Il dialetto croato di Lukezi
Vocabolario
| Indice |

B b

bacva, pr. bázva, botte (hr. bacvva).
bacvar, pr. bázvar, bottaio.
badilj, pr. badígli, badile (tr. badil, lad. badil, badin).
bajoneta, pr. baionéta, baionetta.
bak, pr. bák, toro (hr., slo. bik).
bakala, pr. bakalá, baccalà.
baketa, pr. bakéta, scudiscio, frustino, sferza (tr. bacheta, lad. baketa).
banjak, pr. bágnak, A.L., banco (ted. Bank).
banko, pr. bánko, banco di scuola.
bârba, pr. báorba, zio ( tr., istr. barba). Dal basso latino «barbas» o «barbanus», forse perché la barba impone rispetto. In Istria è anche titolo popolare di rispetto per uomo anziano.
bareta, pr. baréta, A.L., berretto, berretta (slo., tr. bareta). Dal basso latino «birretum» o «berretum».
barila, pr. baríla, barilotto.
baselak, pr. basselák, A.L., basilico (ted. Basilienkraut).
bat, pr. bát, mazza (slo. bat).
batic', pr. batíci, A.L., martello. Dim. di bat V.
bekâr, pr. bekáor, A.L., macellaio, beccaio (tr., istr. becher, lad. bekèr). Dal basso latino «buccus», trascrizione della voce celta «boc», «buic», becco, maschio della capra.
bêlac, pr. biélaz, agg., biondo.
bêlo, pr. biélo, bianco.
benzina, pr. bensína, benzina.
bêrma, pr. biérma, A.L., cresima (slo. birma).
Biblia, pr. bíblia, Bibbia (hr., slo.Biblija).
bic, pr. bíz, A.L., frusta (hr., slo. bicv). In tr. si ha bix nella locuzione dar una man de bix, cioè picchiare, bastonare e simili.
bicikleta, pr. bizikléta, bicicletta.
birat, pr. birát, vr. (ja biran; pass. m. bira, f. birala; imp. biraj, birajte), scegliere, eleggere (hr. birati).
biskup, pr. bísskup, A.L., vescovo (hr. biskup, ted. Bischof).
bit, pr. bít, vr., essere, esistere (hr., slo. biti). V.
bivat, pr. bívat, vr., abitare (slo. bivati).
bizât, pr. bisáot, fuga; vr., fuggire (hr. bjezvati, slo. bezvati).
blagdansko, pr. blághdanssko, agg., festivo.
blâgo, pr. bláogo, bestia.
blagoslovit, pr. blagosslóvit, vr., benedire (hr., slo. blagosloviti).
blagoslovljen, pr. blágosslovglien, agg., benedetto.
blâvo, pr. bláovo, A.L., blu.
blizu, pr. blísu, avv., accanto, vicino.
blok, pr. blók, blocco.
bljuvat, pr. bgliúvat, vr., vomitare (hr. bljuvati).
bob, pr. bób, fava (hr., slo. bob).
boca, pr. bóza, bottiglia (hr. boca, tr., istr. boza). Dal basso latino «bauca» o «bocia».
bocica, pr. bóziza, A.L., bottiglietta. V. boca.
bôh, pr. buóh, A.L., dio (hr., slo. bog).
bôjze, pr. buóise, agg., divino.
bôl, pr. buól, dolore, malattia.
bolan, pr. bólan, agg., ammalato.
bolesno, pr. bólessno, agg., doloroso.
bolest, pr. bólest, malattia.
bolje, pr. bóglie, avv., meglio.
boska, pr. bósska, A.L., bosco.
bost, pr. bósst, vr., pungere (hr. ubosti, slo. bosti).
brâda, pr. brao, mento, barba.
bragesi, pr. braghéssi, calzoni, pantaloni (ven. braghesse, lad. bragése).
brâjda, pr. bráoida, A.L., vigna. In istr. si ha braida (podere), in friu. braide. Dal basso latino «brayda» o «braida». A Lukezi e Pedena i poderi erano costituiti quasi esclusivamente da vigne. In hr., slo. il termine significa pergola, pergolato.
brânit, pr. braonít, vr., proteggere, difendere (hr. braniti).
brat, pr. brát, fratello (hr., slo. brat).
brat, pr. brát, vr. (ja beren; pass. m. brâ, f. brâla; imp. beri, berite), raccogliere, cogliere (hr. brati).
brêh, pr. briéh, collina.
brek, pr. brék, A.L., cane.
bremen, pr. brémen, agg., carico.
brênta, pr. briénta, A.L., brenta, particolare bigoncia (tr., istr. brenta, friu. brente). Dal basso latino «brenta».
brês, pr. briéss, A.L., olmo (hr. brijest, slo. brest).
brisat, pr. bríssat, vr. (ja brisan; pass. m. brisa, f. brisala; imp. brisaj, brisajte), asciugare (slo. brisati).
britva, pr. brítva, A.L., temperino, coltellino a serramanico da tasca, rasoio (hr. britva, slo. britev, tr. britola, friu. britule). Forse da un basso latino «brittus», deverbale di «britare», rompere tagliare.
brôj, bruói, numero.
bronkiti, pr. bronkíti, bronchite.
brontulat, pr. brontulát, vr., brontolare.
broskua, pr. brósskua, A.L., verza.
brs, pr. bérss, polvere gialla prodotta dai tarli (sulle vecchie travi). Si usava come rimedio sui sederini arrossati dei bambini.
brsljân, pr. berssgliáon, edera.
bruh, pr. brúh, ernia.
bruit, pr. bruít, vr., contare (hr. brojiti).
brujit, pr. bruiít, vr., mormorare.
bruman, pr. brúman, agg., bravo.
brus, pr. brúss, A.L., cote, mola (hr. brus).
brusac, pr. brussáz, arrotino (brus V.).
brusnica, pr. brussníza, A.L., cassonetto per l'acqua dove girava la mola (brus V.) degli arrotini.
brustulin, pr. brusstulín, A.L., arnese per tostare il caffè (tr. brustolin).
brzo, pr. bérso, avv., presto.
bubrigi, pr. búbrighi, A.L., reni (hr. sing. bubreg).
bucôn, pr. buzuón, A.L., damigiana (der. da boca V.).
budânti, pr. budáonti, mutande.
buduc'e, pr. budúcie, agg., futuro.
buduc'nost, pr. budúcinosst, futuro.
buha, pr. búha, pulce.
bukaleta, pr. bukaléta, boccale, vaso panciuto di terraglia con un'ansa per tenerlo (slo. bokal, tr. bocal, bucal).
bukalin, pr. bukalín, vaso da notte (tr. bucal del piss, bucal).
bula, pr. búla, bollo.
bura, pr. búra, bora.
buro, pr. buró, cassettone (der. dal fr. bureau).
busic', pr. bússici, bacio.
bustin, pr. busstín, piccolo busto, reggiseno.
butêga, pr. butiéga, A.L., negozio, bottega (tr., istr. botega). Deriva dal latino «apotheca», a sua volta proveniente dal greco.
butegâr, pr. butegáor, bottegaio (tr. botegher). Dal latino «apothecarius».
Buzic', pr. busíci, A.L., Natale (hr. Bozvic', slo. Bozvicv).
buzic'njak, pr. busícigniak, dicembre.
buzic'no drfce, pr. busícino derfze, abete.




Text and Design - Copyright © 2001 Sergio Fumich
Revised - May 28th, 2001