ROMEO: Did my heart love till
now? Forswear it, sight. For I ne'er saw true beauty till this
night.
ROMEO: If I profane with my unworthiest
hand this holy shrine, the gentle sin is this; My lips, two blushing
pilgrims, ready stand, to smooth that rough touch with a tender
kiss.
JULIET: Good pilgrim, you do wrong
your hand too much, Which mannerly devotion shows in this; For
saints have hands that pilgrims' hands do touch, And palm to palm
is holy palmers' kiss.
ROMEO: Have not saints lips, and
holy palmers too?
JULIET: Ay, pilgrim, lips that
they must use in prayer.
ROMEO: Well, then, dear saint,
let lips do what hands do; They pray, grant thou, Lest faith turn
to despair.
JULIET: Saints do not move, though
grant for prayers' sake.
ROMEO: Then move not, while my
prayer's effect I take. Thus from my lips, by thine, my sin is
purged.
JULIET: Then have my lips the
sin that they have took?
ROMEO: Sin from thy lips? O trespass
sweetly urged, Give me my sin again.
JULIET: You kiss by the book.
NURSE: Madam, your mother craves
a word with you. Come lets away.
ROMEO: Is she a Capulet?
NURSE: His name is Romeo, and
he's a Montague; The only son of your great enemy.
MERCUTIO: Away, begone; the sport
is at the best.
ROMEO: Ay, so I fear; the more
is my unrest.
JULIET: My only love sprung from
my only hate. Too early seen unknown, and known too late. Prodigious
birth of love it is to me, That I must love a loathed enemy.
TYBALT: I will withdraw, but this
intrusion shall now seeming sweet, convert to bitterous gall.
Romeo+Juliet screenplay: next page
(7)
Torna alla recensione su Romeo+Juliet Torna all'Indice
Torna all'Home Page