
The First Album
|
Lucky Star |
Stella Portafortuna |
|
written by Madonna |
|
|
Track 1, Time: 5:38 |
|
|
|
|
|
You must be my Lucky Star |
Tu devi essere la mia stella portafortuna |
|
'Cause you shine on me wherever
you are |
Perché brilli su di me dovunque tu sia |
|
I just think of you and I start
to glow |
Basta che pensi a te e incomincio a brillare |
|
And I need your light |
E ho bisogno della tua luce |
|
And baby you know |
E baby tu lo sai |
|
Chorus: |
Coro: |
|
Starlight, starbright, first
star I see tonight |
Stella, stella luminosa, la prima stella che vedo stasera |
|
Starlight, [starbright] make
everything all right |
Stella, [stella luminosa] fai che tutto vada bene |
|
Starlight, starbright, first
star I see tonight |
Stella, stella luminosa, la prima stella che vedo stasera |
|
Starlight, [starbright] yeah |
Stellato, [stella luminosa] yeah |
|
You must be my Lucky Star |
Tu devi essere la mia stella portafortuna |
|
'Cause you make the darkness
seem so far |
Perché allontani l’oscurità |
|
And when I'm lost you'll be my
guide |
E se mi perdo mi fai da guida |
|
I just turn around and you're
by my side |
Basta soltanto che mi giri e ti trovo al mio fianco |
|
(chorus) |
(coro) |
|
Bridge: |
Ponte: |
|
Come on shine your heavenly
body tonight |
Fai risplendere il tuo corpo divino stanotte |
|
'Cause I know you're gonna make
everything all right |
Perché so che tu metti tutto a posto |
|
(repeat) |
(ripeti) |
|
Intermediate: |
Intermedio: |
|
You may be my lucky star |
Forse tu sei la mia stella portafortuna |
|
But I'm the luckiest by far |
Ma quella fortunata sono io |
|
(repeat) |
(ripeti) |
|
(chorus) (bridge) |
(coro)
(ponte) |
|
(intermediate,
repeat 3 times) |
(intermedio,
ripeti 3 volte) |
|
You may be my lucky star |
Forse tu sei la mia stella portafortuna |
|
Whatcha doing , baby? |
Cosa stai facendo, baby? |
|
You know, but I’m the luckiest
by far |
Lo sai, ma quella fortunata sono io |
|
(chorus) |
(coro) |
|
Starlight,
starbright |
Stella, stella luminosa |
|
You make everything
all right |
Fai che tutto vada bene |
|
What you do to me,
baby? |
Cosa mi fai, baby? |
|
You’ve got to stay by my side
tonight |
Devi rimanere vicino a me stasera |
|
[Starlight, starbright] (repeat 3 times) |
[Stella, stella luminosa] (ripeti 3 volte) |
|
Starlight,
starbright, baby |
Stella, stella luminosa, baby |
|
Starlight, starbright |
Stella, stella luminosa |
|
Stay by my side tonight |
Rimani con me stanotte |
|
What you do to me,
baby? |
Cosa mi fai, baby? |
|
What you do… |
Cosa fai… |
|
What you do to me,
baby? |
Cosa mi fai, baby? |
|
Stay by my side tonight |
Rimani con me stanotte |
|
You may be my lucky star |
Forse tu sei la mia stella portafortuna |
|
Borderline |
Oltre Il Limite |
|
written by Reggie Lucas |
|
|
Track 2, Time: 5:22 |
|
|
|
|
|
Something in the way you love
me won't let me be |
Qualcosa nel modo in cui mi ami non mi dà pace |
|
I don't want to be your
prisoner |
Non voglio sentirmi prigioniera |
|
So baby won't you set me free |
Quindi baby voglio che tu mi liberi |
|
Stop playing with my heart |
Basta giocare con il mio cuore |
|
Finish what you start |
Termina ciò che inizi |
|
When you make my love come down |
Quando fai spegnere il mio amore |
|
If you want me let me know |
Se mi vuoi fammelo sapere |
|
Baby let it show |
Baby fammelo capire |
|
Honey don't you fool around |
Tesoro non divertirti |
|
Just try to understand, I've
given all I can, |
Prova solo a capire, ho dato tutto quello che potevo |
|
'Cause you got the best of me |
Ti ho dato il meglio di me |
|
Chorus: |
Coro: |
|
Borderline, feels like I'm
going to lose my mind |
Oltre il limite,mi sembra di impazzire |
|
You just keep on pushing my
love over the borderline |
Continui a spingere il mio amore oltre il limite |
|
(repeat) |
(ripeti) |
|
Keep on pushing me baby |
Continui a spingermi baby |
|
Don't you know you drive me
crazy |
Sai che non so più cosa pensare? |
|
You just keep on pushing my
love over the borderline |
Continui a spingere il mio amore oltre il limite |
|
Something in your eyes is
makin' such a fool of me |
Qualcosa nei tuoi occhi mi sta prendendo in giro |
|
When you hold me in your arms
you love me |
Quando sono tra le tue braccia mi ami |
|
Till I just can't
see |
Così tanto che me ne dimentico |
|
But then you let me down, when
I look around, |
Ma quando riprendi se mi guardo intorno |
|
Baby you just can't be found |
Baby non riesco a trovarti |
|
Stop driving me away, I just
wanna stay, |
Smettila di allontanarmi da te, voglio rimanere |
|
There's something I just got to
say |
Ho qualcosa da dirti |
|
Just try to understand, I've
given all I can, |
Prova solo a capire, ho dato tutto quello che potevo |
|
'Cause you got the best of me |
Ti ho dato il meglio di me |
|
(chorus) |
(coro) |
|
Keep on pushing me baby |
Continui a spingermi baby |
|
Don't you know you drive me
crazy |
Sai che non so più cosa pensare? |
|
You just keep on pushing my
love over the borderline |
Continui a spingere il mio amore oltre il limite |
|
Look what your love has done to
me |
Guarda come mi ha ridotto il tuo amore |
|
Come on baby set me free |
Vieni baby, lasciami libera |
|
You just keep on pushing my
love over the borderline |
Continui a spingere il mio amore oltre il limite |
|
You cause me so much pain, I
think I'm going insane |
Mi fai così male, credo di impazzire |
|
What does it take to make you
see? |
Come posso farti capire? |
|
You just keep on pushing my
love over the borderline |
Continui a spingere il mio amore oltre il limite |
|
Keep on pushing me |
Continua a spingermi |
|
Keep on pushing me |
Continua a spingermi |
|
Keep on pushing my love |
Continua a spingere il mio amore |
|
Come on, baby |
Vieni, baby |
|
Come on, darling, yeah |
Vieni, caro, yeah |
|
Da da da da… |
Da da da da… |
|
Burning Up |
Sto Bruciando |
|
written by Madonna |
|
|
Track 3, Time: 3:45 |
|
|
|
|
|
Don't put me off 'cause I'm on
fire |
Non allontanarmi perché sto bruciando |
|
And I can't quench my desire |
E non posso spegnere il mio desiderio |
|
Don't you know that I'm burning
up for your love? |
Non capisci che sto bruciando per il tuo amore? |
|
You're not convinced that that
is enough |
Non sei convinto che sia sufficiente |
|
I put myself in this position |
Mi sono messa in questa situazione |
|
And I deserve the imposition |
E merito l’imposizione |
|
But you don't even know I'm
alive |
Ma non ti rendi conto che sono viva |
|
And this pounding in my heart
just won't die |
E il mio cuore forsennato non si vuole fermare |
|
I'm burning up |
Sto bruciando |
|
Chorus: |
Coro: |
|
I'm burning up, burning up for
your love |
Sto bruciando, bruciando per il tuo amore |
|
I'm burning up, burning up for
your love |
Sto bruciando, bruciando per il tuo amore |
|
I'm burning up, burning up for
your love |
Sto bruciando, bruciando per il tuo amore |
|
For your love |
Per il tuo amore |
|
You're always closing your door |
Ogni volta che tu chiudi la porta |
|
Well that only makes me want
you more |
Ti desidero sempre di più |
|
And day and night I cry for
your love |
E giorno e notte piango per il tuo amore |
|
You're not convinced that that
is enough |
Non sei convinto che sia sufficiente |
|
To justify my wanting you |
Che questo giustifichi quanto ti desidero |
|
Now tell me what you want me to
do |
Ora chiedimi cosa vuoi che faccia |
|
I'm not blind and I know |
Non sono cieca e lo so |
|
That you want to want me but
you can't let go |
Che mi vuoi ma non riesci a lasciarti andare |
|
Come on, let go |
Su lasciati andare |
|
(chorus) |
(coro) |
Oh
|
Intermediate: |
Intermedio: |
|
Do you wanna see me down on my
knees? |
Vuoi vedermi inginocchiata? |
|
Or bending over backwards now
would you be pleased? |
A farmi in quattro, saresti contento? |
|
Unlike the others I'd do
anything |
Non sono come le altre, farei qualunque cosa |
|
I'm not the same, I have no
shame |
Non sono come loro, non mi vergogno |
|
I'm on fire |
Sto bruciando |
|
Come on, let go |
Su lasciati andare |
|
(intermediate) |
(Intermedio) |
|
[Burning up for your love] |
[Sto bruciando per il tuo amore] |
|
Ooo, yeah, I'm burning up
[Burning up for your love] |
Ooo, yeah, sto bruciando [Bruciando per il tuo amore] |
|
Ooo, yeah, I'm burning up
[Burning up for your love] |
Ooo, yeah, sto bruciando [Bruciando per il tuo amore] |
|
Come on, come on, I'm burning
up [Burning up for your love] |
Vieni, vieni, sto bruciando [Bruciando per il tuo amore] |
|
Uh, uh, uh, I'm burning up
[Burning up for your love] |
Uh, uh, uh, sto bruciando [Bruciando per il tuo amore] |
|
Ooo, yeah, I'm burning up
[Burning up for your love] |
Ooo, yeah, sto bruciando [Bruciando per il tuo amore] |
|
Come on, come on, I'm burning
up [Burning up for your love] |
Vieni, vieni, sto bruciando [Bruciando per il tuo amore] |
|
Ooo, yeah, I'm burning up
[Burning up for your love] |
Ooo, yeah, sto bruciando [Bruciando per il tuo amore] |
|
Uh, uh, uh [Burning up for your
love] |
Uh, uh, uh [Bruciando per il tuo amore] |
|
You know you got me burning up,
baby [Burning up for your love] |
Tu sai che mi stai facendo bruciare, baby [Bruciando per il
tuo amore] |
|
You know you got me burning up,
baby [Burning up for your love] |
Tu sai che mi stai facendo bruciare, baby [Bruciando per il
tuo amore] |
|
Burning up for your love
[Burning up for your love] |
Sto bruciando per il tuo amore [Bruciando per il tuo amore] |
|
Burning up for your love
[Burning up for your love] |
Sto bruciando per il tuo amore [Bruciando per il tuo amore] |
|
(repeat and fade) |
(ripeti e
dissolvenza) |
|
I Know It |
Lo So |
|
written by Madonna |
|
|
Track 4, Time: 3:47 |
|
|
|
|
|
I don't know why I thought that
I could make you happy |
Non so perché ho pensato che potessi farti felice |
|
These tears I cry for you are
so hopeless, yeah |
Le lacrime che scorrono per te non hanno speranza, yeah |
|
I don't know why I thought that
|
Non so perché ho pensato che |
|
We were going somewhere |
Avremmo avuto un futuro insieme |
|
But you grabbed your coat and
you were out the door |
Ma hai preso la giacca e te ne sei uscito |
|
And now I know you don't care |
E ora so che non ti importa |
|
Chorus, first time without the
last line: |
Coro,
la prima volta senza l’ultima linea:
|
|
I know you're gonna take your
love and run |
So che ti porterai via il tuo amore |
|
I know you think I'm the
foolish one |
So che pensi che sia una sciocca |
|
I know you're gonna turn around
and say goodbye |
So che d’improvviso mi dirai addio |
|
I know it |
Lo so |
|
I used to think you were |
Prima pensavo che tu fossi |
|
My pretty angel comin' down |
Il mio angelo grazioso sceso dal cielo |
|
Well now you've just proven me
wrong |
Mi hai appena smentito |
|
What about the letters we have
written? |
Cosa dici delle lettere che ci siamo scritti? |
|
All the things we've said and
done |
Tutte le cose che abbiamo detto e fatto |
|
I'll just stand here while you
count the battles you have won |
Rimarrò qui mentre tu conti le battaglie che hai vinto |
|
(chorus) |
(coro) |
|
But I'm not gonna cry for you |
Ma non piangerò per te |
|
'Cause that's what you want me
to do |
Perché tu speri che lo faccia |
|
No I'm not gonna cry for you
anymore |
No non piangerò più per te |
|
(chorus) |
(coro) |
|
Bridge: |
Ponte: |
|
Take your love and run from me |
Prendi il tuo amore e scappi |
|
Is this the way love's supposed
to be? |
È questo l’amore? |
|
You don't think that I can see |
Tu pensi che io non capisca |
|
But you can't fool me |
Ma non riuscirai a ingannarmi |
|
‘Cos I'm not gonna cry for you |
Perché non piangerò per te |
|
‘Cause that's what you want me
to do |
Perché tu speri che lo faccia |
|
No I'm not gonna cry for you
anymore |
No non piangerò più per te |
|
(chorus, repeat) |
(coro,
ripeti) |
|
(bridge) |
(ponte) |
|
Holiday |
Vacanza |
|
written by Curtis Hudson and
Lisa Stevens |
|
|
Track 5, Time: 6:11 |
|
|
|
|
|
Holiday, celebrate |
Vacanza, festeggiamo |
|
Holiday, celebrate |
Vacanza, festeggiamo |
|
Chorus: |
Coro: |
|
If we took a holiday |
Se prendessimo una vacanza |
|
Took some time to celebrate |
Qualche momento per festeggiare |
|
Just one day out of life |
Solo un giorno fuori dalla vita |
|
It would be, it would be so
nice |
Sarebbe, sarebbe così bello |
|
Everybody spread the word |
Spargete la voce nel mondo |
|
We're gonna have a celebration |
Faremo una festa |
|
All across the world |
In tutto il mondo |
|
In every nation |
In ogni nazione |
|
It's time for the good times |
E’ ora di divertirsi |
|
Forget about the bad times, oh
yeah |
Dimentichiamo le ore brutte, oh yeah |
|
One day to come together |
Un giorno per unirsi |
|
To release the pressure |
Per liberare lo stress |
|
We need a holiday |
Abbiamo bisogno di una vacanza |
|
(chorus, repeat) |
(coro,
ripeti) |
|
You can turn this world around |
Possiamo cambiare le cose |
|
And bring back all of those
happy days |
E riportare la felicità |
|
Put your troubles down |
Metti da parte le noie |
|
It's time to celebrate |
E’ ora di festeggiare |
|
Let love shine |
Lascia brillare l’amore |
|
And we will find |
E noi troveremo |
|
A way to come together |
Un modo per sentirci uniti |
|
And make things better |
E migliorare le cose |
|
We need a holiday |
Abbiamo bisogno di una vacanza |
|
(chorus) |
(coro) |
|
Yeah, come on, let’s celebrate |
Yeah, vieni, festeggiamo |
|
We have got to get together |
Dobbiamo unirci |
|
Holiday, celebrate |
Vacanza, festeggiamo |
|
Holiday, celebrate |
Vacanza, festeggiamo |
|
(chorus) |
(coro) |
|
Holiday, oh yeah, oh yeah |
Vacanza, oh yeah, oh yeah |
|
Celebrate, come on and
celebrate |
Festeggiamo, vieni e festeggiamo |
|
Holiday, just one day out of
life |
Vacanza, solo un giorno fuori dalla vita |
|
Celebrate, it would be so nice |
Festeggiamo, sarebbe così bello |
|
(Background vocals, continuously for remainder of song:) |
(Voci di
sottofondo, continuamente per il resto della canzone:) |
|
[Holiday, celebrate] |
[Vacanza, festeggiamo] |
|
Holiday, celebration |
Vacanza, festa |
|
Come together in every nation |
Riuniamoci in tutte le nazioni |
|
(repeat) |
(ripeti) |
|
We’ve got to get together |
Dobbiamo unirci |
|
Take some time to celebrate |
Prendiamo qualche momento per festeggiare |
|
Just one day out of life |
Solo un giorno fuori dalla vita |
|
It would be so nice |
Sarebbe così bello |
|
Holiday, celebration |
Vacanza, festa |
|
Come together in every nation |
Riuniamoci in tutte le nazioni |
|
(repeat) |
(ripeti) |
|
Think Of Me |
Pensami |
|
written by Madonna |
|
|
Track 6, Time: 4:56 |
|
|
|
|
|
I'm getting tired of waitin'
around |
Mi sto stufando di aspettare |
|
I feel like I'm always trackin'
you down |
Mi sembra sempre di darti la caccia |
|
I don't wanna point my finger
at you |
Non voglio accusarti |
|
But there's something you're
forgettin' |
Ma c’è qualcosa che stai dimenticando |
|
Here's what you better do, you
better |
Faresti meglio, faresti meglio a |
|
Chorus: |
Coro: |
|
Think of me |
Pensarmi |
|
I know you want to baby |
So che vuoi |
|
Think of me |
Pensarmi |
|
It won't be long before you |
Prima o poi |
|
Think of me |
Mi penserai |
|
'Cause I'll be gone and then
you'll |
Perché morirò e allora tu |
|
Think of me, oh yeah |
Mi penserai, oh yeah |
|
You walk in and you see me
cryin' |
Entri e mi vedi piangere |
|
You apologize say you lost
track of time |
Ti scusi dicendo che hai perso la cognizione del tempo |
|
I'm not gonna cry anymore |
Non piangerò più |
|
You're gonna lose me too if you
don't |
Mi perderai pure se non |
|
Know what's good for you, you
better |
Capisci cosa valgo, faresti meglio a |
|
(chorus) |
(coro) |
|
Tell me what I did to you to
make you |
Dimmi cosa ti ho fatto |
|
Treat me so badly |
Per meritarmi questo |
|
If you wanna see me anymore |
Se vuoi continuare a vedermi |
|
If you don't wanna see me
walking out the door |
Se non vuoi che me ne vada |
|
You better |
Faresti meglio a |
|
(chorus) |
(coro) |
|
You better think of me |
Faresti meglio a pensarmi |
|
Think think think of me |
Pensa pensa pensami |
|
You know you’re driving me
crazy |
Sai che mi stai facendo impazzire |
|
You better, you better, you
better |
Faresti meglio, faresti meglio, faresti meglio a |
|
Think of me, oh yeah |
Pensarmi, oh yeah |
|
Bridge: |
Ponte: |
|
Stop wastin' all my time |
Basta sprecare tutto il mio tempo |
|
You know it could have been so
fine |
Sai che poteva essere così bello |
|
Hey boy I'm waitin' on a sign |
Hey, ragazzo, fammi un cenno |
|
Don't you know there's someone
else |
Sai che c’è qualcun altro |
|
Stop thinking of yourself, you
better |
Smettila di pensare a te stesso, faresti meglio a |
|
Think of me |
Pensarmi |
|
I know you want you baby |
So che mi vuoi baby |
|
You know you’re driving me
crazy |
Sai che mi stai facendo impazzire |
|
Think think think of me |
Pensa pensa pensami |
|
You better think of me |
Faresti meglio a pensarmi |
|
Think think think of me |
Pensa pensa pensami |
|
Stop wastin' all my time |
Basta sprecare tutto il mio tempo |
|
You know it could have been so
fine |
Sai che poteva essere così bello |
|
You better, you better |
Faresti meglio, faresti meglio a |
|
You better think of me |
Faresti meglio a pensarmi |
|
I know you want you baby |
So che vuoi |
|
You know you’re driving me
crazy |
Sai che mi stai facendo impazzire |
|
Think think, think think of me |
Pensa pensa, pensa pensami |
|
You better, you better, you
better |
Faresti meglio, faresti meglio, faresti meglio a |
|
Think of me |
Pensarmi |
|
(bridge) |
(ponte) |
|
Physical Attraction |
Attrazione fisica |
|
written by Reggie Lucas |
|
|
Track 7, Time: 6:40 |
|
|
|
|
|
Verse: |
Verso: |
|
You say that you need my love |
Dici che hai bisogno del mio amore |
|
And you're wantin' my body, I
don't mind |
E che vuoi il mio corpo, mi sta bene |
|
Baby all I've got is time |
Baby tutto ciò che ho è il tempo |
|
And I'm waiting to make you
mine |
E sto aspettando di farti mio |
|
You say you wanna stay the
night |
Dici che vuoi rimanere la notte |
|
But you'll leave me tomorrow, I
don't care |
Ma mi lascerai domani, non mi importa |
|
All of your moves are right |
Stai facendo tutto giusto |
|
We can take it anywhere, this |
Possiamo fare cosa vogliamo con questa storia, questa |
|
Chorus: |
Coro: |
|
Physical attraction |
Attrazione fisica |
|
It's a chemical reaction |
E’ una reazione chimica |
|
Physical attraction |
Attrazione fisica |
|
Chemical reaction |
Reazione chimica |
|
Trying hard to get away |
Provo a fuggire |
|
But I can't seem to fight the
way I feel |
Ma non riesco a non sentire certe cose |
|
Even though you're not for real |
Anche se non sei la persona giusta |
|
Your touch is driving me |
Le tue mani mi stanno facendo |
|
Crazy and when you smile |
Impazzire e quando sorridi |
|
It's just makin' me want you
more and more |
Ti desidero sempre di più |
|
Baby won't you stay a while? |
Baby non ti fermi un po’? |
|
It could be such a fantasy,
this |
Potrebbe essere come un sogno, questa |
|
(chorus) |
(coro) |
|
Bridge: |
Ponte: |
|
Maybe we were meant to be
together |
Forse eravamo destinati a stare insieme |
|
Even though we never met before |
Anche se non ci siamo mai incontrati prima |
|
We got to move before the sun
is rising |
Dobbiamo andare prima che il sole sorga |
|
And you'll be walking slowly
out the door, out the door |
E tu camminerai adagio fuori dalla porta, fuori dalla porta |
|
(chorus) |
(coro) |
|
You’re confusing me |
Mi confondi |
|
‘Cos i don’t know if you want
me |
Perché non so se mi
vuoi |
|
But I know that I want you |
Ma so che ti voglio |
|
And it’s nothing to be ashamed
of |
E non c’è niente per essere vergognoso |
|
What are you gonna do? Well… |
Cosa ha intenzione di fare? Bene… |
|
(verse) (chorus) (bridge) (chorus) |
(verso)
(coro) (ponte) (coro) |
|
Attraction, reaction |
Attrazione, reazione |
|
So much satisfaction |
Una soddisfazione così grande |
|
(repeat) |
(ripeti) |
|
It’s a physical, a physical, a
physical attraction |
È un’attrazione, un’attrazione, un’attrazione fisica |
|
A chemical, a
chemical reaction |
Una reazione, una reazione chimica |
|
A physical, a physical
attraction |
Un’attrazione, un’attrazione fisica |
|
A chemical, a chemical reaction |
Una reazione, una reazione chimica |
|
(repeat) |
(ripeti) |
|
Everybody |
Tutti |
|
written by Madonna |
|
|
Track 8, Time: 4:55 |
|
|
|
|
|
(Spoken:) |
(Parlato:) |
|
I know you've been waiting,
yeah |
So che avete aspettato, yeah |
|
I've been watching you, yeah |
Vi ho osservato, yeah |
|
I know you wanna get up, yeah |
So che volete alzarvi, yeah |
|
Come on |
Su, fatelo |
|
Chorus: |
Coro: |
|
Everybody, come on, dance and
sing |
Tutti, in pista, ballate e cantate |
|
Everybody, get up and do your
thing |
Tutti, alzatevi e fatevi vedere |
|
Everybody, come on, dance and
sing |
Tutti, in pista, ballate e cantate |
|
Everybody, get up and do your
thing |
Tutti, alzatevi e fatevi vedere |
|
Let the music take control |
Lasciate che la musica prenda il controllo |
|
Find a groove and let yourself
go |
Trovate il ritmo e lasciatevi andare |
|
When the room begins to sway |
Quando la stanza inizia a oscillare |
|
You know what I'm trying to say |
Sapete cosa voglio dire |
|
Come on, take a chance |
Su, provateci |
|
Get up and start the dance |
Alzatevi e iniziate a ballare |
|
Let the D.J. shake you |
Lasciate che il D.J. vi scuota |
|
Let the music take you |
Lasciate che la musica vi trascini |
|
(chorus) |
(coro) |
|
Let your body take a ride |
Fate fare un viaggio al vostro corpo |
|
Feel the beat and step inside |
Sentito il ritmo ed entrateci dentro |
|
Music makes the world go 'round |
La musica fa girare il mondo |
|
You can turn your troubles
upside down |
Potete capovolgere i vostri guai |
|
Gonna have to change your mind |
Dovrete cambiare atteggiamento |
|
Gonna leave your troubles
behind |
Dovete dimenticarvi i problemi |
|
Your body gets the notion |
Il vostro corpo capisce |
|
When your feet can make the
motion |
Quando i vostri piedi fanno i movimenti |
|
(chorus, repeat) |
(coro,
ripeti) |
|
Dance and sing, get up and do
your thing |
Ballate e cantate, alzatevi e fatevi vedere |
|
(repeat 3 times) |
(ripeti 3
volte) |
|
(Spoken:) |
(Parlato:) |
|
I know you've been waiting,
yeah, yeah |
So che aspetti, yeah, yeah |
|
I see you sitting there, I've
been watching you |
Vedo che ti siedi la, ti guardo |
|
Across the room, yeah, yeah |
Dall’altra parte della stanza |
|
I've been watching you, I see
you sitting there by yourself |
Ti guardo, vedo che ti siedi la da solo |
|
Yeah, yeah |
Yeah, yeah |
|
Come on, come on, come on |
Vieni, vieni, vieni |
|
(chorus) |
(coro) |
|
Let the music take control |
Lasciate che la musica prenda il controllo |
|
Find a groove and let yourself
go |
Trovate il ritmo e lasciatevi andare |
|
When the room begins to sway |
Quando la stanza inizia a oscillare |
|
You know what I'm trying to say |
Sapete cosa voglio dire |
|
(chorus, repeat and fade) |
(coro,
ripeti e dissolvenza) |
|
[Dance
and sing, get up and do your thing] (in background) |
[Ballate e cantate, alzatevi e fatevi vedere] (in sottofondo) |