
Paola Orlando, n.o. LL La traduzione di copioni cinematografici per i doppiaggo (C)
Simona Benedetti, n.o. OCI: Tradurre per il cinema: copioni in inglese per le produzioni internazionali.(R)
Eleonora Mazzoni n.o. OCI Islam e laicità nel secondo dopoguerra.” (C)
Claudio Mancini n.o. LL Traduzione come comunicazione interculturale. (C)
Sara Cenci, n.o. LL, Metacomunicazione in inglese (C)
Tania Buccelli, n.o. LL ingl. Evoluzione della lingua inglese in sincronia e diacronia.
Silvia Aversano, n.o. LL ingl 1a, “Analisi linguistica del fumetto “The Fantastic Four”.
--------------------------------------------------------------------------
----------------
Tesi seguite per altri corsi di laurea ---------------
--------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------
------------------- Studenti
in lista di attesa
-------------------------
--------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------
-----------------Studenti
assegnati per il tutoraggio------------------
--------------------------------------------------------------------------
L'attività di tutoraggio verrà ripresa con le nuove assegnazioni.
Cliccare per tornare in su / Click to go to the top of this page