Introdotte nel regolamento I.C.F. per le gare di Discesa classica e sprint importanti innovazioni che avranno impatto anche sul regolamento italiano. Vi riportiamo le più significative con una parziale traduzione ed i nostri commenti.

 

6.1.1

A competitor may enter two different individual events in classic races and sprint races.

 

Un concorrente può partecipare in due diverse categorie individuali sia in una corsa classica sia in una sprint.

 

Oggi nella classica non era ammesso. Nelle gare FICK di classica sembra di difficile attuazione per i ridotti tempi a disposizione per il cambio barca e ritorno al punto di partenza.

 

6.2.1

Teams may only be composed of competitors who are accredited in individual events.

 

Le squadre possono essere composte da concorrenti che sono “accreditati” in una gara individuale.

 

Oggi dovevano "aver partecipato", ma non ci è chiaro il significato dato alla parola “accreditato”

 

6.2.2

A competitor may enter two different team events in classic races and two different events in sprint races.

 

Un concorrente può partecipare in due diverse categorie a squadre sia in una corsa classica sia in una sprint.

 

Oggi non era ammesso. Di difficile attuazione nelle gare FICK

 

7.1.2

Minimum Weights of Boats (the minimum weight of the boat is measured when the boat is dry)

 

All types of K1:10 kg

All types of C1:11 kg

All types of C2:17 kg

 

Il peso minimo delle imbarcazioni è ridotto di un kilo

 

18.1.1

Deleted: or rope running the length of the boat from stem to stern,

 

Rimossa l’anacronistica possibilità di mettere una corda da poppa a prua al posto delle maniglie

 

18.2

Each competitor must wear shoes, a safety helmet with a strap fastened under the chin and a buoyancy jacket. Both must be in good working condition. The structure, shape or composition of the buoyancy jacket/helmet must not be modified in any way. The products must be from recognised and established manufacturers guaranteeing the quality of material and meeting industry standards.

 

Precisato che il materiale di sicurezza deve essere prodotto da aziende che garantiscono la qualità del materiale e gli standard di costruzione.

 

18.2.1

A buoyancy jacket must comply with the current industry standard that is, EN ISO 12402-5 ( Level 50 ) or any national standard that meets the same requirements and be ICF registered. At a competition the buoyancy jacket’s uplift will be tested using a 6.12

Kg calibrated stainless steel weight or its equivalent in other metals. The buoyancy jacket manufacturer markings and identification must comply with the EN ISO (or equivalent national standard) standard to allow the control of equipment by ICF officials. This applies to all sizes of buoyancy jacket regardless of body weight. Testing process at ICF Races:

1. The buoyancy jacket must be on the ICF equipment register.

2. The buoyancy jacket must not be modified in any way.

3. The buoyancy jacket must be EN ISO 12402-5 ( Level 50 ) (or equivalent national standard) approved and carry the appropriate labeling.

4. The buoyancy jacket must float the 6.12kg calibrated stainless steel weight.

 

Precisato che, come per lo Slalom, i salvagente devono essere compatibili con gli standard internazionali ISO, riportare sulle etichette le informazioni ed essere registrati presso l’ICF.

 

18.2.2

The safety helmet must comply with EN 1385 and be ICF registered. Each helmet shall be marked in such a way that the following information is easily legible for the user, and is likely to remain legible throughout the life of the helmet to allow the checking of the equipment by ICF Officials. Helmet Testing process at ICF Races:

1. The helmet must be on the ICF equipment register.

2. The helmet must not be modified in any way.

3. The number of the European Standard;

4. The name or identification mark of the manufacturer;

5. The date of manufacture;

6. The designation ”Helmet for canoeing and wildwater sports”.

 

Precisato che anche il caschetto deve corrispondere agli standard internazionali e registrato presso l’ICF. Le informazioni saranno riportate su di una etichetta  che deve restare visibile durante la vita del caschetto.

 

In tema di sicurezza sembrerebbe giunto il momento che anche la FICK, magari in modo progressivo, si allinei alle disposizioni internazionali, peraltro facilitando di molto le attività di controllo dei Giudici di Gara.

 

19.1.1

The Sprint Course can vary from 200m to 600m. The starts are individual type, and/or Team. If there are two runs, the fastest run will be counted.

 

Sembrerebbe introdotta la possibilità di correre una sola manche (tradotto letteralmente: "Se ci sono due manches").

In caso le manches fossero due sarà considerata solo la più veloce

 

31.2

In the sprint event that two or more competitors or teams obtain the same score, the next fastest run will resolve the tie. If this does not resolve the tie then the competitors are given the same ranking.

 

Nella gara di Sprint se due o più atleti ottengono lo stesso tempo, per assegnare la vittoria, si dovrà tener conto del miglior tempo della manche non considerata.

 

35.6

If the team will not pass the start within 10 seconds, they will be disqualified.

 

Precisato che se una squadra non attraversa la linea del via entro 10 secondi verrà squalificata.