DIZIONARIO MINIMO

ITALIANO - PORTOGHESE

MASCHERE

                       Sono parole che, scritte o pronunciate ugualmente - o quasi - nelle due lingue, hanno  significato differente, nascondono cioè, o     

                       mascherano, ad un brasiliano, un altro significato (se sono parole italiane), e viceversa. Ecco qui di seguito un elenco "minimo"

 "minimo"       (per rimanere in tono con il Dizionario), e fate attenzione:

                    aperto      significa:    luogo vicino,              e non:    aperto                 che è      aberto

                    azeite           "              olio,                               "         aceto                      "         vinagre

                    branco         "              bianco,                          "         branco                    "        manada                                                                                                                                                       

                    burro           "              asino,                             "        burro                       "         manteiga

                    as calças     "             i calzoni,                         "        le calze                    "         as meias

                    caldo           "             brodo,                             "       caldo                       "         calor, quente 

                    chupar        "             succhiare,                       "        sciupare                  "         estragar

                    colete          "             panciotto,                       "        colletto                    "         colarinho

                    conosco       "            con noi,                           "        conosco                   "         conheço

                    còr               "            colore,                             "        cuore                       "         coraçào

                    fato              "            vestito,                            "        fato                          "        sorte, fado

                   fiel               "            fedele,                             "        fiele                          "         fel

                   poupar         "           risparmiare,                     "       poppare                    "        mamar

                   prato            "           piatto,                              "       prato                         "        prado     

                  rapaz            "           ragazzo,                           "      rapace                        "        rapace

                  ròtulo           "           etichetta, iscrizione,        "      rotolo                          "        ròlo

                  salto             "           tacco di scarpa,               "      salto                            "        pulo

                  versar           "          vertere, trattare,              "     versare                        "        verter

                  verter           "           versare, tradurre,            "     vertere                         "        versar

   

    

                                          Dizionario              HOME                                 

  IL MIO BRASILE / Dizionario Minimo - Copyright © 2000 / 2006 - Gaetano "Boamundi" Risica