Alice Exit
Exit - 1998
Dimmi Di Sì
Open Your Eyes
Il Vento Soltanto
L'immagine
Exit
Isole
Il Contatto
Il Cielo Sopra Il Cielo
I Am A Taxi
1943
Transito
Lo Specchio
L'Étranger
Dimmi Di Sì
Esaltiamo una vita che non da più
l'occasione di ritrovare, far sbocciare in noi l'essenza dell'unione
Dimmi di sì Amore scaldami non lasciarmi scivolare Dimmi di sì
Amore abbracciami toglimi dall'oblio. E sei nell'aria che respiro Quanti
segnali ogni giorno ho per riconoscere nell'ordine delle cose l'elemento
che ci muove Dimmi di sì Amore abbracciami e non lasciarmi mai
sciogli la corda che blocca il gesto e il senso di complicità.
E sei nell'aria che respiro Dimmi di sì Amore abbracciami e non
lasciarmi mai Dimmi di sì Amore ché la speranza non abita
più qui e il sole che ci bagna fa risaltare l'ombra di ciò
che siamo E sei nell'aria che respiro tu sei nell'aria che respiro.
Open Your Eyes
Open your eyes, this is the world/Apri
i tuoi occhi, questo è il mondo Quando passa l'ombra di un rancore
anche gli occhi cambiano il colore are you on your way to be free?/sei
sulla via che ti rende libero? Penso della mia generazione forse non
rimane traccia alcuna all of life is self-discovery/conoscersi nella
vita è tutto Anche la crisalide s'immola si trasforma e a un
tratto vola nell'incanto in metamorfosi Are you on your way to be free?/sei
sulla via che ti rende libero? Sono come rondini i pensieri ed a volte
danno dispiaceri se li guardi sono immagini All of life is self-discovery/conoscersi
nella vita è tutto Quando l'amore prende il largo no non è
difficile ascoltarlo e alla tristezza non pensarci mai Open your eyes,
this is the world/Apri i tuoi occhi, questo è il mondo Quando
l'amore prende il largo no, non è difficile ascoltarlo Open your
heart, accept the world/Apri il tuo cuore, accetta il mondo Quando passa
l'ombra di un dolore anche gli occhi cambiano il colore are you on your
way to be free?/sei sulla via che ti rende libero? Sono come rondini
i pensieri ed a volte danno dispiaceri se li guardi sono immagini all
of life is self-discovery./conoscersi nella vita è tutto. Sarà
che il vento del passato certe volte scuote la memoria e ti fa vedere
cieli limpidi Quando l'amore passa accanto c'è della dolcezza
anche nel pianto e niente sembra irrangiungibile Open your eyes, this
is the world/Apri i tuoi occhi, questo è il mondo Quando l'amore
prende il largo no non è difficile ascoltarlo Open your heart,
accept the world/Apri il tuo cuore, accetta il mondo Quando l'amore
passa accanto c'è della dolcezza anche nel pianto Don't be afraid,
less will be more/non avere paura, il meno diventerà il più.
Il Vento Soltanto
Chissà se è solo il vento
dei ricordi a scuotere la calma ed il silenzio Guarda i fiori gialli
lungo i muri l'autunno è già tornato, è qui Riaffiorano
tra noi tensioni inutili da lì non è difficile indagare
su infanzie troppo brevi e senza amore Come si fa a trovare nuove dimensioni
a liberarsi dove non si svanirà Dormire anni e anni fra le braccia
svegliarsi sopra al mondo e splendere Guarda le foglie calme lungo il
fiume dicono "Tutto scorre via" Riemerge tra di noi il rito
dolce e amaro di spiegare il nostro amore e di apprezzarne la complessità.
L'immagine
Possiamo essere tutto quello che vogliamo,
l'immagine ti sostituisce temporaneamente e sei quello che sei, che
cosa sono? Ho comprato delle scarpe nere si intonano con le mie sopracciglia,
la stretta di mano è una forma di educazione a volte squisito
distacco. A volte i vestiti sbagliati ti fanno sentire a disagio a volte
il vestito giusto ti fa sentire sbagliato A volte è solo una
questione di come indossi una canzone e anche se fuori ti trasformi
è molto difficile cambiare dentro. L'immagine, l'esposizione
è importante. L'immagine, l'esposizione è apparente. Possiamo
essere tutto quello che vogliamo, c'è chi associa il digiuno
alla vocazione chi confonde il delirio con la recitazione, non credo
ai miei occhi, ma neanche ai tuoi.
Exit
L'odio dei giorni neri, la solitudine
di quelli bui, la trepidazione dei giorni d'attesa mentre la quiete
è dei giorni di festa. Cammino a disagio tra gli umori e i rumori
che si accavallano fuori, l'unica via d'uscita è dentro. È
trascendente l'esito di uno sguardo diagonale quando cerchi di esser
libero libero di Essere. Il destino non ha più segni Amore, senti
la tua voce quando dice di sì al tuo incanto vero! L'oro dei
giorni amati, la ribellione dei giorni accesi. Cammino trasparente orientando
le mani felice di non toccare, l'unica via d'uscita è dentro.
Isole
Dove sono finite le premesse che tu
mostravi del tuo futuro isole di umanità erano dentro te. Mi
parlavi della vastità di orizzonti e di verità perdute
e non cercavi di capire quel che vive già oltre il tempo. E non
è in punta di piedi che ci si eleverà se guardi fra le
tue mura idoli di ambiguità crescono intorno a te. Ti parlavo
della vastità di orizzonti e di verità vissute ma tu restavi
ad ascoltare come in un presagio oltre il tempo.
Il Contatto
Come stai, che strano è incontrarti
qui. Qui lo sai il giorno non finisce mai. C'è, o non c'è?
C'è e non c'è. La città è sospesa in alto
sopra il monte, sopra il cielo, senza nome i desideri, tra le vie del
pensiero c'è qualcosa di più. Ttai, Ttai. Cambiano le
relazioni tra di noi. Io vorrei che questo non finisse mai. C'è,
o non c'è? C'è e non c'è. Il contatto che ci unisce
nella terra sopra il cielo tra le case di ogni tempo nutre la certezza
che c'è qualcosa di più. Ttai, Ttai.
Il Cielo Sopra Il Cielo
Esclusi dalla naturale eleganza delle
diecimila cose del mondo. Prigionieri della reticenza della memoria
quotidiana, orfani del cielo e della vita segreta delle piante. Perennemente
sulla soglia del lato interno del vento, ascoltiamo il silenzio dell'acqua
che scorre e il suono del cedro e del cipresso quando l'aria smette
di soffiare. Forti del potere dei nostri limiti.
I Am A Taxi
No driver, no owner, no passenger, no
engine. I am only a taxi, I am a taxi Non so chi mi guida, non so chi
mi aspetta, non c'è chi conosce il nostro segreto. I am only
a taxi, I am a taxi.
1943
Come vorrei tramutare in oro la vita
piena di dolore Illuminare di luce il buio che tiene prigionero il mondo
Coltivare un giardino pieno di stelle e dimenticare, disperdere il rancore
Ora i soldati sfilano e fanno chiasso E le corde dell'anima si son spezzate
ed io canto la morte del blu Amati angeli apritemi la porta voglio rinascere
a me stessa apritemi la porta del cielo mentre vivo anche se non è
concesso Come vorrei tramutare in oro gli sguardi pieni di paura Illuminare
di luce il buio in questa notte senza fine Coltivare un giardino pieno
di stelle e dimenticare, il sangue, le bandiere Mentre i soldati avanzano,
la terra geme.
Transito
Uomini camminano con gli ombrelli aperti
rapiti dal segreto dei loro pensieri Campi di grano danzano nel vento
amano la musica di Bach e Shankar Sfrecciano veloci le auto nella notte
mentre la terra gira nell'eco sordo dell'infinito Alberi che diventano
dei libri, i pesci pettini o bottoni l'acqua che diventa luce, la luce
l'aria che respiro le nuvole pioggia, le immagini pensiero e Dio che
si fa parola. Intanto il mio amore per te diventa sempre più
grande e scende come una liberazione su tutte le cose. Strati di orbite
mi avvolgono e mi attraversano.
Lo Specchio
Forse dovrei soltanto stendermi come
un tappeto al sole evaporando le paure e le incertezze di ogni giorno
come quando venendo a trovarti d'un tratto mi accorgo di essere rimasta
a casa. E poi dovrei ancora stendermi come un lenzuolo al vento trasparente
alle paure e alle incertezze di ogni giorno come quando davanti allo
specchio d'un tratto mi accorgo di non essere nemmeno in casa.
L'Étranger
Qui aimes-tu le mieux, homme énigmatique,
dis? ton père, ta mère, ta soeur ou ton frère?
Je n'ai ni père, ni mère, ni soeur, ni frère. Tes
amis? Vous vous servez là d'une parole dont le sens m'est resté
jusqu'à ce jour inconnu. Ta patrie? J'ignore sous quelle latitude
elle est située. La beauté? Je l'aimerais volontiers,
déesse et immortelle. L'or? Je le hais comme vous haïssez
Dieu. Eh! qu'aimes-tu donc, extraordinaire étranger? J'aime les
nuages, les nuages qui passent, là-bas, là-bas, les merveilleux
nuages!
Chi ami sopra ogni cosa, dimmi uomo
enigmatico? tuo padre, tua madre, tua sorella o tuo fratello? Non ho
né padre, né madre, né sorella, né fratello.
I tuoi amici? Usate una parola il cui senso fino ad oggi mi è
rimasto ignoto. La tua patria? Ignoro sotto quale latitudine si trovi.
La bellezza? L'amerei volentieri, dea e immortale. L'oro? Lo odio come
voi odiate Dio. Eh! ma allora che cosa ami, straordinario straniero?
Amo le nuvole, le nuvole che passano laggiù, laggiù, le
meravigliose nuvole!
|