|
Il dialetto croato di Lukezi Vocabolario
| Indice |
B b
bacva, pr. bázva, botte (hr. bacvva).
bacvar, pr. bázvar, bottaio.
badilj, pr. badígli, badile (tr.
badil, lad. badil, badin).
bajoneta, pr. baionéta, baionetta.
bak, pr. bák, toro (hr., slo. bik).
bakala, pr. bakalá, baccalà.
baketa, pr. bakéta, scudiscio, frustino, sferza (tr.
bacheta, lad. baketa).
banjak, pr. bágnak, A.L., banco (ted. Bank).
banko, pr. bánko, banco di scuola.
bârba, pr. báorba, zio ( tr.,
istr. barba). Dal basso latino «barbas» o «barbanus»,
forse perché la barba impone rispetto. In Istria è anche
titolo popolare di rispetto per uomo anziano.
bareta, pr. baréta, A.L., berretto, berretta (slo., tr.
bareta). Dal basso latino «birretum» o «berretum».
barila, pr. baríla, barilotto.
baselak, pr. basselák, A.L., basilico (ted. Basilienkraut).
bat, pr. bát, mazza (slo. bat).
batic', pr. batíci, A.L., martello. Dim.
di bat V.
bekâr, pr. bekáor, A.L., macellaio,
beccaio (tr., istr. becher, lad. bekèr). Dal basso
latino «buccus», trascrizione della voce celta «boc»,
«buic», becco, maschio della capra.
bêlac, pr. biélaz, agg., biondo.
bêlo, pr. biélo, bianco.
benzina, pr. bensína, benzina.
bêrma, pr. biérma, A.L., cresima (slo.
birma).
Biblia, pr. bíblia, Bibbia (hr., slo.Biblija).
bic, pr. bíz, A.L., frusta (hr., slo. bicv).
In tr. si ha bix nella locuzione dar una man de bix, cioè
picchiare, bastonare e simili.
bicikleta, pr. bizikléta, bicicletta.
birat, pr. birát, vr. (ja biran; pass. m. bira, f. birala; imp. biraj, birajte), scegliere, eleggere (hr. birati).
biskup, pr. bísskup, A.L., vescovo (hr. biskup, ted.
Bischof).
bit, pr. bít, vr., essere, esistere (hr., slo. biti). V.
bivat, pr. bívat, vr., abitare (slo. bivati).
bizât, pr. bisáot, fuga; vr., fuggire (hr. bjezvati, slo. bezvati).
blagdansko, pr. blághdanssko, agg., festivo.
blâgo, pr. bláogo, bestia.
blagoslovit, pr. blagosslóvit, vr., benedire (hr., slo. blagosloviti).
blagoslovljen, pr. blágosslovglien, agg., benedetto.
blâvo, pr. bláovo, A.L., blu.
blizu, pr. blísu, avv., accanto, vicino.
blok, pr. blók, blocco.
bljuvat, pr. bgliúvat, vr., vomitare (hr. bljuvati).
bob, pr. bób, fava (hr., slo. bob).
boca, pr. bóza, bottiglia (hr. boca, tr.,
istr. boza). Dal basso latino «bauca» o «bocia».
bocica, pr. bóziza, A.L., bottiglietta. V. boca.
bôh, pr. buóh, A.L., dio (hr., slo.
bog).
bôjze, pr. buóise, agg., divino.
bôl, pr. buól, dolore, malattia.
bolan, pr. bólan, agg., ammalato.
bolesno, pr. bólessno, agg., doloroso.
bolest, pr. bólest, malattia.
bolje, pr. bóglie, avv., meglio.
boska, pr. bósska, A.L., bosco.
bost, pr. bósst, vr., pungere (hr. ubosti, slo. bosti).
brâda, pr. braodá, mento, barba.
bragesi, pr. braghéssi, calzoni, pantaloni (ven.
braghesse, lad. bragése).
brâjda, pr. bráoida, A.L., vigna. In istr.
si ha braida (podere), in friu. braide. Dal basso latino «brayda»
o «braida». A Lukezi e Pedena i poderi erano costituiti quasi
esclusivamente da vigne. In hr., slo. il termine significa pergola,
pergolato.
brânit, pr. braonít, vr., proteggere, difendere (hr. braniti).
brat, pr. brát, fratello (hr., slo. brat).
brat, pr. brát, vr. (ja beren; pass. m. brâ, f. brâla; imp. beri, berite), raccogliere, cogliere (hr. brati).
brêh, pr. briéh, collina.
brek, pr. brék, A.L., cane.
bremen, pr. brémen, agg., carico.
brênta, pr. briénta, A.L., brenta, particolare
bigoncia (tr., istr. brenta, friu. brente). Dal basso latino
«brenta».
brês, pr. briéss, A.L., olmo (hr.
brijest, slo. brest).
brisat, pr. bríssat, vr. (ja brisan; pass. m. brisa, f. brisala; imp. brisaj, brisajte), asciugare (slo. brisati).
britva, pr. brítva, A.L., temperino, coltellino a serramanico
da tasca, rasoio (hr. britva, slo. britev, tr. britola,
friu. britule). Forse da un basso latino «brittus»,
deverbale di «britare», rompere tagliare.
brôj, bruói, numero.
bronkiti, pr. bronkíti, bronchite.
brontulat, pr. brontulát, vr., brontolare.
broskua, pr. brósskua, A.L., verza.
brs, pr. bérss, polvere gialla prodotta dai tarli (sulle vecchie travi). Si usava come rimedio sui sederini arrossati dei bambini.
brsljân, pr. berssgliáon, edera.
bruh, pr. brúh, ernia.
bruit, pr. bruít, vr., contare (hr. brojiti).
brujit, pr. bruiít, vr., mormorare.
bruman, pr. brúman, agg., bravo.
brus, pr. brúss, A.L., cote, mola (hr. brus).
brusac, pr. brussáz, arrotino (brus V.).
brusnica, pr. brussníza, A.L., cassonetto per l'acqua dove
girava la mola (brus V.) degli arrotini.
brustulin, pr. brusstulín, A.L., arnese per tostare il caffè
(tr. brustolin).
brzo, pr. bérso, avv., presto.
bubrigi, pr. búbrighi, A.L., reni (hr. sing. bubreg).
bucôn, pr. buzuón, A.L., damigiana (der.
da boca V.).
budânti, pr. budáonti, mutande.
buduc'e, pr. budúcie, agg., futuro.
buduc'nost, pr. budúcinosst, futuro.
buha, pr. búha, pulce.
bukaleta, pr. bukaléta, boccale, vaso panciuto di
terraglia con un'ansa per tenerlo (slo. bokal, tr. bocal,
bucal).
bukalin, pr. bukalín, vaso da notte (tr. bucal
del piss, bucal).
bula, pr. búla, bollo.
bura, pr. búra, bora.
buro, pr. buró, cassettone (der. dal fr.
bureau).
busic', pr. bússici, bacio.
bustin, pr. busstín, piccolo busto, reggiseno.
butêga, pr. butiéga, A.L., negozio, bottega
(tr., istr. botega). Deriva dal latino «apotheca», a
sua volta proveniente dal greco.
butegâr, pr. butegáor, bottegaio
(tr. botegher). Dal latino «apothecarius».
Buzic', pr. busíci, A.L., Natale (hr.
Bozvic', slo. Bozvicv).
buzic'njak, pr. busícigniak, dicembre.
buzic'no drfce, pr. busícino derfze, abete.
|