a B. V. |
Since then, at an uncertain hour,
|
Dopo di allora, ad ora incerta,
|
Quella pena ritorna,
|
E se non trova chi lo ascolti
|
Gli
brucia in petto il cuore.
|
Rivede i visi dei suoi compagni
|
Lividi
nella prima luce,
|
Grigi
di polvere di cemento,
|
Indistinti
per nebbia,
|
Tinti di morte nei sonni inquieti:
|
A notte menano
le mascelle
|
Sotto la mora greve dei
sogni
|
Masticando una rapa
che non c'è.
|
"Indietro, via di qui, gente sommersa,
|
Andate.
Non ho soppiantato nessuno,
|
Non
ho usurpato il pane di nessuno,
|
Nessuno
è morto in vece mia. Nessuno.
|
Ritornate alla vostra nebbia.
|
Non
è mia colpa se vivo e respiro
|
E
mangio e bevo e dormo e vesto panni".
|
|
4
febbraio 1984 |