Like A Prayer |
Come Una Preghiera |
Like A Prayer |
Come Una Preghiera |
written by Madonna and Patrick
Leonard |
|
Track 1, Time: 5:39 |
|
|
|
Verse: |
Verso: |
Life is a mystery, everyone
must stand alone |
La vita è un mistero, siamo tutti soli |
I hear you call my name |
Sento che chiami il mio nome |
And it feels like home |
E mi sento come a casa |
Chorus: |
Coro: |
When you call my name it's like
a little prayer |
Quando chiami il mio nome è come una piccola preghiera |
I'm down on my knees, I wanna take you there |
Sono inginocchiata, ti ci voglio portare |
In the midnight hour I can feel
your power |
A mezzanotte sento il tuo potere |
Just like a prayer you know
I'll take you there |
Come una preghiera sai che ti ci porterò |
I hear your voice, it's like an
angel sighing |
Sento la tua voce, è come un sospiro d’angelo |
I have no choice, I hear your
voice |
Non ho scelta, sento la tua voce |
Feels like flying |
Mi sembra di volare |
I close my eyes, Oh God I think
I'm falling |
Chiudo gli occhi, Oh Dio mi sembra di cadere |
Out of the sky, I close my eyes |
Dal cielo, chiudo gli occhi |
Heaven help me |
Che il Cielo mi aiuti |
(chorus) |
(coro) |
Like a child you whisper softly
to me |
Come un bambino mi sussurri dolcemente |
You're in control just like a
child |
Come un bambino mi controlli |
Now I'm dancing |
Sto ballando |
It's like a dream, no end and
no beginning |
È come un sogno, senza fine e senza inizio |
You're here with me, it's like
a dream |
Sei qui con me, è come un sogno |
Let the choir sing |
Lascia cantare il coro |
(chorus, repeat) |
(coro,
ripeti) |
(verse) |
(verso) |
Bridge: |
Ponte: |
Just like a prayer, your voice
can take me there |
Come una preghiera, la tua voce mi ci può portare |
Just like a muse to me, you are
a mystery |
Come una musa per me, sei un mistero |
Just like a dream, you are not
what you seem |
Come un sogno, non sei quello che sembri |
Just like a prayer, no choice
your voice can take me there |
Come una preghiera, non ho scelta la tua voce mi ci può
portare |
Just like a prayer, I'll take
you there |
Proprio come una preghiera, ti ci porterò |
It's like a dream to me |
È un sogno che si avvera |
(repeat 3 times) |
(ripeti 3
volte) |
(Background vocals, continuosly for
remainder of song:) |
(Voci di sottofondo,
continuamente per il resto della canzone:) |
[It’s like a prayer, your voice
can take me there] |
[È come una preghiera, la tua voce mi ci può portare] |
(bridge, repeat) |
(ponte,
ripeti) |
Your voice can take
me there |
la tua voce mi ci può portare |
Like a prayer |
Come una preghiera |
Express Yourself |
Esprimi Te Stesso |
written by Madonna and Stephen
Bray |
|
Track 2, Time: 4:37 |
|
|
|
(Spoken:) |
(Parlato:) |
Come on girls |
Su ragazze |
Do you believe in love? |
Credete nell’amore? |
'Cause I got something to say
about it |
Perché ho qualcosa da dire al riguardo |
And it goes something like this |
Ed è qualcosa di questo tipo |
Chorus: |
Coro: |
Don't go for second best baby |
Non accontentarti del secondo posto |
Put your love to the test |
Metti alla prova il tuo amore |
You know, you know, you've got
to |
Sai, sai, che devi |
Make him express how he feels |
Fargli esprimere le sue sensazioni |
And maybe then you'll know your
love is real |
E forse allora saprai che il tuo amore è reale |
You don't need diamond rings |
Non hai bisogno di anelli di diamanti |
Or eighteen karat gold |
O oro a diciotto carati |
Fancy cars that go very fast |
Macchine lussuose che vanno veloci |
You know they never last, no,
no |
Sai che non durano, no, no |
What you need is a big strong
hand |
Ciò di cui hai bisogno è una mano grande e forte |
To lift you to your higher
ground |
Che ti sollevi ad una posizione migliore |
Make you feel like a queen on a
throne |
Che ti faccia sentire come una regina nel trono |
Make him love you till you
can't come down |
Fatti amare così tanto da non scenderne più |
[You'll never come down] |
[Non scenderai più giù] |
(chorus) |
(coro) |
Long stem roses are the way to
your heart |
Rose a gambo lungo sono la via per il tuo cuore |
But he needs to start with your
head |
Ma lui deve cominciare dalla tua testa |
Satin sheets are very romantic |
Le lenzuola di seta sono molto romantiche |
What happens when you're not in
bed? |
Ma che succede quando non siete a letto? |
You deserve the best in life |
Tu meriti il meglio dalla vita |
So if the time isn't right then
move on |
Perciò se il tempo non è buono vattene |
Second best is never enough |
Il secondo posto non è mai abbastanza |
You'll do much better baby on
your own |
Farai di meglio baby da solo |
[Baby on your own] |
[Baby da solo] |
(chorus) |
(coro) |
Bridge: |
Ponte: |
Express yourself |
Esprimi te stessa |
[You've got to make him] |
[Devi far si che lui] |
Express himself |
Esprima se stesso |
Hey, hey, hey, hey |
Hey, hey, hey, hey |
So if you want it right now,
make him show you how |
Perciò se lo vuoi adesso, fagli dimostrare come |
Express what he's got, oh baby
ready or not |
Esprimere cosa prova, oh baby che sia pronto o no |
Intermediate: |
Intermedio: |
And when you're gone he might
regret it |
E quando sarai andata via rimpiangerà |
Think about the love he once
had |
E pensare all’amore che aveva un tempo |
Try to carry on, but he just
won't get it |
Cerca di andare avanti, ma non ce la farà |
He'll be back on his knees |
Tornerà in ginocchio |
To express himself |
Per esprimere se stesso |
[You've got to make him] |
[Devi far si che lui] |
Express himself |
Esprima se stesso |
Hey hey |
Hey hey |
What you need is a big strong
hand |
Ciò di cui hai bisogno è una mano grande e forte |
To lift you to your higher
ground |
Che ti sollevi ad una posizione migliore |
Make you feel like a queen on a
throne |
Che ti faccia sentire come una regina nel trono |
Make him love you till you
can't come down |
Fatti amare così tanto da non scenderne più |
[You'll never come down] |
[Non scenderai più giù] |
(intermediate) |
(intermedio) |
So please |
Per favore |
(chorus) |
(coro) |
(bridge) |
(ponte) |
Express yourself |
Esprimi te stessa |
[You've got to make him] |
[Devi far si che lui] |
So you can respect yourself |
Così potete rispettarvi |
Hey, hey |
Hey, hey |
So if you want it right now,
then make him show you how |
Perciò se lo vuoi adesso, fagli dimostrare come |
Express what he's got, oh baby
ready or not |
Esprimere cosa prova, oh baby che sia pronto o no |
Love Song |
Canzone
D’Amore
|
written by Madonna and Prince |
|
Track 3, Time: 4:52 |
|
|
|
Je suis prete. Est-ce que vous
etes pret, aussi? |
Sono pronta. Siete pronti anche voi? |
Chorus: |
Coro: |
Are you wasting my
time, are you just being kind? |
Mi stai facendo perdere tempo, fai il gentile? |
Oh no baby my love isn't blind |
Oh no baby il mio amore non è cieco |
Are you wasting my time, are
you just being kind? |
Mi stai facendo perdere tempo, fai il gentile? |
Don't go givin'
me one of your lines |
Non raccontarmi delle storie |
Bridge: |
Ponte: |
Say what you mean,
mean what you say |
Dì cosa intendi, intendi cosa dici |
Don't go and throw our love
away |
Non buttare via il nostro amore |
God strike me dead if I did you
wrong |
Che Dio mi fulmini se ti ho tradito |
This is not a love song |
Questa non è una canzone d’amore |
Are you just being kind? |
Fai il gentile? |
Am I losing my mind ? |
Sto impazzendo? |
(chorus) (bridge) |
(coro)
(ponte) |
Don’t wait |
Non aspettare |
Time goes by so slowly for
those who wait |
Il tempo scorre lentamente per chi aspetta |
And those who run seem to have
all the fun |
E quelli che corrono sembrano divertirsi |
But are you wasting my time?
She's so fine |
Ma mi stai facendo perdere tempo? É così carina |
Are you just being kind |
Fai il gentile? |
Don't try to tell me what your
enemies taught you |
Non dirmi quello che ti hanno insegnato i tuoi amici |
Show it, you’d never have it if
I did you wrong |
Mostralo, non lo avrai mai se ti perdo |
This is not a love song |
Questa non è una canzone d’amore |
Are you just being kind? |
Fai il gentile? |
Am I losing my mind? |
Sto impazzendo? |
Oh no baby, yeah |
Oh no baby, yeah |
(chorus) |
(coro) |
Nowhere to run nowhere to hide |
Non posso scappare non posso nascondermi |
That's how I feel, don't fog my
mind |
Ecco cosa penso, non annebbierai i miei pensieri |
Mean what you say or baby I am
gone |
Sii sincero o baby me ne vado |
This is not a love song |
Questa non è una canzone d’amore |
Are you just being kind? |
Fai il gentile? |
Am I losing my mind? |
Sto impazzendo? |
Love song, love song |
Canzone d’amore, canzone d’amore |
Don't try to tell me what your
enemies taught you |
Non dirmi quello che ti hanno insegnato i tuoi amici |
I'm gone but I just want you to
know [love song] |
Me ne vado ma voglio che tu sappia [canzone d’amore] |
That this is not a love song
that I want to sing |
Non volevo cantare una canzone d’amore |
Till Death Do Us Part |
Finchè Morte Non Ci Separi |
written by Madonna and Patrick
Leonard |
|
Track 4, Time: 5:16 |
|
|
|
Chorus ( first time without the
first three lines): |
Coro (la
prima volta senza le prime tre linee): |
Our luck is running out of time |
La nostra sorte sta terminando in tempo |
You're not in love with me
anymore |
Non sei più innamorato di me |
I wish that it would change,
but it won't, if you don't |
Spero che cambiasse, ma non cambierà, se tu non |
Our luck is running out of time |
La nostra sorte sta termiando in
tempo |
You're not in love with me
anymore |
Non sei più innamorato di me |
I wish that it would change,
but it won't |
Spero che cambiasse, ma non cambierà |
'Cause you don't love me no
more |
Perché non mi ami più |
You need so much but not from
me |
Hai bisogno di molto ma non da me |
Turn your back in my hour of
need |
Gira la tua schiena nella mia ora di bisogno |
Something's wrong but you
pretend you don't see |
Qualcosa è sbagliata ma pretendi quello che non vedi |
I think I interrupt your life |
Penso di interrompere la tua vita |
When you laugh it cuts me just
like a knife |
La tua risata mi taglia come un coltello |
I'm not your friend, I'm just
your little wife |
Non sono la tua amica, sono solo la tua piccola sposa |
(chorus) |
(coro) |
Bridge: |
Ponte: |
They never laugh, not like
before |
Non ridono mai, non come prima |
She takes the keys, he breaks
the door |
Lei prende la chiave, lui rompe la porta |
She cannot stay here anymore |
Lei non può rimanere più qui |
He's not in love with her
anymore |
Lui non è più innamorato di lei |
The bruises they will fade away |
Le contusioni le riducono via |
You hit so hard with the things
you say |
La colpisci duramente con le cose che dici |
I will not stay to watch your
hate as it grows |
Non rimarrò a guardare il tuo odio che aumenta |
You're not in love with someone
else |
Non sei innamorato di qualcun altro |
You don't even love yourself |
Non ami neanche te stesso |
Still I wish you'd ask me not
to go |
Spero ancora che mi chideresti di
non andare |
(chorus) |
(coro) |
Intermediate: |
Intermedio: |
He takes a drink, she goes
inside |
Lui prende da bere, lei entra |
He starts to scream, the vases
fly |
Lui inizia a gridare, i vasi volano |
He wishes that she wouldn't cry |
Spera che lei non pianga |
He's not in love with her
anymore |
Non è più innamorato di lei |
He makes demands, she draws the
line |
Lui fa domande, lei stabilisce un limite |
He starts the fight, she starts
the lie |
Lui inizia a combattere, lei inizia a mentire |
But what is truth when
something dies? |
Ma che verità è quando qualcuosa
muore? |
He's not in love with her
anymore |
Non è più innamorato di lei |
You're not in love with someone
else |
Non sei innamorato di qualcun altro |
You don't even love yourself |
Non ami ugualmente te stesso |
Still I wish you'd ask me not
to go |
Spero ancora che mi chideresti di
non andare |
(chorus) (bridge)
(intermediate) |
(coro)
(ponte) (intermedio) |
She's had enough, she says the
end |
Lei ne ha avuto abbastanza, stabilisce la fine |
But she'll come back, she knows
it then |
Ma lei tornerà, lo sa dunque |
A chance to start it all again |
Un’occasione per iniziare tutto di nuovo |
Till death do us part |
Finchè morte non
ci separi |
Promise To Try |
Promettimi Che Cercherai |
written by Madonna and Patrick
Leonard |
|
Track 5, Time: 3:36 |
|
|
|
Little girl don't you forget
her face |
Ragazzina non dimenticare la sua faccia |
Laughing away your tears |
Se la rideva delle tue lacrime |
When she was the one who felt
all the pain |
Ma era lei a soffrire |
Little girl never forget her
eyes |
Ragazzina non dimenticare i suoi occhi |
Keep them alive inside |
Conservali vivi dentro |
I promise to try, it's not the
same |
Prometto che cercherò, non è la stessa cosa |
Keep your head held high, ride
like the wind |
Tieni alta la testa, vola come il vento |
Never look behind, life isn't
fair |
Non voltarti, la vita è ingiusta |
That's what you said, so I try
not to care |
È quello che hai detto, allora cerco di non preoccuparmi |
Little girl don't run away so
fast |
Ragazzina non scappare così in fretta |
I think you forgot to kiss,
kiss her goodbye |
Credo che ti sia dimenticata di darle l’addio |
Will she see me cry when I
stumble and fall |
Lei mi vedrà piangere quando inciamperò e cadrò |
Does she hear my voice in the
night when I call? |
Mi sente quando la chiamo di notte? |
Wipe away all your tears, it's gonna be all right |
Asciuga le lacrime, andrà tutto bene |
I fought to be so strong, I
guess you knew |
Ho lottato per essere così forte, credo che lo sapessi |
I was afraid you'd go away, too |
Avevo paura che anche tu sparissi |
Little girl you've got to
forget the past |
Ragazzina devi dimenticare il passato |
And learn to forgive me |
E imparare a perdonarmi |
I promise to try, but it feels
like a lie |
Prometto che cercherò, ma sembra una bugia |
Don't let memory play games
with your mind |
Non lasciare che la memoria ti giochi dei brutti scherzi |
She's a faded smile frozen in
time |
Lei è un sorriso congelato dal tempo |
I'm still hanging on, but I'm
doing it wrong |
Sono ancora attaccata, ma nel modo sbagliato |
Can't kiss her goodbye, but I
promise to try |
Non posso dirgli addio, ma prometto che cercherò |
Cherish |
Apprezza
|
written by Madonna and Patrick Leonard |
|
Track 6, Time: 5:03 |
|
|
|
Cherish, cherish |
Apprezza, apprezza |
So tired of broken hearts and
losing at this game |
Sono così stanca di cuori spezzati |
Before I start this dance |
Prima che inizi questa danza |
I take a chance in telling you |
Prendo un’occasione per raccontarti che |
I want more than just romance |
Voglio qualcosa di più di una storia |
You are my destiny |
Sei il mio destino |
I can't let go baby can't you
see |
Non posso lasciare baby non capisci |
Cupid please take your aim at
me |
Cupido ti prego mira al mio cuore |
Chorus: |
Coro: |
Cherish the thought |
Apprezza il pensiero |
Of always having you here by my
side (oh baby I) |
Di averti sempre qui al mio fianco (oh baby io) |
Cherish the joy |
Apprezza la gioia |
You keep bringing it into my
life (I'm always singing it) |
Che continui a portare nella mia vita (lo canto sempre) |
Cherish your strength |
Apprezza la tua forza |
You got the power to make me
feel good (and baby I) |
Hai il potere di farmi sentire bene (e baby io) |
Perish the thought |
Uccidi il pensiero di |
Of ever leaving, I never would |
Partire, non lo farei mai |
I was never satisfied with
casual encounters |
Gli incontri casuali non mi hanno mai soddisfatto |
I can't hide my need for two
hearts |
Non nascondo il mio bisogno di essere due cuori |
That bleed with burning love |
Che sanguinano con amore bruciante |
That's the way it's got to be |
È così che deve essere |
Romeo and Juliet, they never
felt this way I bet |
Scommetto che Romeo e Giulietta non si sono mai sentiti così |
So don't underestimate my point
of view |
Allora non sottovalutare il mio punto di vista |
(chorus) |
(coro) |
Bridge: |
Ponte: |
|
Who? You! Can't get away, I
won't let you |
Chi? Tu! Non puoi fuggire, non ti lascerò |
|
Who? You! I could never forget
to |
Chi? Tu! Non potrei mai dimenticare di |
|
Cherish is the word I use to
remind me of your love |
Apprezzare è la parola che uso per ricordarmi del tuo amore |
[Give me, give me to me boy] |
[Dammi, dammi ragazzo] |
[Give, give me ah ah ah ah] |
[Dai, dammi ah ah ah ah] |
[Give me joy, give me faith] |
[Dammi gioia, dammi fede] |
[I will always cherish you] |
[Ti apprezzerò sempre] |
Romeo and Juliet, they never
felt this way I bet |
Scommetto che Romeo e Giulietta non si sono mai sentiti così |
So don't underestimate my point
of view |
Allora non sottovalutare il mio punto di vista |
(bridge) |
(ponte) |
(chorus) |
(coro) |
(Background vocals, continuosly for reaminder of song:) |
(Voci di
sottofondo, continuamente per il resto della canzone:) |
[Give me faith, give me joy, my
boy] |
[Dammi fede, dammi gioia, ragazzo mio] |
[I will always cherish you] |
[Ti apprezzerò sempre] |
(repeat) |
(ripeti) |
[Cherish your
strength] Can’t get away, I won’t let you |
[Apprezza la tua forza] Non puoi fuggire, non ti lascerò |
[Cherish the thought] I could
never forget you |
[Apprezza il pensiero] Non potrei mai dimenticarti |
[Cherish the thought] Can’t get
away, can’t get away |
[Apprezza il pensiero] Non puoi fuggire, non puoi fuggire |
[Cherish the joy] Can’t get
away, can’t get away |
[Apprezza la gioia] Non puoi fuggire, non puoi fuggire |
[Cherish your strength] Can’t
get away, can’t get away |
[Apprezza la forza] Non puoi fuggire, non puoi fuggire |
[Perish the thought] Can’t get
away, can’t get away |
[Uccidi il pensiero] Non puoi fuggire, non puoi fuggire |
[Cherish the thought] Can’t get
away, can’t get away |
[Apprezza il pensiero] Non puoi fuggire, non puoi fuggire |
[Cherish the joy] Can’t get
away, can’t get away |
[Apprezza la gioia] Non puoi fuggire, non puoi fuggire |
Dear Jessie |
Cara Jessie
|
written by Madonna and Patrick
Leonard |
|
Track 7, Time: 4:20 |
|
|
|
Baby face don't grow so fast |
Ragazzina non crescere tanto velocemente |
Make a special wish that will
always last |
Esprimi un desiderio speciale che duri per sempre |
Rub this magic lantern |
Sfrega questa lanterna magica |
He will make your dreams come
true for you |
Realizzerà i tuoi sogni |
Ride the rainbow to the other
side |
Cavalca l’arcobaleno e arriva dall’altra parte |
Catch a falling star and then
take a ride |
Afferra una stella cadente e scendi |
To the river that sings and the
clover that |
Al fiume che canta e al quadrifoglio che |
Brings good luck to you, it's
all true |
Porta buona fortuna, è tutto vero |
Chorus: |
Coro: |
Pink elephants and lemonade,
dear Jessie |
Elefanti rosa e limonata, cara Jessie |
Hear the laughter running
through the love parade |
Ascolta il riso che scorre nella parata dell’amore |
Candy kisses and a sunny day,
dear Jessie |
Baci di cioccolata e un giorno di sole, cara Jessie |
See the roses raining on the
love parade |
Osserva le rose che piovono nella parata dell’amore |
If the land of make believe |
Se il paese delle meraviglie |
Is inside your heart it will
never leave |
È dentro il tuo cuore non lo perderai mai |
There's a golden gate where the
fairies all wait |
C’è un cancello dorato dove tutte le fate aspettano |
And dancing moons, for you |
E le lune ballano, per te |
Intermediate: |
Intermedio: |
Close your eyes and you'll be
there |
Chiudi gli occhi e sarai la |
Where the mermaids sing as they
comb their hair |
Dove le sirene cantano mentre si pettinano i capelli |
Like a fountain of gold you can
never grow old |
Come una fontana d’oro non puoi mai invecchiare |
Where dreams are made, your
love parade |
Dove nascono i sogni, la tua parata dell’amore |
(chorus) |
(coro) |
Bridge: |
Ponte: |
Your dreams are made inside the
love parade |
I tuoi sogni sono nella parata d’amore |
It's a holiday inside the love
parade |
E dentro è giorno di festa |
On the merry-go-round of lovers
and white turtle doves |
Sulla giostra degli amanti e delle tartarughe bianche |
Leprechauns floating by, this
is your lullaby |
I folletti fluttuano nell’aria, è la tua ninna nanna |
Sugarplum fingertips kissing
your honey lips |
Dita di candito baciano le tue dolci labbra |
Close your eyes sleepy head, is
it time for your bed? |
Chiudi gli occhi dormigliona, è ora di dormire? |
Never forget what I said, hang
on you're already there |
Mai dimenticare ciò che ho detto, continua sei già quà |
(intermediate) |
(intermedio) |
(chorus) |
(coro) |
(bridge) |
(ponte) |
Oh Father |
Oh Padre |
written by Madonna and Patrick
Leonard |
|
Track 8, Time: 4:57 |
|
|
|
It's funny that way, you can
get used |
È davvero strano, ci si abitua |
To the tears and the pain |
Alle lacrime e al dolore |
What a child will believe |
Cosa crede un bambino |
You never loved me |
Non mi hai mai amata |
Chorus: |
Coro: |
|
You can't hurt me now |
Non puoi farmi male ora |
|
I got away from you, I never
thought I would |
Mi sono allontanata da te, non pensavo che l’avrei
fatto |
|
You can't make me cry, you once
had the power |
Non puoi farmi piangere, una volta ci riuscivi |
|
I never felt so good about
myself |
Non sono mai stata così bene con me stessa |
|
Seems like yesterday |
Sembra come ieri |
I lay down next to your boots
and I prayed |
Che mi inginocchiavo
ai tuoi piedi e pregavo |
For your anger to end |
Che la tua collera finisse |
Oh Father I have sinned |
Oh Padre ho peccato |
(chorus) |
(coro) |
Oh Father you never wanted to
live that way |
Oh Padre non hai mai voluto vivere così |
You never wanted to hurt me |
Non hai mai voluto farmi del male |
Why am I running away? |
Perché sto scappando? |
(repeat) |
(ripeti) |
Maybe someday |
Forse un giorno |
When I look back I'll be able
to say |
Quando penserò al passato potrò dire |
You didn't mean to be cruel |
Che non volevi davvero essere crudele |
Somebody hurt you too |
Qualcuno ha
fatto del male anche a te |
(chorus, repeat) |
(coro,
ripeti) |
Keep It Together |
Tenila Unita
|
written by Madonna and Stephen
Bray |
|
Track 9, Time: 5:03 |
|
|
|
One, two, three, eh |
Uno, due, tre, eh |
Keep, keep it together forever |
Teniamola, teniamolo unita per sempre |
Keep it together |
Teniamola unita |
(repeat 3 times) |
(ripeti 3 volte) |
I got brothers, I got some
sisters too |
Ho fratelli, e anche sorelle |
Stuck in the middle tell you
what I'm gonna do |
Presa nel mezzo dimmi cosa devo fare |
Gonna get out of here, I'm gonna
leave this place |
Devo uscire di qua, lasciare questo posto |
So I can forget every single
hungry face |
Per dimenticare tutti i volti affamati |
I'm tired of sharing all the
hand me downs |
Sono stanca di dovere prestare tutte le cose di seconda mano |
To get attention I must always
be the clown |
Per ricevere attenzione devo fare sempre il pagliaccio |
I wanna
be different, I wanna be on my own |
Voglio essere diversa, come voglio |
But Daddy said listen, you will
always have a home |
Ma Papà ha detto, ascolta, avrai sempre una
casa |
Chorus: |
Coro: |
Keep it together in the family |
Teniamo unita la famiglia |
They're a reminder of your
history |
Sono un ricordo della tua storia |
Brothers and sisters, they hold
the key |
Fratelli e sorelle, loro hanno la chiave |
To your heart and your soul |
Per accedere al tuo cuore e alla tua anima |
Don't forget that your family
is gold |
Non dimenticare che la famiglia è oro |
I hit the big time but I still
get the blues |
Ho avuto successo ma sono ancora triste |
Everyone's a stranger |
Sono tutti estranei |
City life can get to you |
la vita in città è dura |
People can be so cold |
La gente può essere fredda |
Never want to turn your back |
È meglio non girarle le spalle |
Just givin'
to get something |
Devi dare per ottenere qualcosa |
Always wanting something back |
Vogliono sempre qualcosa in cambio |
Bridge: |
Ponte: |
When I get lonely and I need to
be |
Quando mi sento sola e ho bisogno di essere |
Loved for who I am |
Amata per ciò che sono |
Not what they want to see |
Non per quello che vogliono vedere |
Brothers and sisters, they've
always been there for me |
Fratelli e sorelle, sono sempre stati li per me |
We have a connection |
Abbiamo un collegamento |
Home is where the heart should
be |
Casa tua è dove il cuore riposa |
(chorus) |
(coro) |
Intermediate: |
Intermedio: |
When I look back on all the
misery |
Quando ripenso alla tristezza |
And all the heartache that they
brought to me |
E al dolore che mi hanno causato |
I wouldn't change it for
another chance |
Non lo cambierei per un’altra occasione |
'Cause blood is thicker than
any other circumstance |
Perché le relazioni sono più forti delle circostanze |
(bridge) |
(ponte) |
(intermediate) |
(intermedio) |
(chorus) |
(coro) |
Keep, keep it together |
Tenila, tenila unita |
Keep people together forever
and ever |
Tieni unita la gente per l’eternità |
(repeat and fade) |
(ripeti e
dissolvenza) |
Spanish Eyes |
Occhi Latini
|
written by Madonna and Patrick
Leonard |
|
Track 10, Time: 5:15 |
|
|
|
I know for sure his heart is
here with me |
So per certo che mi è vicino con il cuore |
Though I wish him back, I know
he cannot see |
Anche se vorrei che tornasse, so che non mi può vedere |
My hands trembling, I know he
hears me sing |
Mi tremano le mani, so che mi sente cantare |
Chorus: |
Coro: |
I light this candle and watch
it throw |
Accendo la candela e guardo le |
Tears on my pillow |
Lacrime che scendono sul cuscino |
And if there is a Christ, he'll
come tonight |
E se Dio esiste, stanotte verrà |
To pray for Spanish eyes |
A pregare per gli occhi latini |
And if I have nothing left to
show |
E se non ho altro da mostrare |
Tears on my pillow |
Le lacrime sul cuscino |
What kind of life is this if
God exists? |
Che vita è questa se Dio esiste? |
Then help me pray for Spanish
eyes |
Allora aiutami a pregare per gli occhi latini |
He had to fight like all the
rest |
Ho dovuto combattere come tutti gli altri |
In the barrio all the streets
are paved with fear |
Nel barrio tutte le strade sono
asfaltate di paura |
I don't understand; at least he
was a man |
Non capisco; almeno lui era un uomo |
(chorus) |
(coro) |
Intermediate: |
Intermedio: |
How many lives will they have
to take? |
Quante vite dovranno spegnere? |
How much heartache? |
Quanto dolore? |
How many suns will they have to
burn? |
Quanti soli dovranno bruciare? |
Spanish eyes |
Occhi latini |
When will they ever learn? |
Quando impareranno? |
You were not the Maravilla in our minds |
Per noi eri la Meraviglia |
We were proud to fight |
Eravamo orgogliosi di lottare ma |
But we cannot win this blind |
Ciechi come siamo non possiamo vincere |
Stand your guns against the
wall |
Appoggiate le armi contro il muro |
Who's next in line to fall? |
Chi sarà il prossimo a cadere? |
(chorus) |
(coro) |
(Spoken:) |
(Parlato:) |
|
||
Tus lagrimas de tristeza |
Your tears of sadness |
Le tue lacrime di tristezza |
||
No me dejan
olvidarte |
Will not let me forget you |
Non lascerai che le dimentichi |
||
(intermediate) |
(intermedio) |
|
||
Act Of Contrition |
Atto Di Dolore |
Track 11, Time: 2:19 |
|
|
|
(Whispered:) |
(Sospirato:) |
For thou art the Kingdom and
the Power and the Glory |
Tu sei il Regno del Potere e della Gloria |
Forever and ever. Amen. |
Nei secoli dei secoli. Amen. |
Hail Mary, full of grace, the
Lord is with thee, |
Ave Maria, piena di grazia, il
Signore è con Te, |
Blessed art thou amongst women,
and blessed is the fruit of thy... |
Tu sei benedetta tra le donne, e benedetto è il frutto del
tuo… |
(Spoken:) |
(Parlato:) |
Oh my God, I am heartily sorry |
Oh mio Dio, sono sinceramente addolorata |
For having offended Thee |
Per averTi offeso |
And I detest all my sins |
E odio tutti i miei peccati |
Because of Thy just punishment |
A cusa della Tua giusta punizione |
But most of all, because I have
offended Thee, oh my God |
Ma soprattutto, perché Ti ho offeso, mio Signore |
Who art all good and deserving
of all my love. |
Che sei il bene supremo e meriti tutto il mio amore |
I firmly resolve with the help
of Thy grace |
Prometto con l’aiuto della Tua grazia |
To confess my sins, to do
penance, to amend my life, |
Di confessare i miei peccati, fare penitenza, di migliorare la
mia vita, |
And to avoid the temptations of
evil. |
Ed evitare la tentazione del male |
Oh my God, I am heartily sorry |
Oh mio Dio, sono sinceramente addolorata |
For having offended Thee |
Per averTi offeso |
And I detest all my sins |
E odio tutti i miei peccati |
Because of Thy just punishment |
A cusa della Tua giusta punizione |
But most of all, because my
God, I have offended Thee |
Ma soprattutto, perché mio Signore, Ti ho offeso |
Who art all good |
Che sei il bene supremo |
Like I knew you would |
Come già sapevo |
And deserving of all my love |
E meriti tutto il mio amore |
I reserve, I reserve,
I reserve |
Mi riprometto, mi riprometto, mi riprometto |
I reserve, I resolve |
Mi riprometto, ho deciso |
I have a reservation |
Non sono sicura |
I have a reservation! |
Non sono sicura! |
What you do you mean it's not
in the computer??!! |
Cosa vuol dire non è nel computer??!! |