Durante una visita agli uffici di Sega-AM2, qualche giorno dopo l'ultima edizione del Tokyo Game Show (TGS), Yu Suzuki, colui che sta a capo di AM2 e da molti ritenuto il miglior game designer al mondo, ha rilasciato un'intervista.
Soddisfattissimo della versione PS2 di Virtua Fighter 4, praticamente indistinguibile dall'originale coin-op, Suzuki annuncia che la versione è completa al 60% e si è detto contentissimo delle performance hardware di PS2 ed ha aggiunto "di non aver riscontrato particolari problemi durante il processo di conversione". "Nel mio passato" ha dichiarato "ho lavorato su un sacco di piattaforme e ogni volta è stato
necessario apprendere i rudimenti necessari per lavorare su ognuna di esse. Da questo punto di vista posso affermare che sviluppare su PS2 non comporta uno sforzo superiore a quanto abbiamo già fatto negli anni passati."
-Alla domanda del cosa ne pensa dell'arrivo di nuovi (e vecchi) concorrenti nel mercato delle console, Kutaragi ha risposto: "Ho sentito di queste nuove console. Siamo ben disposti ad accoglierle. Ma il nuovo arrivato di Seattle e la nostra vecchia amica Nintendo hanno una diversa concezione del mercato. Il nuovo arrivato da Seattle ha come maggiore competenza il mondo del computer. La loro offerta è quasi un PC. Nintendo? Talento e ottimi giochi. Mario e così via. Ma loro si indirizzano principalmente ai bambini. Al contrario noi stiamo creando dei contenuti, siamo dei pionieri di un nuovo mercato."
(Versione originale in inglese:"I heard about these new consoles. We welcome them. But the new person from Seattle, and our old friend Nintendo, they have different concepts. The newcomer from Seattle, the computer is their core competence. Their components and concept are almost PCs. Nintendo? Talented, nice entertainment. Mario, and so on. They are attracting a young audience first. But we are creating content, pioneering a new market.")
-Kutaragi è particolarmente incoraggiato dal fatto che finalmente il software di alta qualità tecnologica ed estetica fa la sua comparsa molto + frequentemente su Playstation 2. E a questa alta qualità tecnica viene affiancata anche originalità ed inventiva, come si può notare, rimanendo in ambito Sony, con l'avventura Ico, sviluppata internamente da un team che ha sapientemente creato un ottimo gioco dotato di una meravigliosa atmosfera evocativa ed affascinante. Chi è che è ancora convinto che Sony non ha team interni all'altezza di quelli dei vari Sega, Nintendo ed ora anche Microsoft? Di tempo ne è passato da quando si sosteneva che, nell'ormai lontano annuncio di Sony di voler entrare nel mercato delle console con la sua prima Playstation, non aveva team di sviluppo interni per poter sostenere adeguatamente la propia console con importanti titoli così come invece faceva Sega e Nintendo. Allora si affidò sapientemente a Namco, Square e Psygnosis, con ottimi risultati. Ora Sony possiede membri interni di notevole spessore-
In seguito Kutaragi mostra le sue opinioni sull'hardware PS2: "Sì l'architettura in parallelo è molto profonda, ma difficile. Avremmo dovuto renderla più semplice per gli sviluppatori all'inizio. Con PS1, un'ottima piattaforma, potevano far girare tutto entrando direttamente in contatto con l'hardware. Ora, un buon sviluppatore può forse riuscire a raggiungere buoni risultati con PS2 in svariati mesi. Un ottimo sviluppatore può prendere confidenza e scoprire tutti i segreti che abbiamo nascosto lì dentro. Al contrario gli ultimi arrivati che hanno solo esperienze con Pc, per via della differente architettura con un solo processore, hanno impiegato due anni ad impratichirsi con l'hardware PS2. Ma ora le cose stanno migliorando e gli sviluppatori riescono ad ottenere un alto livello di performance dalla PS2."
(Versione originale in inglese: "Yes, the parallel architecture is very deep, but difficult. We should have made it easier for content creators in the beginning. With PS1, a nice platform, they ran everything on the metal. Now, a very clever person can perhaps catch up with PS2 in several months. A top publisher can get to grips with it and find out the secrets we have put in there. But newcomers who only have experience with PCs - they're very different, only one processor. It took them two years. But now it's very nice, developers are getting very high performance out of
PS2.")
-Ci sono diversi rumors che girano circa la volontà di Sony di entrare nel mercato dei portatili, in diretta concorrenza col Game Boy Advance, in proposito Mr. Kutaragi aggiunge: "Bene, il Gameboy Advance....molto molto bello, ma la qualità del display non è abbastanza buona. Usando l'attuale tecnologia, è difficile. Forse tra due o tre anni." [con una migliore tecnologia degli schermi e un minor consumo dei semiconduttori].
"[Illustrando lo schermo LCD di PSOne] Questo è più brillante di molti monitor CRT [a tubo catodico] ed è molto veloce. Può visualizzare animazioni a 60 fps. Quello del Gameboy Advance è molto ma molto più lento."
(Versione originale in inglese: "Well, the Gameboy Advance... very very nice, but the display quality is not attractive enough. But using current technology, it is difficult, maybe two, three years from now. This is brighter than many CRT monitors. And it's very fast. It can display 60-frames-per-second animations. The Gameboy Advance screen is very, very slow.")
SONDAGGIO:
Quale piattaforma di gioco dominerà il 2002?
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯ VOTA! Leggi
i risultati!
Note del Web
Master:
questa sezione del sito è on-line da pochissimo, essendo un sito
amatoriale molti suoi contenuti saranno introdotti un pò per volta.
Quindi recensioni, preview e tutto quanto farà regolarmente parte di
questa sezione nel breve lasso di tempo. Nel frattempo potete leggere
regolarmente le "Ultime News", che beneficeranno
frequentemente di continui aggiornamenti.