PROVERBI TIPICI
Devo la realizzazione di questa pagina a tutte le
persone che ho contattato del mio paese, a mia madre ,ad Antonietta, Alessandra
e...in parte anche alla mia memoria.
Il dizionario Garzanti definisce il termine Proverbio in tal modo: detto
popolare che contiene un insegnamento desunto dall'esperienza. Dal latino
"proverbium", deriv. di "verbum" = parola. Non si può
indicare un periodo, una data per collocarli, da sempre se ne hanno notizia
.Pare che presso le corti, gli scribi , i sacerdoti e anche i "colti"
in genere, li conservassero ,dopo averli desunti dalle loro esperienze.Si sono
tramandati oralmente e, nel tempo, altri sono stati
"coniati".Appassionati hanno raccolto, soprattutto da persone
anziane, questo patrimonio culturale in modo da conservarlo e salvaguardarlo.
1) Dic u ver quann pisc a
gaddin = si dice di persona che non dice mai la verità
2) Camp cavall ca l'erva
cresc = proverbio molto conosciuto, campa cavallo che l'erba cresce.
3) Ogn dicitur tre iurn dura
= di ogni cosa che accade se ne parla solo per tre giorni , quindi non bisogna
preoccuparsene.
4) Natal di venrdii 'u gran
mminz a vii = se Natale cade di venerdì ci sarà grano in abbondanza.
5) Annat d vint annat di nint
= annata di vento, annata di niente.
6) Arc du matin acqua 'nzin
fin = se al mattino esce l'arcobaleno pioverà abbondantemente.
7) S chiov a matin mittit in
camin = se al mattino piove puoi ugualmente partire , tanto ,smetterà.
8) A vecchia nun vulia murì
pcchè s'avia 'mparà = la vecchietta non voleva morire perchè doveva imparare.
9) 'U sazii nun cred 'u
disciun = chi è sazio non crede chi è digiuno.
10) 'U voi chiamav curnut 'u
ciucc = il bue diede del cornuto all'asino.
11) Annitt(i)t a cas ca nun
sai chi tras e fatt(i)t u litt ca nun sai chi aspitt = metti in ordine la casa
perchè potrebbe arrivare qualcuno e rifai il letto per lo stesso motivo.
12) T 'n ai gavità d le fium
citt = devi guardarti dalle persone silenziose.
13) Iè curt e mal cafat = è
piccolo ma tremendo.
14) A troppa cunfdenz iè a
mamm da malacrianz = la troppa confidenza rischia di sfociare nella
scostumatezza.
15) Chi tinia 'u pan muriv,
chi tinia 'u fuc campav = chi aveva il pane morì, chi aveva il fuoco
sopravvisse.
16) Chi ten nas, ten crianz =
chi "ha naso" è garbato, gentile.
17) Ha pers l' vuii e vai
acchiann l corn = ha perduto i buoi e ne cerca le corna .
18) Chi s'offend è nu ftent =
colui che si offende è un fetente.
19) 'A chi dai e a chi
prumett = si dice di una persona irascibile e rissosa.
20) Cchiù scur da menzanott
nun pot iess = non può succedere una cosa più "buia" della
mezzanotte.
21) Prumitt cert e gabb sicur
= promettere in modo certo ma non veritiero, persona che promette e non
mantiene la promessa.
22) Quann 'amicizii vu
manten, nu panar vai e 'n aut ven = se vuoi che l'amicizia si conservi, bisogna
che un regalo va e un altro sia già pronto.
23) 'A mal erv nun mor mai =
l'erba cattiva non muore mai.
24)L sold fann vnì a vista a
l cecat = i soldi fanno riacquistare la vista ai ciechi.
25) Spart ricchezz e ven
povertat = divide la ricchezza, un bene e ne consegue povertà.
26) 'A femmna ca nun vol fà
ben, dopp mangiat 'u sunn l ven =quando la donna non vuole lavorare, dopo aver
mangiato va a dormire.
27) Quann 'u gatt nun c'è l
surg abballn = quando il gatto non c'è , i topi ballano.
28) S dic 'u peccat, ma nun s
dic 'u peccator = si dice il peccato ma non chi lo ha commesso.
29) Marit e figl(i) cum Dii t
le mann , t l pigl(i) = marito e figli come te li manda Dio così bisogna
tenerli.
30) Acqua passat nun macin
mulin =l'acqua che è passata non fa macinare più il grano.
31) Mazz e panell fann i figl(i)
bell = sculaccioni e pane rendono i figli bravi.
32) Passat 'u Sant. passat 'a
fest = una volta che è passato il santo, la processione, la festa è finita.
33) Gent d for, campan d leun
=le persone di campagna sono paragonabili a campane di legno ,per la loro
testardaggine.
34) Piglit 'u bun quann l'hai
ca 'u turticidd nun manc mai =approfitta di una buona occasione, di un bel
momento quando ti capita, perchè le cose tristi succedono sempre.
35) Prima 'u dent e pò 'u
parent = bisogna pensare prima ad una persona cara, (madre, padre,figli,
marito, moglie) e dopo ai parenti.
36) Aust cap di virn = il
mese di agosto dà inizio all'inverno
37) Ada sup 'u cutt l'acqua
vddut = infierire su qualcuno già "provato" è come versare acqua
bollente sulle scottature.
38) Fa ben e scord, fa mal e
pens = fai del bene e dimentica, fai del male e rifletti.
39) T n' ai 'avtà di pizzint
arrislvut e d puttan ca piglin 'nor = devi guardarti da persone misere che si
arricchiscono e da donne poco serie che diventano, poi, rispettabili.
40) Chi ten faccia s ma rit
chi no, rest senza zit = chi è sfacciata prende marito, chi non lo è rimane
senza fidanzato (uno stimolo all'intraprendenza).
41) Chi cumann non suda = chi
comanda non suda.
42) Attacc 'u ciucci andù vol
u patrun = lega l'asino dove vuole il padrone.
43) 'A 'mmidia pot =
l'invidia può (nel senso che chi è invidioso può provocare danno alla persona
oggetto della sua invidia).
44) Senza sold nun s cantn
mess = senza soldi non si possono far dire le messe cantate.
45) Chi lass a via vecchia p'
chedda nova, sap chidd ca lass e nun sap chidd ca trov = chi lascia la strada
vecchia per quella nuova, sa quello che lascia ma non sa cosa trova.
46) Quann tropp gadd cantan
nun faci mai iurn = quando troppi galli cantano non spunta mai il giorno.
47) 'A 'micizia l'amav Dii,
ma diu persun sò assai = l'amicizia l'amava Dio, ma due persone sono già
troppe.
48) Ten setti spirit cum l
gatt = ha sette spiriti come i gatti.
49) Tre sò l fess: chi ten nu
ptruccil nda scarpa e nun su lev, chi sc(i)puta contravint e chi mang(i)
d'appitt = tre sono i fessi : chi ha una pitruzza nella scarpa e non la toglie,
chi sputa controvento e chi mangia in salita.
50) Mò vò fà iurn ara appitt
d Alban = ci vule tempo perchè spunti il giorno sulla salita di Albano (per
intendere che chi deve fare un qualcosa ci impiegherà molto tempo.)
51) Quann 'a panza iè vacant
nun s son e nun s canta, quann 'a panza iè chiena bona tann s canta e tann s
sona = quando la pancia è vuota non si canta e non si suona, quando la pancia è
ben piena allora si può cantare e suonare.
52) Quiss mang(i) quann ten
fam e bev quann ten set = costui mangia quando ha fame e beve quando ha sete
(per indicare una persona magra).
53) Capidd ross e cavall
stellat voln ess accis appena nata = chi ha i capelli rossi e i cavalli che
nascono con la stella sulla fronte meritano di essere ammazati appena nati.
54) Quann chiov e mena vint
cacciator statt ara 'bbint = quando piove e soffia il vento è meglio se il
cacciatore rimane senza fare niente.
55) T'ai tagliat 'a amm pà
zappa toia stessa = ti sei tagliato la gamba con la tua stessa zappa,ti sei
autodanneggiato.
56) Osc(i) a caccia e crai t'
'a fazz vedè = oggi metto fuori qualcosa e domani te la faccio vedere (per
indicare una persona lenta).
57) Vai a battzzà senz 'u
piccininn = vai a battezzare senza il bambino (per dire che si fa qualcosa e
manca l'elemento fondamentale.
58) Quann 'u gatt nun pot
arrvà aru lard dic ca iè d'arancit = quando il gatto non riesce a prendere il
lardo allora dice che è avariato.
59) Megli cint amici e no nu
trist parent = meglio cento amici di un parente impiccione.
60) S rispett 'u can p'amor
du patrun = si porta rispetto al cane per amore del padrone.
61) 'A parol ten tre pizzl
cum 'u cappid du prevt = la parola ha tre punte ,come il cappello del prete.
62) Ogn(i) cucchiar sap l
guai da pignat = ogni cucchiaio conosce i difetti della pignatta.
63) Chi iè aut vai 'a
accogl(i) l fic, chi iè vasc(i) nu bell marit = chi è alto va a raccogliere i
fichi, chi è basso trova un bel marito.
64) L ciucc(i) s sciarrn e l
varricchi s ruppn = gli asini litigano e i barili si rompono.
65) 'A stizza fitt fac(i) 'u
prtus = la goccia fitta , costante, crea il buco.
66) Da chi t'aia aspttà nu
tradment?O da nu cumpar o da nu parent = da chi devi aspettere che ti tradisca?
O da un compare o da un parente.
67)Sì cum a l'acqua ada sup a
buffett = sei come l'acqua su un mobile.
68) Nun c'è chi avant 'u
ciucc(i) mii e avant i stess = non c'è chi loda il mio asino e lo ldo da solo.
69) 'Am fatt cum a quidd d
Snis : 'u cul rutt e senza tunrnis = abbiamo fatto come quello di Senise ,
sfortunato e senza soldi.
70) 'U cul è culatur = si
dice per spingere a mangiare tutto, tanto tutto si digerisce.
71) 'U sparagn(i) fac(i)
cchiu du guadagn = il risparmio fa più del guadagno.
72) Sì cum u can d chiang:
murt d fam e chin d sang = sei come il cane del macello, morto di fame e pieno
di sangue.
73) Ai fatt cum 'u piccion
sott a chiang = hai fatto come il piccione sotto la pietra, sei stato preso in
trappola.
74) Megl(i) ricc d sang ca no
di rrobb = è meglio essere ricchi di sangue (una famiglia grande) e non di
proprietà.
75)'A scorz dai a forz e a
middic dai a vit = la scorza (si intende la èarte esterna del pane) dà la forza
e la mollica dà la vita.
76) Tu andù vid e andù cic =
tu vedi solo dove vuoi vedere, altrimenti chiudi gli occhi.
77) Annand ca auz nu ped,
l'aut su acchien mangiat l furmic = prima che sollevi un piede, l'altro lo
hanno mangiato le formiche (per spingere a fare in fretta).
78) Umn a vin cint a carrin =
di uomini ubriaconi ne trovi cento per un carrino 8 antica moneta).
79) Andù 'ncè 'u fum, 'ncè
arrust = dove c'è il fumo c'è l'arrosto.
80) Biat a chedda casa andù
'ncè na chiereca ras = fortunata quella casa dove c'è la presenza di un familiare
-prete.
81) 'U ciucc(i) s nun a
fac(i) a tre ann a cud , nunn a fac(i) cchiù = l'asino se non mette la coda per
i tre anni, non la mette più.
82) 'A chi l fac(i) u cor d
l'aut, u sui su mangin l can = chi ha cuore pre gli altri rischia di perdere il
suo mangiato dai cani.
83) Chi onor ti fac(i) debt t
lass = chi ti onora con qualcosa ti lascia in debito nei suoi confronti,
bisogna ricambiare.
84) L'acqua ca camin ogn(i)
palm s'arrfin = l'acqua più scorre e più si purifica.
85) L bllezz nun s mangin a
muzzc = la bellezza non si può mangiare.
86) Chi 'u pesc s'addà mangià
tutt quant s'addà bagnà = chi vuole mangiare il pesce dovrà bagnarsi tutto (per
ottenere qualcosa ci si deve dar da fare).
87) Pizzc e vas nun fann
prtus = pizzichi e baci non fanno danni.
88) Chi ten nu ne(e) e nun su
ved, ten a sort nun su cred = chi ha un neo che non riesce a vederlo è
fortunato e non crede di esserlo.
89) S a crap s mttess vrgogn,
nun s grattass u cul p l corn = se la capra provasse vergogna non si graterebbe
il posteriore con le corna (di persona poco stimabile che non provando nessun
pudore compie azioni indecenti).
90) 'A na bann ca nun vai,
salv t n turn = se non vai in qualche posto è meglio, non corri pericoli.
91) 'A parol ca nun iess è
megl(i) = è meglio non parlare molto.
92) Megl(i) mmdiat ca
cumpatut = meglio essere invidiati che compatiti.
93) Ciucc(i) p ciucc(i) s
grattn = asino e asino si grattano, per dire che le persone dello stesso
carattere stanno bene insieme.
94) Megl(i) na vot a fà russ
ca cint a fà giall = meglio diventare rosso una volta e mostrare la rabbia che
sbiancare per volersi tenere tutto dentro.
95) Niput e cavul iurut quant
n fai tant n'hai perdut = tutto ciò che si fa per i nipoti è inutile e perduto
come ciò che si fa con i cavoli quando fioriscono.
96) Min a bott e 'scunn a
man= lanci qualcosa e nascondi la mano, per dire di qualcuno che istiga o
offende e poi si ritrae.
97) Man pint, sorta tenta =
si dice di persona che si adopera in tutto , che sa fare tutto ma no ha un bel
destino.
97) Ci lass pan e capp nun
sap ce angapp = chi lascia il pane e il cappotto, sa ciò che lascia ma non
sa ciò che può trovare.