Guida a X-Files
navi credits informazioni sul sito home page prima serie seconda serie terza serie quarta serie quinta serie il film sesta serie settima serie ottava serie nona serie
  by Grillo
  8X01 Within
  8X02 Without
  8X03 Patience
  8X04 Roadrunners
  8X05 Invocation
  8X06 Redrum
  8X07 Via Negativa
  8X08 Surekill
  8X09 Salvage
  8X10 Badlaa
  8X11 The Gift
  8X12 Medusa
  8X13 Per Manum
  8X14 This is Not Happening
  8X15 DeadAlive
  8X16 Three Words
8x13 Per Manum \ Per Manum
Prima visione USA : 18 febbraio 2001 / Prima visione Italiana : 3 giugno 2001

Spermanum

Sarà l'arteriosclerosi, saranno i quattrini che latitano, sarà perché qualcuno alla Fox apprezza molto la schiena di un rapidissimo supereroe, ma ormai i flashback non si contano più: Requiem finiva con... [Scully]: "Aspetto un bambino" - [Skinner]: "A che ora arriva?" - [Scully]: "Boh, fra una mezz'oretta. E un'altra cosa... Sono incinta" - [Skinner]: "Io invece porto le bretelle" - [Scully]: "Non intendevo "nella cintura"... Sono in dolce attesa" - [Skinner]: "Quando lo sforna questo dolce?" - [Scully]: "Guarda la strada, deficiente!". Troppo tardi come al solito. Doggett stira un altro gatto. La signora Mary V-Visitors! è gonfia come una cornamusa ed il chirurgo in kilt opta per un cesareo: "Non si preoccupi signora, ora la sventriamo come un papero e le caviamo fuori il nascituro, vivo o morto" - [Mary]: "Non voglio fare il cesareo!" - [Chirurgo]: "E' che a me piace il Bloody Mary". Il pargolo è un bellissimo mostro umanoide verde di tre chili e sei, con due occhietti vispi e grandi come due palle da bowling. Alla vista del piccolo utracorpicino la madre ha un sospetto: "Non è che prima ho partorito una bambina alla vista normale però con la lingua biforcuta che verso i 14 anni farà la muta, che resiste al virus rosso e che poi si unisce alla resistenza contro Diana ed i grandi capi lucertoloni?" - [Chirurgo]: "Mannaggia! Ha scoperto il plagio! Uccidiamola!". Intanto Dana a casa sua, si guarda la pancia. Piange. Parte la solita musichina allegra. Piange. Poi scende in strada e si rompe un tacco. Ripiange. Arriva alla macchina e trova una multa. E ripiange. Arrivata all'ufficio, piangendo, trova il Signor V-Visitors! che sta spiegando il caso della moglie morta a Doggett: "...sì, era verso le due... un filmetto niente male... c'era una con due tette enormi! Sì, le faccio risapere il canale, che ora non mi... (scusi, ma è quella lì l'agente Scully? Ah, grazie): Oh mio Dio!! Quei bastardi hanno ucciso mia moglie!! Sono un uomo finito, bastardi! Agente, li deve prendere quei bastardi! Deve vendicare mia moglie! Bastardi!" - [Scully]: "Si calmi! O per le meno ogni tanto usi un sinonimo di bastardi!" - [Signor V-Visitors!]: "Quei bricconcelli! Maledetti mariuoli! Le deve prendere, quelle simpatiche canaglie!" - [Scully]: "Mi dica di sua moglie" - [Signor V-Visitors!]: "Di sua moglie. Mia moglie veniva spesso rapita ed i continui esperimenti alieni le avevano procurato un cancro che regrediva o progrediva a seconda dello sceneggiatore. In più era sterile. In più era incinta di un feto alieno. In più stirava da Dio" - [Scully]: "Non vedo connessioni" - [Signor V-Visitors!]: "In più adorava le giornate uggiose e la cioccolata calda quando fuori piove e l'aria profuma di ozono" - [Doggett]: "Non vede che tutto coincide?! I rapimenti, il cancro, la sterilità, l'ozono, il tamburello..." - [Scully]: "Ripeto: non vedo connessioni" - [Doggett]: "Ma come?!" - [Scully]: "Non vedo connessioni, non vedo prese alle pareti! Dove l'attacco l'Epilady?!" - [Doggett]: "Torna tutto!" - [Scully]: "Dove vuole arrivare, Doggett?!" - [Doggett]: "Alle Hawaii" - [Scully]: "Se non la smette, ce la faccio arrivare io a calci nel c[bocciuol di rosa]ulo! Questo è un caso personale! Si faccia i casi suoi!" - [Doggett]: "Sta tutto negli X-Files" - [Scully]: "So che in due settimane si è visto tutti gli episodi ed apprezzo il suo zelo..." - [Doggett]: "Glazie. È il mio aeloplano plefelito" - [Scully]: "Ma i miei documenti personali sono personali!" - [Doggett]: "Mi posso tenere almeno la sua foto nuda della patente?". Non fai in tempo ad abituarti ad un normale svolgersi cronologico degli eventi che... tàcchete!... Scully prende l'ascensore, piange e parte il flashback: "Mulder, dove smaramba eri?!" - [Mulder]: "Zitta scema, è un flashback. Ehm... è una vita che ti cerco!" - [Scully]: "Che fai, mi prendi per il kulo?" - [Mulder]: "Dov'eri?" - [Scully]: "In birreria. Ma prima dal dottore" - [Mulder]: "Problemi?" - [Scully]: "No no, me stavo a'mbriaca' de brutto" - [Mulder]: "Intendevo dal dottore" - [Scully]: "C'è una cosa che non ti ho mai detto... Sono... sono... io sono s.. sono ste... sss... sono un palombaro. Non solo... sono pure sterile" - [Mulder]: "Un po' nevrastenica sei sempre stata" - [Scully]: "Non isterica, minorato, sterile!" - [Mulder]: "Anch'io non ti ho mai detto una cosa: sono gay... cioè no, mi sono sbagliato, lo sapevo già" - [Scully]: "Sapevi già che sei gay?" - [Mulder]: "Nell'episodio Vattelappesca ti sono state asportate le uova. Beh... le ho portate da uno specialista e..." - [Scully]: "Cosa?" - [Mulder]: "Se l'è fatte al tegamino. Non erano più vitali. Però ha detto che col pomodoro erano la morte sua (perdona la terminologia)" - [Scully]: "Cooot... cot... cooot... coccodè... coot..." - [Mulder]: "Su Scully, non piangere, speriamo che quel bastardo schianti sopraffatto dal colesterolo" - [Scully]: "Guarda la strada, deficiente!". Troppo tardi. Gatto schiacciato dalle porte dell'ascensore - [Doggett]: "Ma andate in culo tutti quanti!". Dana decide di marcare visita alla Zeus Genetics, dove, oltre a manipolare feti, sfoggiano computer Apple grossi come cocomeri (pun intended) come da contratto. [Scully]: "C'è nessuno?". Nessuna risposta. [Scully]: "Hey? C'è nessuno?". Niente. [Scully]: "Scusate? Hey?". Un silenzio inquietante. [Scully]: "Allora 'sti cioccolatini di benvenuto me li posso mangiare? Silenzio assenso, eh!". Poi piange. All'improvviso rumore di colluttazione, passi, sempre più vicini! Scully scappa, trova la prima porta aperta e vi s'infila: "Mi scusi, eh, continui prego, continui pure a fustigarsi lo scroto, faccia faccia, ho sbagliato porta, si figuri, è stato un piacere, continui, la prego, complimenti per le azalee, arrivederci". Meglio evitare la sala del consiglio d'Amministrazione. Là! Presto! Un'altra porta! Scioccante... Innanzi a Scully si presenta nella sua oscena violenza visiva una sala colma di scaffali traboccanti vasetti con dentro... oh mio Dio... inconcepibile... Qualcuno è entrato! "Lei!! Cosa ci fa qui dentro?! E la smetta di ciucciare quei feti deformi, è disgustosa!" - [Scully]: "Ah, non sono pesche sciroppate?" - [Omino]: "E posi quei tre chili di cioccolatini di benvenuto!" - [Scully]: "Mi spiace per lei ma sono requisiti! FBI! Ora devo andare, arrivederci [burp]". Giunta a casa, l'agentessina si distrae un po' con un bel pianto e con la SettiDana Enigmistica (un po' enigmatica, un po' mistica, per le agentessine in odore di santificazione) e si dedica a "Aguzzate la vista: queste due ecografie differiscono per 620mila piccolissimi particolari" per poi passare a "Aguzzate la svista: queste ultime puntate si distinguono per 840mila piccolissimi buchi di sceneggiatura". Poi, visto che non ci capisce una mazza, chiama il dottore: "Doc, vorrei che tu confrontassi due ecografie; una è della Donna Barbuta, l'altra è di Candie Candie e una è mia". Il medico non riesce a concludere la risposta "Riecco la rompicoglio..." che... tàcchete!... riparte l'ennesimo flashback: "Congratulazioni! Potrà concepire un figlio!" - [Scully]: "Oh mio Dio! [piange] sigh... sniff... gràzzue buottòde..." - [Doc]: "Eccheschìfo, si soffi il naso che le cola il muco in bocca. Dicevo: potrà concepire un figlio! Giusto concepire con l'immaginazione, partorirlo è un altro paio di maniche, con le uova marce che si ritrova" - [Scully]: "Oh, sono così felice! Vado subito a sfornare un paio di gemelli!" - [Doc]: "Aspetta un po', testina. Forse la mamma bigotta non te l'ha spiegato, ma per fare certe cose..." - [Scully]: "Guardi, mia madre mi ha spiegato tutto. Devo fare l'amore con un'ape, vero?" - [Doc]: "Ha bisogno di un padre. Se vuole la indirizzo verso la banca del seme [la famosa 50dibocca&100colguanto]" - [Scully]: "No, guardi, di giardinaggio non ci capisco nulla. Ghe pensi mì! Il problema è, come glielo chiedo?". Off-screen a casa di Mulder: "Mulder, senti... dovrei dirti una cosa molto delicata... non trovo le parole... senti... la prossima volta che ti fai una pippa, me ne tieni da parte un po'?" - [Mulder]: "Subito!" - [Scully]: "Non ora! Tirati su le mutande" - [Mulder]: "Non c'è problema, tesorino. Ho dentro il frigo un vecchio vestito impiastrato; lo tenevo per incastrarci Billo Clinton, ma se può servire..." - [Scully]: "Grazie Reyes, cioè Monica, cioè Lewinsky, cioè Mulder" - [Mulder]: "Comunque voi donne siete strane: il divertimento è fare plug'n'play ed il guaio inaspettato è la gravidanza. Tu vorresti saltare il divertimento per arrivare direttamente al guaio. Boh?" - [Scully]: "Guarda la strada deficiente!". Troppo tardi. Gatto ingravidato. [Doggett]: "Ma io vi denuncio tutti!". Ritorno al presente: "Si tranquillizzi, la sua ecografia è regolare" - [Scully]: "Grazie Doc! E quella carie?" - [Doc]: "Glielo ripeto: io sono un ginecologo. Comunque, sparga la voce! Fra un po' si vedrà la pancia!" - [Scully]: "Quella è aria nelle anse intestinali". Di corsa in ufficio: "Scully, ha chiamato Doc Parenti" - [Scully]: "E' il mio dentista" - [Doggett]: "E a me che me ne frega? Sta indagando per i fatti suoi?" - [Scully]: "No no. Ora devo andare... a... ad abbeverare l'elefante" - [Doggett]: "Ma lei non ce l'ha l'elefante" - [Scully]: "Stamani mi sono svegliata induista". Scavando nel passato del Signor V-Visitors! viene fuori che costui aveva mandato in passato lettere intimidatorie a Mulder del tipo: "Se vuoi rivedere viva tua madre dimmi come posso farla resuscitare" oppure "Se vuoi rivedere viva la tua collega comprati un paio di occhiali" oppure ancora "Se vuoi rivedere Viva Las Vegas indicami un negozio che venda videoclip di Elvis Presley". [Skinner]: "Signor V-Visitors! non è che lei sta facendo il doppio gioco?" - [Signor V-Visitors!]: "Chi, io? No" - [Skinner]: "Ah, mi scusi, era tanto per chiedere" - [Signor V-Visitors!]: "Ahahaha! Morirete tutti!" - [Kersh]: "Come ha detto? Allora fa il doppio gioco!" - [Signor V-Visitors!]: "Io?! No no, si sbaglia" - [Skinner]: "Ma ha appena detto *Ahahaha! Morirete tutti!*" - [Signor V-Visitors!]: "No, avete capito male. Ho detto: *Pappappà! Molti brevi rutti!*, giuro" - [Kersh]: "In effetti l'acustica di questa stanza è orribile" - [Skinner]: "Sì, ma che vuol dire?" - [Signor V-Visitors!]: "Ora devo andare. Arrivederseli". Poi uscendo dal Bureau intravede Scully: "Pappappà! Molti brevi rutti!" - [Scully]: "Eh?" - [Signor V-Visitors!]: "Cioè, mi scusi: ahahaha! Morirete tutti!" - [Scully]: "Aaah". Quanto sarà passato? Cinque minuti? Dieci? Deppiù? Deméno? Tàcchete! Nuovo flashback! Casa Scully: "Scully, ho pensato molto a quello che mi hai chiesto" - Dana piange, poi, risponde triste: "Beh, se non te la senti... se non te la senti di svuotarmi il pozzo nero chiamo la SpurgoRapidi" - [Mulder]: "Intendevo l'altra cosa... " - [Scully]: "Aaahh! La sega!" - [Mulder]: "Beh, ecco io... ho dimenticato la cassetta degli attrezzi" - [Scully]: "E pazienza, tanto quella libreria mi stava venendo male e poi tutta la segatura per casa..." - [Mulder]: "E riguardo l'altra richiesta... beh... sono molto onorato. Non mi sarei mai aspettato... cioè, una cosa così... una cosa così tra noi" - [Scully]: "E' un cactus. Se da noia lo sposto. Vieni dentro che parliamo meglio" - [Mulder]: "Grazie. Invece per l'altra richiesta, allora, va bene. Vuoi un figlio da me? D'accordo. All'inizio non me la sentivo, ma poi mi sono detto: della faccenda m'importa una sega, che è per l'appunto, tutto ciò che mi si richiede" - [Scully]: "Allora ti fisso un appuntamento..." - [Mulder]: "Già fatto! Domani viene a casa mia Manola, un nome una garanzia" - [Scully]: "Ma sai com'è la procedura..." - [Mulder]: "Sono un esperto nel settore". Poi, si avvia verso la porta. Prima di uscire si volta verso Scully e aggiunge: "E questo grazie a te". Ma non sono proprio sicuro che lo dica, dovrei rivedermi l'episodio. E comunque, guarda la strada deficiente! Solito gatto stirato, Doggett che impreca e torniamo ad oggi. Driiiiin! La sonnacchiosa Scully apre la porta: [Donnaincinta]: "Mio figlio è in pericolo!" - [Scully]: "E a me che me ne frega?" - [Donnaincinta]: "Anche il suo!" - [Scully]: "Come mai è così grassa?" - [Donnaincinta]: "Non sono grassa, porto una creatura in grembo!" - [Scully]: "Quel nano indiano maledetto! Allora non è morto!" - [Donnaincinta]: "Agente, che fa con quella pistola? Mica mi spara, vero?". Bar di periferia, piena notte. [Skinner]: "Agente Doggett, grazie per essere venuto. La disturbiamo?" - [Doggett]: "Stavo trombando con una" - [Skinner]: "Se l'ho interrotta è per una buona ragione. Devo dirle che... do un periodo d'aspettativa a Scully" - [Doggett]: "E allora lo dica a Scully, no?" - [Skinner]: "Ha ragione. Scully, ti do un periodo d'aspettativa" - [Scully]: "Ma non me lo poteva dire domattina?" - [Skinner]: "Già, perché non ho aspettato domattina?" - [Scully]: "Tanto più che si tratta di aspettativa" - [Doggett]: "Posso sapere perché?" - [Skinner]: "No" - [Doggett]: "Allora vado a casa" - [Skinner]: "Aspetti" - [Doggett]: "Perché?" - [Scully]: "E' periodo di aspettative" - [Skinner]: "Sì, ci aspettiamo molto da lei" - [Doggett]: "Molto quanto?" - [Skinner]: "Un paio d'ore" - [Scully]: "Posso sapere perché?" - [Doggett]: "No" - [Skinner]: "Che ore sono?" - [Scully]: "Aspetti" - [Doggett]: "Posso sapere perché?" - [Skinner]: "No" - [Doggett]: "Me ne vado" - [Scully]: "Aspetti, non ha un bell'aspetto" - [Skinner]: "Me l'aspettavo" - [Scully]: "Cerchi di essere più comprensivo" - [Doggett]: "Speriamo, per ora non ho compreso un kazzo" - [Skinner]: "Io lo metterei a conoscenza..." - [Scully]: "Non gli dica nulla a quello stronzo! Con rispetto parlando, eh". Poco dopo, verso le 6 e mezzo di mattina Skinner chiama Doggett: "La disturbo?" - [Doggett]: "Trombavo con due" - [Skinner]: "La chiamo per una questione importante: il continente australe si è spostato di un millimetro negli ultimi sei mesi" - [Doggett]: "Mavvaffancùlo vai...". Intanto Scully e la gravida se ne volano ad un centro medico. Certo, Dana in otto anni non si è mai fidata di nessuno, ha sempre rifiutato di credere a chicchessia ed ha sempre combattuto tutto & tutti, però come non fidarsi di una che ti compare davanti alla porta alle tre di notte e di un gruppo di medici mai visti & conosciuti cui affidare la tua vita e quella di tuo figlio su consiglio di uno che asserisce che la propria moglie ha partorito una rettile antropomorfo? [Scully]: "Sì sì, e poi l'insegna mi ispira fiducia: *Centro Mengele, super Ariani dal 1940*". Le due donne entrano trafelate: [Donnaincinta]: "Allargatele queste felate, che ci si passa appena!" - [Scully]: "La signora crede di portare in grembo un figlio non suo!" - [Doc]: "Ma tenetelo d'occhio il vostro utero! Mica è un parcheggio!" - [Scully]: "Inoltre crede che gli specialisti che hanno seguito la gravidanza potrebbero ucciderla!" - [Doc]: "Eeeh, guardi, con la riforma della sanità ormai chiunque si può improvvisare medico. Ci sono in giro di quei macellai... ma vedrà ora che al governo c'è LUI, vedrà come cambieranno le cose! Invasioni più sicure, UFO per tutti, rapimenti più dignitosi, aiutare chi è rimasto sull'astronave..." - [Scully]: "Forse la creatura non è neanche umana!" - [Doc]: "E allora che razza è?" - [Scully]: "Per me è un cocker" - [Doc]: "Indurremo il travaglio alla signora Anderson" - [Scully]: "Lasciatemi stare!" - [Doc]: "Guardi che è la signora incinta che si chiama Anderson" - [Scully]: "Mi scusi" - [Doc]: "Presto, portate la signora Anderson in sala parto!" - [Scully]: "Ho già dato!" - [Doc]: "Ma non dico a lei!" - [Anderson]: "Salvate la mia bambina, vi prego!" - [Doc]: "Ma certo! Come la chiamerà?" - [Anderson]: "Piper" - [Scully]: "Mi scusi, ma lei come fa di nome?" - [Anderson]: "Pamela" - [Gillian]: "Sorellina! Sono venuta appena ho saputo!" - [Scully]: "Cara!" - [Gillian]: "Ma lei che kazzo vuole? Chi la conosce? Parlavo a mia sorella" - [Scully]: "Ma lo sa che lei... si lasci guardare... ma lei... ma lei è uguale al mio commercialista!" - [Doc]: "Mio Dio, devo aver bevuto troppo!" - [Gillian]: "Non si preoccupi, non è ubriaca, siamo davvero..." - [Doc]: "...dodici Anderson!" - [Scully]: "Che me la fa un'amniocentesi?" - [Gillian]: "Per me un Martini, grazie!". I risultati danno conforto a Scully; [Doc]: "Vede? È tutto regolare, guardi: due braccia, due gambe..." - [Scully]: "Oddio, meno male" - [Doc]: "...due teste, le squame...". Poi, durante un attimo di assenza della Dott.ssa, Scully estrae la cassetta della propria ecografia e... cribbio! Era la finale di Coppa Uefa! Intanto Doggett ha capito tutto; "Skinner, mi dica dove è ricoverata Scully! Era tutta una trappola! Lo Sfregiato e Joe Mozzarella sono in realtà tre argonauti mandati da Mulder per cucire la cellulite! Così, mentre noi stiamo qui a verniciare roseti il debito pubblico cresce e le mamme imbiancano! Presto, mi dica dove posso imbarcare il torrone!". Scully e la Anderson fuggono dall'ospedale, portandosi dietro brodini e razioni alimentari per sedici e vengono raccolte da un misterioso furgone: "Com'è che voialtri siete già qui? E come mai il vostro furgone è tutto nero come quello dei cattivi? E perché sulle fiancate c'è scritto villains'r'us?" - [Ominoloschissimo]: "Dettagli. Agente, se venite con noi le do queste caramelle" - [Scully]: "Accetto!". L'allegra comitiva parte per una rilassante fuga dalla morte, in mezzo alla notte, semispersi in un bosco infido ed infinito. A metà strada la simpatica signora Anderson deve fare bisognino: "Mi scappa il figlio". L'ostetricia party è al suo culmine quando Scully cala una pasta e va in botta. Finito il trip l'agentessina si sveglia: "Agente Doggett, come sta la signora Anderson?" - [Doggett]: "E' di là che litiga con Carter" - [Scully]: "Come sta suo figlio?" - [Doggett]: "E' morto! Buhaaaa, sob sigh snifff... buhaaaa!!! Lei è disumana! Buaahahaaa!!! Sigh sob!!" - [Scully]: "Non il suo *suo*, deficiente, il *suo* della signora Anderson!" - [Doggett]: "E' morto pure quello! Buhahaaaa!!! Sigh sniff... buhaaaahaa!!!" - [Scully]: "Seeee vabbè, buonanotte" - [Doggett]: "Perché è stata zitta, perché non mi ha detto che aspettava un figlio?" - [Scully]: "Avevo paura che strumentalizzasse la cosa" - [Doggett]: "Guardi che io con suo figlio mica ci facevo 'na chitarra" - [Scully]: "" - [Doggett]: "Ricordi che può sempre contare si di me. Sempre che non mi appoggi un registratore di cassa sul groppone come l'ultima volta". Finalmente tutto sembrava concluso ed invece... hein... ariflashback: Fox va a casa di Scully. Dana singhiozza: "Non ha funzionato" - [Mulder]: "Non perdere il miracolo nella speranza, cioè, il pericolo del miracolo, no, il quadrangolo della fiducia, neanche, il foruncolo della verecondia, macché, il coriandolo della tovaglia cioè l'importante è la salute" - [Scully]: "Maremma puzzona! Mulder, non sai fare una sega!"
top
X-Files è un marchio registrato della Twentieth Century Fox Film Corporation.