Feltre - Fonzaso - Fastro 600mm

WW1r.jpg (2276 byte) 
11
WW1r.jpg (2276 byte)
 12 

WW1r.jpg (2276 byte)
 13 

Built between Feltre and Primolano railways stations to Schener canyon (Cismon valley between Fonzaso and Primiero walley). Primolano station was connected to this light railway by an aerial tramway system. 
11- Side of Culiada, national road 50, between Fonzaso and Feltre. 12-13- Italian troops and civilians in Artèn (Fonzaso). 

Collegava le stazioni di Feltre e di Primolano all'imbocco dello Schenèr (valle del Cismon tra Fonzaso e il Primiero), vicino a Fonzaso. Primolano era collegato a Fastro con un sistema di teleferiche.
11- Lungo la Culiada, strada statale 50 tra Feltre e Fonzaso. 12 e 13 Militari italiani e civili ad Artèn (Fonzaso).

 
14 

 15 
Fiemme walley. Photo by book "Vapore in Val di Fiemme" (Steam in Fiemme Walley), 2 ed. 1994, ISBN 88-7785-004-3. The note say that is a loco of the Rollbahn, light narrow gauge railway, Predazzo - Boscampo,  in Travignolo walley, ceased in 1920. Specification: gauge 600mm, class R III c 101/358, german built 1916. It look like the ones of the Feltre - Fonzaso - Fastro. More info in the new third edition of the book. Interesting link on this class of loco. 

Val di Fiemme. Foto dal libro "Vapore in Val di Fiemme", seconda edizione, 1994. Nella didascalia si dice che apparteneva all ferrovia decauville forestale,  Rollbahn, cha andava da Predazzo a Boscampo in Val Travignolo e chiusa nel 1920. I dati riportati sono: scartamento 600mm, serie R III c 101/358 costruzione tedesca 1916. Sembra essere dello stesso tipo di quelle usate sulla Feltre - Fonzaso - Fastro. Altre notizie nella nuova terza ed. del libro. Link interessante su queste lomotive. 

  16 
17 
16 Map of Arsié station. July 20, 1918. 
17 Map of the lines. June 1918. 

16 Mappa della stazione di Arsié. 20-07-1918. 
17 Mappa delle linee. 06-1918. 

·..¤°ˆ°-o-_+-+_-o°ˆ°-¤..··..¤°ˆ°-o-_+-+_-o°ˆ°-¤..· 

Schedule - Circolazione dei treni. 

6 July 1918

Arsié 

Arsié              
19 23 33 39/II 47 57 63
Part 6.01 7.21 10.41 12.51 15.21 16.41 20.41
Dest.  
I. Korps.
  MUNITION
MUNIZIONI
MUNITIONS

 

Arsié            
25 43 59 27 37 51
Part 8.01 14.01 17.01 8.41 12.01 16.41
Dest. Rasai  Fenadora 
  I. Korps.  
  VERPFEGUNG

VETTOVAGLIAMENTO

PROVISIONS

 

Arsié            
29 53 31 41 39/I 65
Part 9.21 17.21 10.01 13.21 9.50 21.21
Dest. Feltre  Feltre 
(fur den 
Kantonierungeraus 
Pedavena) 
(In der Laergarnitur 
des Krankenzuges)
  I. Korps. XXVI. Korps. I. Korps.
  VERPFEGUNG 

VETTOVAGLIAMENTO

PROVISIONS

RAUHFUTTER

FORAGGIO

FODDER

 

Feltre 

Feltre                
26 52/II 50 52 16 20 40 42
Part 8.21 17.01 16.21 17.01 5.01 6.21 13.10 14.41
Dest. Arsié
I. Korps.
  KRANKENZUGE 

FERITI 

WOUNDED 

LEERMATERIAL 
der Art.

MAT. DI ARTIGLIERA 
RECUP.

RECUP. ARTILLERY 
MATERIALS

ALTMATERIAL

MATERIALI VARI 

GENERAL GOODS

 

Rasai 

Rasai    
14 32
Part 4.30 10.30
Dest. Arsié Arsié
I. Korps.
  ALTMATERIAL

MATERIALI VARI

GENERAL GOODS

 

Fenadora 

Fenadora  
40/II
Part 14.21
Dest. Arsié
I. Korps.
  ALTMATERIAL

MATERIALI VARI

GENERAL GOODS

 

·..¤°ˆ°-o-_+-+_-o°ˆ°-¤..··..¤°ˆ°-o-_+-+_-o°ˆ°-¤..· 

Belluno - Bribano - Agordo - Cencenighe 

During the WWI, from 1915 to italian retreat, IV Army, built a light railroad, on the side of the road, from Bribano-Sedico station, on Montebelluna-Belluno railroad. This line was circa 30Km length. Was operated by steam and animal traction.

Ref. "Le vie d'Italia" 5-1925

After the WWI a std., between 1922 and 1924, closed in 1956, gauge electrified (2200V dc) railway was built between Bribano and Agordo to transpor iron ore from Valle Imperina mine. 

Durante la I Guerra Mondiale, dal 1915 alla ritirata di Caporetto, L'intendenza della IV Armata costruì in ferrovia leggera, Decauville, dalla stazione di Bribano-Sedico fino ad Agordo per rifornire il IX Corpo d'Armata che operava in Agordino. La trazione era a vapore ed animale. Il binario era posato sul lato della strada.

Rif. "Le vie d'Italia" 5-1925

Dopo la Grande Guerra, anni 1922-24, chiusa nel 1956, venna costruita tra Bribano e Agordo, una ferrovia elettrica (2200V cc) a scartamento normale, per il trasporto del minerale della miniera di Valle Imperina.

Agordo. In front of the Albergo alla Posta (Post Hotel), one bus and the track of the light railway from Bribano.

 
21 

Agordo. Di fronte all'Albergo alla Posta, una corriera e il binario della ferrovia militare che collegava Agordo a Bribano. 

·..¤°ˆ°-o-_+-+_-o°ˆ°-¤..··..¤°ˆ°-o-_+-+_-o°ˆ°-¤..·

Peaio - Zuel 750mm

 
31 
There were 8 locos, with 4 weels and a double expansion steam motor. It was built in the sping of 1916 wit 750mm gauge. In the photo some locos abandoned unusable by the italians. 

Aveva in uso 8 locomotive a 2 assi, con motore a doppia espansione. Venne costruita nella primavera del 1916 con scartamento di 750mm. Nella foto locomotive abbandonate inutilizzabili dagli italiani in ritirata. 

·..¤°ˆ°-o-_+-+_-o°ˆ°-¤..··..¤°ˆ°-o-_+-+_-o°ˆ°-¤..·

Calalzo - Auronzo - Federa Vecchia (1360m) 750mm

Gauge 750mm  Scartamento 750mm 

·..¤°ˆ°-o-_+-+_-o°ˆ°-¤..··..¤°ˆ°-o-_+-+_-o°ˆ°-¤..·

Longarone ???

 
51 
Military light railway train at Longarone station. Last months of 1917. 

Stazione di Longarone, fine del 1917. 

·..¤°ˆ°-o-_+-+_-o°ˆ°-¤..··..¤°ˆ°-o-_+-+_-o°ˆ°-¤..·

Belluno 

 
61 
02 February 1918 new bridge over Ardo river. 3th and 22th railway company and prisoners. 

09-02-1918 Inaugurazione del ponte sull'Ardo. 3a e 22a compagnia ferroviaria e corpo prigionieri. Il binario probabilmente era usato per trasbordare le merci tra i due tronchi di ferrovia separati dalla distruzione del ponte ferroviario parallelo a questo. 

·..¤°ˆ°-o-_+-+_-o°ˆ°-¤..··..¤°ˆ°-o-_+-+_-o°ˆ°-¤..· 

Kleinbahn 25 Ponte nelle Alpi - Lago di Santa Croce  

 
 
Costruzione: 18-3-1918  -  22-4-1918

·..¤°ˆ°-o-_+-+_-o°ˆ°-¤..··..¤°ˆ°-o-_+-+_-o°ˆ°-¤..· 

Back to List - Torna al Sommario

·..¤°ˆ°-o-_+-+_-o°ˆ°-¤..·..¤°ˆ°-o-_+-+_-o°ˆ°-¤..·