Significati 
Quasi sempre è Bono a scrivere i testi delle canzoni degli U2; qui ci sono i probabili significati 
dati ad alcune delle lyrics più famose da lui scritte: oltre ad essere un grande cantante egli 
è anche un grande poeta e questi testi lo dimostrano.
ACHTUNG: La pagina è in costruzione. Chiunque voglia mandare interpretazioni 
di canzoni non presenti e/o approfondimenti, non ha che da contattarci.
 
Out of Control: Pare sia stata scritta nel giorno del diciottesimo compleanno di Bono. Parla della sensazione di non avere controllo su niente, nonostante sia diventato maggiorenne, come non
lo avrà mai e come non lo ha avuto sulla morte della madre a suo tempo.
Sunday Bloody Sunday: Molte sono le domeniche di sangue susseguitesi nella storia, non solo irlandese.
Molto probabilmente la canzone si riferisce alla più recente avvenuta a Londonderry il 30 gennaio 1972.
La canzone condanna la violenza come soluzione dei problemi e invita a guardare alle sue conseguenze devastanti.
A sort of homecoming: Narra di una sorta di ritorno a casa.
Il titolo è una citazione del poeta Paul Celan :”La poesia è quasi un ritorno a casa.”.
Parla di un uomo che apparentemente sta tornando a casa dalla guerra (molti infatti sono i riferimenti 
alla violenza della guerra) ed è stanco di tanto dolore, ma in realtà egli è stato ucciso sul fronte e fa
della morte una “sorta di ritorno a casa” .
A questo tema principale se ne può aggiungere uno secondario: gli U2 sono parecchio tempo in viaggio 
lontano dalla loro terra e così ogni volta che arrivano in una nuova città fingono di tornare a casa.
Pride: Come è noto la canzone è dedicata a Martin Luther King. Vi è però un evidente parallelismo con la vita di Gesù: “One man come in the name of love”, che si riferisce alla venuta di Cristo. “one man come
he to justify”, “one man to overthrow”, che si riferisce al profondo cambiamento che nacque dalla sua venuta ,”One man caught on a barbed wire fence”, riferimento alla corona di spine,”one manwashed up on a empty beach”, il battesimo sul Giordano,”One man betrayed with a kiss”, il tradimento di Giuda
Where the Streets have no name: Molte interpretazioni.
La prima si riferisce al viaggio che Bono intraprese con Alison in Etiopia dove i rifugiati vivono in città fatte di tende polverose e dove le strade non hanno nome.
Un’ altra interpretazione si riferisce al desiderio di accedere al Paradiso e di abbattere ogni confine tra questo e la terra.
E ancora la canzone tratterebbe della voglia di fuggire da una società ottusa e falsa o da una brutta situazione che ci fa sentire prigionieri, e di approdare dove le strade non hanno nome, cioè in un mondo
dove queste ipocrisie non esistono.
I still haven’ t found what I’m looking for: In questa canzone Bono vuole esprimere  la sua  ardua ricerca
di Dio. Come viene detto nella canzone, Bono realmente crede nella Sua esistenza ma non riesce a trovarLo, forse perché ostacolato dal male (I have held the hand of the devil), nel quale 
ha cercato la salvezza ma tuttavia non l’ha trovata (I was cold as a stone).
With or without you: Svariate sono le interpretazioni.
Si pensa sia una canzone che parli dell’amore incondizionato di Cristo che si è sacrificato per la razza umana scontandone i peccati. La donna “she” rappresenterrebbe il peccato che tortura l’anima e guida
ogni suo passo. Noi non possiamo vivere senza Dio ma neanche con Lui poiché Lo allontaniamo in continuazione con i nostri peccati. I riferimenti alla passione di Cristo e al nuovo testamento sono molti.
With Or Without you può essere interpretata anche come una canzone d’amore. 
Dopo molti litigi e incomprensioni la sua compagna si allontana e allora Bono si rende conto dell’enorme sbaglio commesso ad averla trascurata e lasciata andare; il sentimento che prova è straziante: si ricorda di come era diventata invivibile la situazione a causa del mancato dialogo ma nello stesso tempo vorrebbe che tornasse perché la ama troppo, ma è costretto a vederla frequentare altre persone. 
E ancora, si dice che questa canzone contenga i sentimenti che Gesù, in quanto uomo, provava per Maria Maddalena.
Altre interpretazioni dicono che questa canzone tratti del rapporto esistente tra cantante e pubblico.
Running to stand Still: questa canzone parla di una ragazza tossicodipendente e della
dipendenza da qualcosa in generale. Le Seven Towers rimandano ad un sobborgo di Dublino, Ballymena, conosciuto come la città delle Sette Torri: pare che questa città sia conosciuta appunto per il problema della droga e che rappresenti uno dei peggiori casi a livello europeo.
Inoltre la frase”i see seven towers but I only see one way out “si riferisce al fatto che l’unico modo per uscire dal tunnel è smettre di drogarsi, ma questo è  quasi impossibile per un dipendenti.
Le frasi seguenti “you got to cry without weeping, talk without speaking, scream without raising your voice” sono adattabili a molte altre situazioni. 
Alcuni affermano che “she” si riferisce all’eroina stessa.
All I want is you: E’ una canzone d’ amore, che forse si riferisce ad un periodo di incomprensioni con Alison, in cui Bono spiega chiaramente che lui desidera un tipo di amore semplice, tutto quello che vuole è amarla, senza condizioni, senza promesse (perché le promesse che facciamo in tutta la vita sono molte
e a volte vengono rotte ,“all the promises we make… all the promises we break  from the cradle to the grave” ).