HamWeb - |
Il Regolamento internazionale delle Radiocomunicazioni |
Art. 4 - |
Designazione delle emissioni |
L'articolo 4 fornisce gli strumenti concettuali e pratici per una designazione univoca delle emissioni in rapporto alle loro due caratteristiche essenziali dal punto di vista della ripartizione delle frequenze, vale a dire la larghezza di banda occupata e la classe di emissione. |
ARTICLE 4 - Désignation des émissions |
ARTICOLO 4 - Designazione delle emissioni |
264 § 1. (1) Les émissions sont désignées d'après leur largeur de bande nécessaire et leur classe. |
§ 1. (1) Le emissioni sono designate secondo la loro larghezza di banda necessaria e la loro classe. |
265 (2) On trouvera des exemples d'émissions désignées conformement aux dispositions du présent article dans la partie B de I'appendice 6. D'autres exemples pourront être donnés dans les Avis les plus récents du CCIR. Ces exemples pourront aussi être publiés dans la préface de la Liste internationale des fréquences. |
(2) Si troveranno esempi di emissioni designate conformemente alle disposizioni del presente articolo nella parte B dell'appendice 6. Ulteriori esempi potranno essere dati nei più recenti Avvisi del CCIR. Detti esempi potranno anche essere pubblicati nella prefazione alla Lista internazionale delle frequenze. |
Section I. Largeur de bande nécessaire |
Sezione I. Larghezza di banda necessaria |
266 § 2. (1) La largeur de bande nécessaire, telle qu'elle est définie au numéro 146 et déterminée conformément à la partie B de l'appendice 6, doit étre exprimée par trois chiffres et une lettre. La lettre occupe la position de la virgule et représente l'unité de la largeur de bande. Le premier caractère ne doit étre ni le chiffre zéro, ni l'une des lettres K, M ou G. |
§2. (1) La larghezza di banda necessaria, così com'è definita al punto 146 e determinata conformemente alla parte B dell'appendice 6, deve essere espressa mediante tre cifre ed una lettera. La lettera occupa la posizione della virgola e rappresenta l'unità di larghezza di banda. Il primo carattere non deve essere ne' la cifra zero, ne' una delle lettere K, M o G. |
|||||
267 (2) La largeur de bande nécessaire(1):
|
(2) La larghezza di banda necessaria(1):
|
|||||
267.1 (1)Exemples: |
267.1 (1)Esempi: |
|||||
0,002 Hz = H002 |
6 kHz = 6K00 |
1,25 MHz = 1M25 |
||||
0,1 Hz = H100 |
12,5 kHz = 12K5 |
2 MHz = 2M00 |
||||
25,3 Hz = 25H3 |
180,4 kHz = 180K |
10 MHz = 10M0 |
||||
400 Hz = 400H |
180,5 kHz = 181K |
202 MHz = 202M |
||||
2,4 kHz = 2K40 |
180,7 kHz = 181K |
5,65 GHz = 5G65 |
||||
Il metodo scelto per rappresentare la larghezza di banda può apparire a prima vista complesso, ma in realtà è molto semplice; il principio di base è quello di ridurre il numero di cifre significative, ma nel contempo esso elimina l'ambiguità tra il punto(usato come decimale dagli anglosassoni e da vari altri) e la virgola (usata come decimale dai popoli di lingua neolatina e da vari altri) ed indica immediatamente quale sia l'unità di misura da utilizzare. Per codificare la rappresentazione con questa modalità è sufficiente eseguire i seguenti passi:
Seguendo a ritroso questo stesso percorso, potremo risalire dal codice alla larghezza di banda. |
Section II. Classes |
Sezione II. Classi |
268 § 3. La classe d'émission est l'ensemble des caractéristiques mentionnées au numéro 269. |
§ 3. La classe d'emissione è l'insieme delle caratteristiche menzionate al numero 269. |
269 § 4. Les émissions sont classées et symbolisées d'aprés leurs caractéristiques fondamentales, telles qu'elles figurent au numéro 270 et d'après toutes caractéristiques additionnelles facultatives décrites conformément à la partie A de I'appendice 6. |
§ 4. Le emissioni sono classificate e simboleggiate secondo le loro caratteristiche fondamentali, così come figurano nel numero 270 e secondo tutte le caratteristiche addizionali facoltative descritte conformemente alla parte A dell'appendice 6. |
270 § 5. Les caractéristiques fondamentales sont les suivantes (voir les numéros 271, 272, 273): |
§ 5. Le caratteristiche fondamentali sono le seguenti (vedere i numeri 271, 272, 273): |
Lorsque la modulation n'est employée que pendant de courtes périodes de temps et d'une façon occasionnele (comme, dans bien des cas, pour les signaux d'identification ou d'appel), on peut ne pas en tenir compte, à condition que la largeur de bande nécessaire indiquée ne s'en trouve pas augmentée. |
Qualora la modulazione sia impiegata solo per brevi periodi di tempo ed in modo occasionale (come accade in molti casi per i segnali d'identificazione o di chiamata), si può non tenerne conto, a condizione che la larghezza di banda necessaria indicata non ne venga aumentata. |
N.d.T. |
per maggiore chiarezza, in questa tabella ed in quelle che seguono, la traduzione in italiano, anziché essere disposta a fronte, segue direttamente il testo originale. |
271 § 6. (1) Premier symbole - type de modulation de la porteuse principale |
§ 6. (1) Primo simbolo - tipo di modulazione della portante principale |
||||
(1.1) |
Emission d'une onde non modulée Emissione di un'onda non modulata |
N |
|||
(1.2) |
Emission dont l'onde porteuse principale est modulée en amplitude (y compris les cas où il y a des sous-porteuses modulées en modulation angulaire) Emissioni nelle quali la portante principale è modulata in ampiezza (ivi compreso il caso in cui si abbiano delle sottoportanti modulate con modulazione angolare) |
|
|||
(1.2.1) |
Double bande latérale Doppia banda laterale |
A |
|||
(1.2.2) |
Bande latérale unique, onde porteuse compléte Banda laterale unica, portante intera |
H |
|||
(1.2.3) |
Bande latérale unique, onde porteuse réduite ou de niveau variable Banda laterale unica, portante ridotta o controllata |
R |
|||
(1.2.4) |
Bande latérale unique, onde porteuse supprimée Banda laterale unica, portante soppressa |
J |
|||
(1.2.5) |
Bandes latérales indépendantes Bande laterali indipendenti (ISB) |
B |
|||
(1.2.6) |
Bande latérale résiduelle Banda laterale vestigiale (residua) |
C |
|||
(1.3) |
Emission dont l'onde porteuse principale est modulée en modulation angulaire Emissioni nelle quali la portante principale è modulata in modulazione angolare |
|
|||
(1.3.1) |
Modulation de fréquence Modulazione di frequenza |
F |
|||
(1.3.2) |
Modulation de phase Modulazione di fase |
G |
|||
(1.4) |
Emission dont l'onde porteuse principale est modulée en amplitude et en modulation angulaire, soit simultanément, soit dans un ordre établi d'avance Emissioni in cui la portante principale è modulata in ampiezza ed in modulazione angolare, sia simultaneamente, sia in un ordine prestabilito |
D |
|||
(1.5) |
Emission d'impulsion(1) Emissioni ad impulsi |
|
|||
(1.5.1) |
Trains d'impulsions non modulées Treni d'impulsi non modulati |
P |
|||
(1.5.2) |
Trains d'impulsions: Treni d'impulsi: |
|
|||
(1.5.2.1) |
modulées en amplitude modulati in ampiezza |
K |
|||
(1.5.2.2) |
modulées en largeur/durée modulati in larghezza/durata |
L |
|||
(1.5.2.3) |
modulées en position/phase modulati in posizione/fase |
M |
|||
(1.5.2.4) |
dans lesquels l'onde porteuse est modulée en modulation angulaire pendant la période de l'impulsion [emissioni] nelle quali la portante è modulata in modulazione angolare durante il ciclo dell'impulso |
|
|||
(1.5.2.5) |
consistant en une combinaison de ce qui précède, ou produite par d'autres moyens [emissioni] consistenti in una combinazione delle precedenti, o prodotta con altri mezzi |
|
|||
(1.6) |
Cas non couverts ci-dessus, dans lesquels l'émission se compose de la porteuse principale modulée, soit simultanément, soit dans un ordre établi d'avance, selon une combinaison de plusieurs des modes suivants: en amplitude, en modulation angulaire ou par impulsions Casi non coperti qui sopra, nei quali l'emissione si compone della portante principale modulata, sia simultaneamente, sia secondo un ordine prestabilito, secondo una combinazione dei modi seguenti: in ampiezza, in modulazione angolare o ad impulsi |
|
|||
( 1.7) |
Autres cas Altri casi |
X |
|||
271.1 (1)Les émissions dont la porteuse principale est modulée directement par un signal qui a été codé sous une forme quantifiée (par exemple, modulation par impulsions et codage) doivent être désignées conformément aux points (1.2) ou (1.3). Le emissioni in cui la portante principale è modulata direttamente da un segnale che è stato codificato sotto una forma quantizzata (ad esempio, modulazione a codice d'impulsi) devono essere designate in conformità ai punti (1.2) od (1.3) |
272. (2) Deuxième symbole - nature du signal (ou des signaux) modulant la porteuse principale |
(2) Secondo simbolo: natura del segnale (o dei segnali) modulanti la portante principale |
||
(2.1) |
Pas de signal modulant |
0 |
|
(2.2) |
Une seule voie contenant de l'information quantifìée ou numérique, sans emploi d'une sous-porteuse modulante(2) |
|
|
(2.3) |
Une seule voie contenant de l'information quantifìée ou numérique, avee emploi d'une sous-porteuse modulante(2) |
|
|
(2.4) |
Une seule voie contenant de l'information analogique |
3 |
|
(2.5) |
Deux voies ou plus contenant de l'information quantifiée ou numérique |
|
|
(2.6) |
Deux voies ou plus contenant de l'information analogique |
8 |
|
(2.7) |
Système composite, comportant une ou plusieurs voies contenant de l'information quantifiée ou numérique et une ou plusieurs voies contenant de l'information analogique |
|
|
(2.8) |
Autres cas |
X |
|
272.1 (2)Cela le multiplexage par répartition dans le temps. (2) Escluso il multiplex a ripartizione di tempo. |
273 (3) Troisième symbole - type d'information à transmettre(1) |
(3) Terzo simbolo - tipo d'informazione da trasmettere |
||
(3.1) |
Aucune information |
N |
|
(3.2) |
Télégraphie - pour récéption auditive |
A |
|
(3.3) |
Télégraphie - pour réception automatique |
B |
|
(3.4) |
Fac-similé |
C |
|
(3.5) |
Transmission de données, télémesure, télécommande |
D |
|
(3.6) |
Téléphonie (y compris la radiodiffusion sonore) |
E |
|
(3.7) |
Télévision (vidéo) |
F |
|
(3.8) |
Combinaison des cas ci-dessus |
W |
|
(3.9) |
Autres cas |
X |
|
(1)Dans ce contexte, le mot "information" a un sens restrictif, c'est-à-dire qu'il ne s'agit pas d'une information de nature permanente et invariable comme dans le cas d'émissions de frequences étalon, de radars à ondes entretenues ou à impulsions, etc. (1)In questo contesto, il termine 'informazione' ha un senso restrittivo, vale a dire che non si tratta di informazioni di natura permanente ed invariabile come nel caso di un'emissione di frequenze campione, di radar ad onda controllata o ad impulsi, etc. |
Esempi pratici di codifica di alcuni tipici modi di emissione radioamatoriali |
||
Per facilitare la preparazione dell'aspirante diamo qui alcuni esempi, nella speranza di rendere più chiara l'applicazione delle codifiche sopra definite. Consigliamo al lettore interessato di provare autonomamente a codificare le emissioni e verificare la correttezza dell'esercizio con la soluzione qui data. |
||
Descrizione dell'emissione |
Classe |
Banda |
CW (manuale), velocità 100 caratteri al minuto: Il tipo di emissione è a doppia banda laterale, con modulazione d'ampiezza quantizzata per telegrafia per ricezione uditiva; la banda necessaria dell'emissione è di circa 2 Hertz |
A1A |
2H00 |
RTTY, AFSK con shift 170 Hertz, velocità 50 baud: Il tipo di emissione è analogo al precedente, ma per telegrafia per ricezione automatica; la banda necessaria è di circa 270 Hertz |
A1B |
270H |
SSB: Emissione analogica modulata in ampiezza, a banda laterale unica con portante soppressa e banda pari a circa 2400 Hz |
J3E |
2K40 |
NBFM Emissione analogica modulata in frequenza, con shift massimo di 5 kHz, banda audio di 5 kHz; la banda del segnale modulato è di circa 20 kHz |
F3E |
20K0 |