AVVERTENZA IMPORTANTE PER GLI OSPITI

IL PRESENTE DOCUMENTO È UN CONTRATTO LEGALMENTE VINCOLANTE EMESSO DA WORLD TOUR CRUISES CRUISE LINES E ACCETTATO DALL’OSPITE ED È SOGGETTO AI TERMINI E LE CONDIZIONI INDICATE IN SEGUITO.

AVVISO: GLI OSPITI SONO INVITATI A PRESTARE PARTICOLARE ATTENZIONE ALLA CLAUSOLA 1 E ALLE CLAUSOLE DA 13 A 17 CONTENENTI IMPORTANTI LIMITAZIONI AI DIRITTI DEGLI OSPITI DI RIVENDICARE DIRITTI NEI CONFRONTI DI WORLD TOUR CRUISES CRUISE LINES, DELL’IMBARCAZIONE, DEI LORO AGENTI E DIPENDENTI E ALTRI.

IMPORTANTI TERMINI E CONDIZIONI DEL CONTRATTO: LEGGERE ATTENTAMENTE

Come corrispettivo del pagamento della tariffa intera della crociera, World Tour Cruises Cruise Lines (“World Tour Cruises”) si impegna a trasportare l’Ospite durante la crociera indicata precedentemente secondo i termini e le condizioni che seguono:

1. (a) L’uso del termine “World Tour Cruises” in questo Contratto significa e include, singolarmente e congiuntamente, la Nave, i suoi proprietari, operatori, dipendenti, agenti, noleggiatori e le imbarcazioni ausiliarie. Il termine “Ospite” comprenderà il plurale quando necessario e tutte le persone o entità che prenotano o acquistano una crociera e/o che viaggiano in conformità con questo Contratto, inclusi eredi, rappresentanti e qualsiasi minore accompagnante. Il termine maschile comprende quello femminile. “Ospite” avrà lo stesso significato di “Passeggero” in questo Contratto.

(b) Con i termini “Tariffa della crociera” e/o “Tariffa” si intende l’ammontare pagato per la crociera più eventuali viaggi aerei da e per la nave all’inizio o al termine della crociera, se organizzato da World Tour Cruises. La tariffa include vitto completo, pasti regolari a bordo della nave durante il viaggio, ma non include liquori, vino, birra, bibite e acqua minerale, o qualsiasi spesa supplementare. La tariffa della crociera sarà considerata guadagnata da World Tour Cruises al momento del pagamento della stessa e non sarà rimborsabile, ad eccezione dei casi menzionati nel depliant World Tour Cruises applicabili al viaggio come previsto nel paragrafo 8 del presente.

(c) La tariffa della crociera non include tasse e oneri governativi imposti o stabiliti dal governo U.S.A. o da altri governi. Questi addebiti sono in aggiunta alla tariffa della crociera e includono, ma non sono limitati a, diritti d’uso delle strutture per passeggeri, soprattasse per il servizio di sicurezza, supplementi per carburante, tassa sulle partenze o sugli arrivi dei passeggeri internazionali, tassa utenti della dogana, tassa del servizio immigrazione e tassa dell’ispezione agricola.

(d) Il presente biglietto è valido solo per la persona o persone indicate sullo stesso quale ospite o ospiti e non è trasferibile o modificabile senza il consenso scritto di World Tour Cruises. L’accettazione del biglietto da parte della persona o delle persone menzionate sullo stesso quali ospiti sarà considerata quale accettazione di tutti i termini e le condizioni del Contratto di Viaggio e di accordo con gli stessi da parte di ciascuno di tali ospiti.

(e) Tutti i diritti, le esenzioni da responsabilità, difese e immunità di World Tour Cruises in base a questo contratto avranno effetto anche a beneficio delle strutture World Tour Cruises, sia in mare che a terra, dei dipendenti, degli agenti, dei dirigenti, delle aziende affiliate o collegate, dei fornitori, dei costruttori delle navi e produttori dei componenti delle stesse e degli operatori indipendenti, inclusi, ma non limitatamente, gestori delle escursioni a terra o tour operator, medico a bordo della nave, infermiera/e della nave, personale dei negozi, personale del centro salute e bellezza, personale fitness, personale del servizio Video Diary e altri detentori di concessioni, i quali non saranno soggetti a responsabilità nei confronti dell’Ospite, né in base al contratto, né in una causa civile, che sia maggiore di o differente da quella di World Tour Cruises.

2. (a) L’Ospite dichiara di avere comprensione piena delle caratteristiche della Nave e si assume tutti i rischi pertinenti al viaggio e al trasporto e trasferimento degli ospiti e del carico. La presenza di un dottore o di altro personale medico a bordo della nave non è garantito ed è a discrezione di World Tour Cruises. Durante la navigazione o la sosta in porto, la disponibilità di cure mediche può essere limitata o ritardata. L’Ospite dichiara di essere consapevole del fatto che l’intero viaggio o parte di esso può svolgersi in aree in cui l’assistenza medica o il trasporto d’emergenza possono non essere disponibili. L’Ospite accetta di indennizzare e rimborsare World Tour Cruises nel caso in cui World Tour Cruises decida di anticipare il costo delle cure mediche d’emergenza, incluse cure mediche fornite a terra, oltre a trasporto e/o pernottamento connessi alle stesse.

(b) Le navi World Tour Cruises visitano numerosi porti in svariati paesi. Gli ospiti si assumono la responsabilità relativa alla propria sicurezza e World Tour Cruises non può garantire la sicurezza dell’ospite in nessun momento. Il Dipartimento di Stato degli Stati Uniti (United States Department of State), i Centri per il Controllo e la Prevenzione delle Malattie (Centers for Disease Control and Prevention) ed altre organizzazioni governative o turistiche emettono regolarmente avvertenze e consigli ai viaggiatori, World Tour Cruises raccomanda vivamente gli Ospiti di ottenere e di prendere in considerazione tali informazioni al momento di pianificare il viaggio. World Tour Cruises non si assume nessuna responsabilità relativa all’ottenimento di tali informazioni. L’ospite dichiara di essere a conoscenza del fatto che la crociera può essere prenotata in una località che è soggetta a fenomeni meteorologici dal potenziale devastante, inclusi, ma non limitatamente, uragani, tempeste e depressioni tropicali, e che World Tour Cruises si riserva il diritto di cambiare la rotta della nave, i porti di scalo, l’itinerario, le attività e le escursioni a terra per evitare tali fenomeni meteorologici e garantire la comodità e la sicurezza degli Ospiti e dell’equipaggio.

(c) Gli Ospiti sono tenuti ad essere muniti della documentazione di viaggio necessaria al momento dell’imbarco e durante tutta la durata della crociera. L’ospite che viaggia senza i documenti necessari non sarà ammesso a bordo della nave e non sarà accordato alcun rimborso della tariffa della crociera. I cittadini statunitensi devono produrre prova di cittadinanza nella forma di un passaporto (valido o scaduto da meno di 10 anni), certificato di nascita in originale, copia autenticata del certificato di nascita emessa da uno degli Stati U.S.A., documento d’identità dell’Esercito degli Stati Uniti oppure i documenti originali di Naturalizzazione. I cittadini canadesi devono produrre un passaporto valido, certificato di nascita in originale oppure una copia autenticata del certificato di nascita. I cittadini stranieri residenti negli Stati Uniti devono produrre la “Carta Verde” (Alien Resident Card). I cittadini non statunitensi devono essere muniti di un passaporto valido e di un visto statunitense valido per entrate multiple, se previsto. Gli stranieri che hanno diritto ad entrare negli Stati Uniti secondo il Programma “Visa Waiver Pilot” devono produrre un passaporto valido e non scaduto. World Tour Cruises non può essere considerata responsabile per le informazioni relative alla documentazione necessaria per l’Immigrazione. Gli stranieri residenti (Resident Aliens) e gli stranieri devono contattare i consolati del caso, l’Ambasciata degli Stati Uniti e le Autorità per l’Immigrazione degli Stati Uniti per ottenere le dovute informazioni circa i documenti di viaggio necessari. Le autorità canadesi richiedono che i cittadini di alcune nazioni siano dotati di un visto canadese oltre al visto per entrate multiple. Tutti gli ospiti di 16 anni o più devono esibire un documento d’identità ufficiale con fotografia.

(d) L’Ospite dichiara di aver ricevuto la pubblicazione World Tour Cruises pertinente e il depliant “Benvenuto a bordo”. L’Ospite accetta di rispettare i termini e le condizioni della pubblicazione World Tour Cruises e del depliant “Benvenuto a bordo”.

(e) L’Ospite dichiara di sapere che, per un viaggio di andata e ritorno con partenza in un porto degli Stati Uniti con transito da uno o più porti degli Stati Uniti, l’Ospite deve completare il viaggio e sbarcare nello stesso porto in cui ha effettuato l’imbarco. In caso contrario, le autorità doganali degli Stati Uniti o un altro Ente Governativo possono comminare una multa o una penalità. Come corrispettivo della tariffa pagata, l’Ospite accetta di pagare qualsiasi multa o penalità comminata a causa del mancato completamento del viaggio.

(f) World Tour Cruises rifiuterà di imbarcare qualsiasi Ospite al di sotto dei ventuno anni d’età, a meno che: (1) l’Ospite viaggi nella stessa cabina con una persona di almeno venticinque anni d’età; (2) viaggi nella stessa cabina con il coniuge; o (3) viaggi con un genitore o un tutore in una cabina comunicante. Si richiede documentazione comprovante l'età e/o il matrimonio. World Tour Cruises non sarà responsabile dell’effettuazione di nessun rimborso o di nessun danno riguardo la mancata esibizione da parte dell’Ospite di documentazione comprovante l’età o il matrimonio o della mancata osservanza di questa norma.

3. Qualsiasi agente di viaggi utilizzato dall’ospite in relazione a questo contratto è esclusivamente agente dell’ospite e non di World Tour Cruises. World Tour Cruises non è responsabile della condizione finanziaria o onestà di qualsiasi agente di viaggi di cui l’Ospite si avvale. Nel caso in cui un agente ometta di consegnare a World Tour Cruises il pagamento effettuato all’agente dall’Ospite, l’Ospite sarà e rimarrà responsabile del pagamento della tariffa dovuta a World Tour Cruises, indipendentemente dal fatto che la responsabilità sia determinata prima o dopo l’imbarco. L’emissione e la validità del Contratto di Viaggio dipende dal ricevimento da parte di World Tour Cruises del pagamento finale prima della partenza. Qualsiasi rimborso effettuato da World Tour Cruises ad un agente per conto dell’ospite sarà considerato un pagamento effettuato all’Ospite, indipendentemente dal fatto che il pagamento sia consegnato dall’agente all’ospite. Il ricevimento del presente Contratto di Viaggio e di qualsiasi altra documentazione o notifica relativa alla crociera da parte dell’agente di viaggi dell’Ospite costituirà ricevimento da parte dell’Ospite.

4. (a) Ad ogni Ospite adulto pagante tariffa piena sarà consentito portare a bordo una quantità illimitata di bagaglio, senza costi aggiuntivi. Per bagaglio si intende solo bauli, valigie, sacchi, borse, borse da appendere e pacchi contenenti solo abbigliamento, articoli di igiene personale e altri effetti personali che sono necessari ed appropriati per lo scopo del viaggio.

(b) Non sarà permesso portare a bordo utensili da lavoro, articoli casalinghi, regali e/o proprietà di terzi, gioielli, denaro, macchine fotografiche, documenti, oggetti di valore di qualsiasi tipo, inclusi, ma non limitatamente, gli articoli descritti nella Sezione 4281 Revised Statute degli Stati Uniti (46 USC § 181), ad eccezione dei casi in cui il trasporto sia soggetto ai termini di un contratto scritto speciale o Bill of Lading, sottoscritto con World Tour Cruises prima dell’imbarco su richiesta dell’ospite. L’Ospite con la presente garantisce che tali articoli non sono contenuti in nessun ricettacolo o contenitore presentato dallo stesso quale bagaglio, e se qualsiasi articolo o gli articoli sono spediti nel bagaglio dell’ospite in violazione di questa garanzia, non sarà imputabile nessuna responsabilità a World Tour Cruises per negligenza, grave o ordinaria, per qualsiasi perdita o danno agli stessi.

(c) World Tour Cruises non sarà responsabile in caso di: (1) Mancata osservanza da parte dell’Ospite dei requisiti indicati nelle Clausole 4(a) e 4(b); (2) qualsiasi perdita o danno prima che il bagaglio sia nella custodia di World Tour Cruises a bordo della nave nel porto d’imbarco o dopo che il bagaglio non sia più nella custodia di World Tour Cruises a bordo della nave nel porto d’imbarco, incluso ma non limitatamente, smarrimento o danno da parte della linea aerea o di altri servizi di trasporto; (3) qualsiasi perdita o danno dei bagagli mentre non sono in possesso, nella custodia e sotto il controllo del Vettore; (4) danni dovuti al consumo, all’usura o all’uso normale; (5) qualsiasi smarrimento o danno di articoli deperibili, medicine, liquori, denaro contante, valori o altri titoli finanziari; o (6) qualsiasi perdita o danno mentre sono nella custodia e sotto il controllo degli scaricatori della nave.

(d) Si stipula e concorda che il valore totale della proprietà di ciascun Ospite non eccede $50 per ospite o valigia fino ad un valore massimo di $100 per cabina, indipendentemente dal numero di occupanti o di valigie, e qualsiasi responsabilità di World Tour Cruises per qualsiasi causa in relazione a tale proprietà non eccederà tale somma, a meno che l’Ospite presenti una dichiarazione scritta, consegnata a World Tour Cruises prima dell’imbarco, relativa al valore effettivo della stessa e paghi a World Tour Cruises una somma equivalente al 5% della differenza tra il valore effettivo e il valore stimato quale standard. Se World Tour Cruises sarà ritenuta responsabile dello smarrimento o dei danni ai bagagli dell’ospite, si concorda che tale responsabilità non eccederà la quantità inferiore tra: (1) il valore effettivo in denaro, oppure (2) il valore dichiarato nella maniera indicata sopra (fino a $100 se tale dichiarazione non è stata presentata). I valori dichiarati saranno ridotti proporzionalmente in qualsiasi caso in cui parte del bagaglio dell’ospite sia smarrito, consegnato in ritardo o reso inutilizzabile a causa del danno subito. World Tour Cruises non sarà responsabile in nessun caso del pagamento di qualsiasi indennizzo se la natura o il valore della proprietà è stato rappresentato in maniera non veritiera.

(e) È vietato portare a bordo della Nave animali vivi (ad eccezione degli animali di servizio comprovati, con notifica anticipata a World Tour Cruises di almeno 14 giorni). L’Ospite sarà interamente responsabile di qualsiasi danno e/o perdita causato dall’animale di servizio.

(f) È severamente proibito portare a bordo della nave armi, armi da fuoco, munizioni, esplosivi, dispositivi incendiari o altre merci pericolose senza il permesso scritto di World Tour Cruises. L’Ospite con la presente garantisce che tali articoli non sono contenuti in nessun ricettacolo o contenitore presentato dallo stesso quale bagaglio. World Tour Cruises può negare l’imbarco agli Ospiti che viaggiano con armi, armi da fuoco, munizioni, esplosivi, dispositivi incendiari o altre merci pericolose e non sarà emesso alcun rimborso della tariffa della crociera. World Tour Cruises confischerà e consegnerà agli Enti Governativi preposti gli articoli sopra menzionati rinvenuti in possesso dell’Ospite o nel suo bagaglio. L’Ospite sarà interamente responsabile di qualsiasi danno e/o perdita causato dalla mancata osservanza di tale norma.

5. World Tour Cruises ha il diritto di cancellare questo contratto nel porto d’imbarco o in qualsiasi momento durante il viaggio e senza preavviso. Se il contratto è completamente cancellato, World Tour Cruises restituirà all’Ospite il prezzo del viaggio, o, se il contratto è parzialmente cancellato, restituirà una parte proporzionale dello stesso. In tali circostanze, World Tour Cruises non avrà ulteriori responsabilità per danni o compensazioni di alcun tipo.

6. (a) L’Ospite dichiara che se stesso e coloro con cui viaggia sono fisicamente idonei a viaggiare al momento dell’imbarco, ed è obbligato a notificare World Tour Cruises per iscritto al momento della prenotazione della crociera qualsiasi tipo di incapacità fisica o condizione medica che possa richiedere assistenza speciale durante il viaggio. La mancata osservazione di questo obbligo esenterà World Tour Cruises da qualsiasi responsabilità per perdite, danni o altre forme di compensazione derivanti da o collegate in qualsiasi modo a tale incapacità o condizione. Al momento della prenotazione della crociera, gli ospiti con necessità particolari devono contattare l’Ufficio Richieste Speciali (Special Needs Desk) di World Tour Cruises (numero 305-599-2600 int. 70025) per discutere i dettagli delle loro necessità particolari. World Tour Cruises si riserva il diritto di esigere che qualsiasi Ospite che non è autosufficiente, viaggi con un compagno che sarà responsabile dell’assistenza di cui necessita durante il viaggio e in caso d’emergenza.

(b) World Tour Cruises e il Comandante si riservano il diritto di rifiutare l’imbarco, sbarcare o confinare in una cabina l’Ospite le cui condizioni fisiche o mentali, o il cui comportamento, a discrezione del Comandante e/o del medico della nave rappresenti un rischio al benessere dell’Ospite stesso o a quella di qualsiasi altro Ospite o membro dell’equipaggio. Passeggeri che entreranno nel terzo trimestre di gravidanza (ventisettesima settimana) al momento dell’inizio del viaggio e i neonati di meno di quattro mesi non saranno ammessi a bordo della nave. World Tour Cruises e il Comandante si riservano il diritto di sbarcare qualsiasi ospite il cui comportamento influenzi la comodità, il divertimento, la sicurezza o il benessere degli altri ospiti o di qualsiasi membro dell’equipaggio.

(c) L’Ospite dichiara di essere a conoscenza del fatto che le navi World Tour Cruises includono aree dove è vietato fumare. L’Ospite accetta di astenersi dal fumare in quelle aree e riconosce il diritto di World Tour Cruises di sbarcare qualsiasi Ospite per la mancata osservanza delle norme di divieto di fumare di World Tour Cruises.

(d) Agli Ospiti è vietato portare bevande alcoliche a bordo delle navi World Tour Cruises per il consumo. Le bevande alcoliche acquistate nei negozi della nave o a terra non possono essere consumate a bordo della nave e saranno tenute in custodia fino al termine del viaggio. Gli Ospiti che festeggiano un’occasione speciale possono portare a bordo spumante o champagne (non è consentito nessun altro tipo di bevanda alcolica) all’inizio della crociera solo al momento dell’imbarco. Nel caso gli ospiti desiderino consumare questo spumante/champagne nella sala ristorante sarà applicata una tassa di $10. World Tour Cruises si riserva il diritto di negare la vendita di bevande alcoliche a qualsiasi passeggero. L’Ospite dichiara di conoscere che l’età minima richiesta per l’acquisto, possesso o consumo di bevande alcoliche a bordo delle navi World Tour Cruises è di ventuno (21) anni. L’ospite accetta di sorvegliare tutte le persone al di sotto dei ventuno (21) anni che sono a carico dell’Ospite per garantire che non ci siano violazioni di questa norma o di qualsiasi altra regola in vigore sulla nave. Gli Ospiti che tentano di acquistare bevande alcoliche usando documenti d’identità falsi o la tessera Sail&Sign di un’ospite che ha ventuno anni o più sarà considerato in violazione di tale norma. Anche qualsiasi Ospite di ventuno anni o più che tenti di acquistare o acquisti bevande alcoliche per qualsiasi ospite al di sotto dei ventuno anni sarà considerato in violazione di tale norma. L’Ospite riconosce il diritto di World Tour Cruises di sbarcare l’ospite che violi tale norma, oltre all’adulto che viaggi con il minore che violi tale norma o qualsiasi altra regola in vigore a bordo della nave.

7. World Tour Cruises si riserva il diritto di aumentare le tariffe pubblicate senza preavviso. In caso di un aumento, all’Ospite viene data la possibilità di accettare la tariffa aumentata o cancellare la prenotazione senza penalità. World Tour Cruises si riserva il diritto di usare qualsiasi nave alternativa nell’esecuzione di tale contratto.

8. Le prenotazioni saranno protette fino a 30 minuti prima della partenza. Nessun rimborso sarà accordato in caso di “no show”, biglietti inutilizzati, biglietti persi, interruzioni, biglietti parzialmente utilizzati o cancellazioni effettuate in ritardo o dopo l’inizio della crociera. Per cancellazione si intende il rilascio di una cabina senza la riprenotazione contemporanea sulla stessa partenza. World Tour Cruises consiglia vivamente l’acquisto di una polizza assicurativa per coprire addebiti derivanti dalla cancellazione di un viaggio. Le penali per cancellazioni di prenotazioni individuali saranno stabilite come indicato in seguito. I termini e condizioni delle penali per cancellazioni di prenotazioni di gruppo, charterizzazioni parziali o complete della nave sono indicate nel contratto di charterizzazione o nel contratto della prenotazione del gruppo.

In caso di cancellazione, saranno addebitate le seguenti penali:

 

PENALE PER CANCELLAZIONE PENALI PER DATA DI PARTENZA (per ospite)

Crociere di 2, 3, 4 & 5 giorni

Fino a 61 giorni

Nessuna (ad eccezione delle Crociere senza Destinazione*)

 

Da 60 a 30 giorni

Deposito++

 

Da 29 a 8 giorni

50% della Tariffa Totale**

 

7 giorni o meno

100% della Tariffa Totale**

Crociere di 6, 7 & 8 giorni

Fino a 76 giorni

Nessuna

 

Da 75 a 30 giorni

Deposito

 

Da 29 a 8 giorni

50% della Tariffa Totale**

 

Da 29 a 8 giorni

100% della Tariffa Totale**

Crociere in Alaska Cruises, CruiseTours e crociere di 10 o più giorni

Fino a 76 giorni

Nessuna

 

Da 75 a 46 giorni

Deposito

 

Da 45 a 15 giorni

50% della Tariffa Totale**

 

14 giorni o meno

100% della Tariffa Totale**

 

 

 

** Per Tariffa Totale si intende Tariffa della Crociera, Supplemento per Trasporto Aereo, Servizi di Trasporto e Pacchetti Vacanza prima e dopo la crociera
* Il deposito non è rimborsabile.
++ Per le Crociere Senza Destinazione, la penale di cancellazione corrisponde al 25% della tariffa totale.

 

 

9. (a) La Nave avrà il diritto di salpare da o entrare nei porti con o senza piloti o rimorchiatori, per trainare o fornire assistenza ad altre imbarcazioni in qualsiasi circostanza e di tornare o entrare in qualsiasi porto a discrezione del Capitano e per deviare la rotta normale o abituale in qualsiasi direzione per qualsiasi fine. Avrà inoltre il diritto di omettere o cambiare uno o tutti i porti di scalo, gli orari di arrivo o partenza, con o senza preavviso, per qualsiasi ragione, inclusi, ma non limitatamente, sicurezza, incolumità dei passeggeri, condizioni meteorologiche avverse, scioperi, maree, ostilità sbarchi d’emergenza degli Ospiti o di membri dell’equipaggio, o partenze o arrivi ritardati di mezzi di trasporto aereo, acquatico o terrestre. Tutte tali deviazioni saranno considerate facenti parte di e incluse nel viaggio proposto. World Tour Cruises non sarà responsabile di alcuna compensazione o altri danni in tali circostanze.

10. (a) L’Ospite accetta di seguire le istruzioni del Comandante della nave o del suo ufficiale autorizzato durante il viaggio. Inoltre, l’Ospite accetta di non condurre nessuna attività di promozione o vendita a bordo della nave per scopi commerciali o professionali. L’Ospite dichiara di accettare che qualsiasi violazione di questa norma può assoggettare l’ospite che la commette allo sbarco.

(b) L’Ospite accetta di fare ritorno a bordo della Nave almeno 30 minuti prima dell’orario programmato di partenza, in tutti i porti di scalo. L’Ospite riconosce inoltre che gli orologi a bordo della nave e quelli a terra possono avere orari diversi, ma è responsabilità dell’Ospite tornare a bordo della nave in orario per non perdere la partenza della stessa. Qualsiasi costo associato al trasporto dell’Ospite per il ritorno alla nave, inclusi, ma non limitatamente, tasse governative, spese di visto, vitto e alloggio, biglietti aerei, autonoleggi o tasse d’agenzie sarà a carico dell’Ospite.

(c) World Tour Cruises adotta una politica di “tolleranza zero” nei confronti di denunce di attività o comportamenti illegali da parte di passeggeri o di membri dell’equipaggio a bordo delle sue navi. L’Ospite accetta di rispettare questa politica ed inoltre dichiara di sapere che World Tour Cruises denuncerà a sua volta qualsiasi episodio di attività o comportamento illegale alle autorità di polizia competenti.

11. L'Ospite sarà responsabile di rimborsare a World Tour Cruises o al Comandante tutte le multe o penalità imposte a World Tour Cruises da qualsiasi governo, agenzia o ufficiale governativo, porto o ufficiale portuale, a causa della mancata osservanza o del mancato rispetto da parte dell’Ospite di leggi locali riguardo immigrazione, pattuglia di confine, dogane e dazi, agricoltura, salute o qualsiasi altra norma governativa.

12. L’Ospite o il patrimonio dello stesso saranno responsabile nei confronti di World Tour Cruises e rimborserà alla stessa tutte le spese di deviazione di rotta (incluso il mancato ricavo), danni arrecati alla Nave, al suo arredamento e alle operazioni o attrezzature, o a qualsiasi proprietà di World Tour Cruises, causati direttamente o indirettamente, interamente o in parte, da qualsiasi condotta irregolare, o da atto intenzionale o negligente o da una omissione da parte dell’Ospite e di qualsiasi minori che viaggi con l’Ospite. L’Ospite o gli eredi dello stesso difenderanno e indennizzeranno World Tour Cruises e la Nave, i suoi dipendenti e agenti nel caso di responsabilità d’indennizzo incorsa da World Tour Cruises o dalla Nave o da tali dipendenti o agenti nei confronti di qualsiasi persona o azienda o governo per qualsiasi danno alla proprietà, lesione personale o morte causata direttamente o indirettamente, interamente o in parte, da qualsiasi condotta irregolare, atto intenzionale o negligente o da una omissione da parte dell’Ospite o dei minori che viaggiano con lo stesso.

13. (a) L'Ospite riconosce che tutte le escursioni e i tour a terra (aventi luogo in acqua, o su terra o in aria), i voli aerei e il trasporto a terra, oltre a dottore, infermiere/a e concessioni di bordo (inclusi, ma non limitatamente, negozi, centro salute, salone di bellezza, palestra, programmi di golf e di arte, concessione video/snorkeling) sono gestiti o di proprietà di operatori indipendenti. World Tour Cruises non sorveglia, né controlla le loro azioni e non fa nessuna dichiarazione né espressamente né implicitamente riguardo alla loro qualità. World Tour Cruises mette a disposizione i servizi di medico e infermiere, le concessioni di bordo, la vendita di biglietti delle escursioni a terra o tour, tutti i voli prima e dopo la crociera e altri tipi di trasporto a terra e su barche traghetto, solo per la comodità dell'Ospite e gli Ospiti sono liberi di usare o meno questi servizi. L'Ospite riconosce che World Tour Cruises non si assume nessuna responsabilità, non garantisce il servizio fornito e in nessun caso sarà responsabile di atti negligenti o intenzionali o di omissioni, perdite, danni, lesioni fisiche e ritardi riguardanti l'Ospite e/o il bagaglio, gli oggetti di proprietà o gli effetti personali dell'Ospite in relazione con tali servizi. Gli Ospiti usano i servizi di tutti gli operatori indipendenti esclusivamente a proprio rischio. Gli operatori indipendenti hanno diritto ad addebitare le somme adeguate per qualsiasi servizio fornito all'Ospite.

(b) L'Ospite riconosce che massaggiatrice, barbiere, parrucchiere, manicure, istruttori di fitness e di golf, operatore video, banditore dell'asta, personale dei negozi, organizzatori di cerimonie di matrimonio o altri fornitori di servizi personali sono dipendenti di operatori indipendenti e World Tour Cruises non è responsabile delle loro azioni. L'Ospite riconosce inoltre che nonostante gli operatori indipendenti o i loro dipendenti possono usare cartelli o abbigliamento che contiene il nome "World Tour Cruises" o altri marchi commerciali o logotipi connessi, la posizione dell'operatore indipendente rimane inalterata. Gli operatori indipendenti, i loro dipendenti e gli assistenti non sono agenti, prestatori d'opera o dipendenti di World Tour Cruises e non hanno autorità per agire per conto di World Tour Cruises.

14.(a) World Tour Cruises non sarà responsabile di nessun tipo di reclamo per lesioni personali, malattia o decesso dell'Ospite, a meno che dettagli completi siano forniti per iscritto a World Tour Cruises entro 185 giorni dopo la data della lesione, dell'incidente, della malattia o morte che ha dato origine al reclamo. Qualsiasi azione legale per ottenere un indennizzo in conformità a tale reclamo non sarà sostenibile a meno che sia presentata entro un anno dopo la data della lesione, dell'incidente, della malattia o morte e World Tour Cruises sia citata a giudizio entro 120 giorni dopo la presentazione. L'Ospite rinuncia espressamente a tutte gli altri periodi di prescrizione stabiliti dalle leggi statali o federali e potenzialmente applicabili.

(b) World Tour Cruises non sarà responsabile di nessun tipo di reclamo per lesioni personali, malattia o morte dell'ospite, a meno che dettagli completi siano forniti per iscritto a World Tour Cruises entro 30 giorni dopo che l'Ospite è sbarcato dalla Nave o 30 giorni dopo che l'Ospite ha lasciato la nave o nel caso abbia sospeso il Viaggio. Qualsiasi azione legale per ottenere un indennizzo in conformità a tale reclamo non sarà sostenibile a meno che sia presentata entro un anno dopo la data della lesione, dell'incidente, della malattia o morte e World Tour Cruises sia citata a giudizio entro 120 giorni dopo la presentazione. L'Ospite rinuncia espressamente a tutte gli altri periodi di prescrizione stabiliti dalle leggi statali o federali, incluse, ma non limitatamente, dichiarazioni concernenti qualsiasi diritto civile, l'"Americans with Disabilities Act", pratiche commerciali e/o pubblicità.

(c) Come corrispettivo della tariffa pagata, si concorda che World Tour Cruises non sarà considerata responsabile per conto altrui né degli atti intenzionali o negligenti di qualsiasi persona non impiegata da World Tour Cruises né degli atti intenzionali o negligenti dei dipendenti di World Tour Cruises commessi durante orario non lavorativo o fuori dall'ambito del loro lavoro.

(d) Come corrispettivo della tariffa pagata, si concorda che World Tour Cruises non sarà responsabile delle conseguenze dell'uso da parte dell'ospite dell'attrezzatura atletica o ricreativa della nave o delle conseguenze della decisione dell'ospite di partecipare a qualsiasi attività o evento atletico o ricreativo.

15. L'Ospite e World Tour Cruises concordano che tutte le dispute e questioni di qualsiasi tipo che sorgano in base, in relazione o in maniera inerente a questo Contratto o alla crociera dell'Ospite, inclusi viaggi da e per la nave, saranno discusse, qualora necessario, presso il Tribunale Distrettuale degli Stati Uniti del Distretto Meridionale della Florida a Miami, o, nel caso delle azioni legali la cui materia non sia oggetto della giurisdizione dei Tribunali Federali degli Stati Uniti, presso un tribunale situato nella Contea di Miami-Dade, Florida, U.S.A., escludendo i tribunali di qualsiasi altra contea, o altro stato o paese.

16. In caso di crociere che non hanno origine, non terminano e non fanno scalo in un porto statunitense, World Tour Cruises avrà diritto a tutte le limitazioni della responsabilità e immunità dalle stesse stabilite dalla Convenzione di Atene relativa al trasporto via mare dei passeggeri e del loro bagaglio del 1974, oltre al Protocollo della Convenzione Relativa al Trasporto Via Mare dei Passeggeri e del Loro Bagaglio (Convenzione di Atene) del 1976, che limita la responsabilità di World Tour Cruises in caso di decesso o lesione personale di un passeggero ad una somma non superiore a 46.666 "Diritti speciali di prelievo" (circa 60.000 dollari USA che variano secondo il tasso di cambio così come pubblicato nel Wall Street Journal) secondo la definizione della stessa e tutti gli altri limiti per danni o perdita di proprietà personale.

17. (a) World Tour Cruises non sarà responsabile nei confronti dei passeggeri per danni dovuti a disturbi emotivi, sofferenze/angustia emotive o danni psicologici di qualsiasi tipo in qualsiasi circostanza, eccetto quando tali danni sono causati dalla negligenza di World Tour Cruises e risultano dal danno fisico concreto sostenuto dallo stesso passeggero o dall'esposizione di tale passeggero al rischio di un danno fisico concreto, o nel caso in cui tale danno si consideri che tale danno sia stato inflitto intenzionalmente da World Tour Cruises.

(b) In aggiunta a tutte le restrizioni ed esenzioni da responsabilità previste in questo Contratto, World Tour Cruises avrà diritto alla protezione delle leggi degli Stati Uniti, che stabiliscono limitazioni ed esoneri da responsabilità e alle procedure previste dalle stesse, incluse, ma non limitatamente, le Sezioni 4282, 4282A, 4283, 4284, 4285 e 4286 dei Revised Statutes of the United States of America (46 USCA, Sezioni 182, 183, 183c (b), 183b, 184, 185 e 186); oltre a tutte le restrizioni ed esenzioni da responsabilità, se applicabili, in conformità alle leggi di qualsiasi nazione straniera. Nessuna parte di questo Contratto è intesa né potrà essere usata per limitare o deprivare World Tour Cruises di tali limitazioni di legge alla responsabilità o dell’esonero dalla stessa in conformità a qualsiasi legge applicabile.

18. Se la prestazione del viaggio proposto è ostacolato o impedito (o, secondo l'opinione di World Tour Cruises o del Comandante, è possibile che sia ostacolato o impedito) da guerra; ostilità; blocchi; ghiaccio; conflitti sindacali; scioperi a bordo o a terra; decreti governativi; ordinanze; confisca dovuta a processo legale; rotture della Nave; congestione; difficoltà di attracco; o qualsiasi altra causa o se World Tour Cruises o il Capitano ritenga che per qualsiasi ragione, tentare di entrare o entrare e rimanere nel porto di destinazione dell’ospite possa esporre la Nave al rischio di smarrimento o danni o possa causare ritardi, l’ospite e il suo bagaglio possono essere sbarcati nel porto d’imbarco o presso qualsiasi porto o luogo in cui la Nave possa attraccare e in tale momento la responsabilità del Vettore cesserà e si riterrà che questo contratto è stato eseguito nella sua interezza, oppure, se l’ospite non si è imbarcato, il Vettore può cancellare il viaggio proposto senza nessuna responsabilità di rimborsare il prezzo del viaggio o le tariffe pagate in anticipo.

19. World Tour Cruises e il Comandante avranno la libertà di rispettare gli ordini, consigli o istruzioni dati dal Governo o Autorità di qualsiasi nazione o da qualsiasi persona che agisce o dichiara di agire con l'autorità da tale Governo o Autorità o da qualsiasi Comitato o persona avente, secondo i termini dell’assicurazione contro i rischi di guerra della nave, il diritto di dare tali ordini, consigli o istruzioni e se a causa di tali ordini, consigli o istruzioni, e nel rispetto degli stessi, qualsiasi cosa è fatta o non fatta, tali azioni non saranno ritenute una deviazione o violazione di questo contratto. Lo sbarco di qualsiasi ospite o lo scarico del suo bagaglio in accordo con tali ordini, consigli o istruzioni costituirà il rispetto adeguato dei doveri di World Tour Cruises in conformità con questo Contratto.

20. World Tour Cruises e la Nave avranno diritto di riservato dominio sul bagaglio, denaro ed altri articoli di proprietà dell'Ospite e avranno il diritto di vendere gli stessi tramite asta pubblica o in altra maniera per le somme dovute da tale Ospite in conformità con questo contratto e per i costi e le spese di applicazione di tale diritto e tale vendita.

21. World Tour Cruises e/o i suoi partner promozionali hanno il diritto esclusivo ad includere ritratti fotografici, video ed altri ritratti visivi dell'Ospite in qualsiasi contesto di qualsiasi natura per fini commerciali, di pubblicità, vendita o promozione o altri, senza obbligo di compenso all'Ospite e tutti i diritti, titoli ed interessi degli stessi (inclusi tutti i diritti d'autore relativi) saranno proprietà esclusiva di World Tour Cruises, esenti da qualsiasi reclamo da parte dell'Ospite o di qualsiasi persona i cui diritti o interessi derivino dall'Ospite.

22. Il presente contratto costituisce l'intero contratto tra World Tour Cruises e l'Ospite e sostituisce tutti gli altri accordi, orali o scritti. Qualsiasi modifica a qualsiasi clausola di questo contratto deve essere per iscritto e firmata da World Tour Cruises. Nel caso in cui qualsiasi clausola di questo contratto sia contraria a o non valida in virtù delle leggi del tribunale competente in cui si intenda applicare questo contratto o nel caso in cui sia ritenuta tale da un tribunale competente, tali clausole saranno considerate quali separate dal Contratto e senza effetto e tutte le clausole nello stesso avranno pieno effetto e costituiranno il Contratto di trasporto.

23. Tramite la presente l'Ospite acconsente espressamente a non utilizzare qualsiasi registrazione su nastro, video o fotografie di sé, di altri passeggeri, membri dell'equipaggio o terzi a bordo della nave, o ritrarre la nave, il suo design, la sua attrezzatura o qualsiasi parte della stessa, per qualsiasi fine commerciale o in qualsiasi trasmissione nei mass media, o per qualsiasi altro uso non privato, senza l'espresso consenso scritto di World Tour Cruises. L'ospite riconosce che imbarcandosi sulla nave, in qualsiasi momento, accetta irrevocabilmente di rispettare questa clausola, che è un requisito indispensabile all'ammissione a bordo della nave e può essere imposto con mezzi legali, inclusa, ma non limitatamente, un'ingiunzione di assistenza.

24. Se all'ospite viene negato l'imbarco, o se lo stesso è confinato in una cabina o sbarcato forzosamente dalla nave in conformità di qualsiasi clausola di questo contratto, inclusi, ma non limitatamente, i paragrafi 2(c), 2(f), 6(b), 6(c), 6(d), 10(a), l'ospite acconsente ai seguenti termini: a. World Tour Cruises non sarà responsabile di nessun rimborso della tariffa della crociera, altra forma di compensazione o danni. b. Tutti i diritti derivanti dalla Garanzia sulla vacanza World Tour Cruises sono persi. Questa perdita si applica anche a qualsiasi ospite che sbarchi a causa dello sbarco di un altro ospite. c. Lo sbarco e il rimpatrio nel porto d'imbarco iniziale o in qualsiasi altra destinazione sarà effettuato a spese esclusive dell'ospite. d. L'Ospite accetta inoltre di indennizzare World Tour Cruises e di acconsentire all'addebito da parte di World Tour Cruises del conto di bordo dell'Ospite per qualsiasi spesa sostenuta da World Tour Cruises in relazione allo sbarco dell'Ospite e/o il rimpatrio.

25. L'Ospite acconsente all'addebito da parte di World Tour Cruises sul proprio conto di bordo di qualsiasi spesa o danno sostenuto nel caso in cui World Tour Cruises sostenga qualsiasi spesa o danno come delineato, non limitatamente, nei paragrafi 2(a), 2(e), 10(b), 11 e 12.