Chi me
sæ, ve ro dixe per menùo
quest'abito,
esto pescio, esto cestin:
ro mæ
nomme è Ballin,
pescòu
per quarche famma conossùo;
Ballin
matto attretanto
dra fóssina
e dra ræ comme dro canto;
ro fin
perché à ri pé ve vegne à cazze
è
à fave donativo
d'esto
pescio ancon vivo
à
nomme dri pescoei dre nòstre chiazze,
ò
chiù presto per segno
per tributo
ò per pegno
dro nòstro
bon affetto, appresentave
con questo
don, dri nòstri cuoe ra chiave.
Parlo in
nomme de tutti; son ben cærto
Gran Duxe,
che parrà tròppo arrogansa,
per no
dì confianza,
l'ardì
mi òura d'arrivà tant'ærto,
che ri
scettri e coronne
no se
confan con pòvere personne;
ma nuoi
, ch'à penna d'in Levante uscìo
ro só
veghemmo in fronte
à
ra chiazza, à ro monte
indeferentemente
compartìo
pà
ch'aggiemmo a certessa
in ra
nòstra bassessa,
che ra
mesma raxon milite e voære
con nuoi,
de chi sei só, de chi sei poære.
Ra famma
che de vuoi sentimmo spande,
Serenìssimo
Duxe, d'ogn'intorno,
chiù
chiæra che ro giorno,
chi s'ode
resonâ da tente bande;
ro nomme
chi ne svoera,
non che
tra nuoi, pe re cittæ de fuoera,
come sen
cose assæ de ræro inteize,
prodùan
all'oreggia
stupó
e maraveggia
da fà
re mente attònite e sospeize;
se non
che tutt'à un tratto,
pratticàndose
in atto,
re miriuin
dre vòstre varentixe
s'an per
chiù grende assæ che no se dixe.
Oh, se
un giorno con nuoi così da parte
lasciando
per un pòco ro paraxo,
fuoissi
presente à caxo
vuoi mesmo,
à poei sentine quarche parte,
quando
tutti de venna
discorrimo
assettæ lì sciù l'arenna;
ò
pù se ro gròu vòstro comportasse,
così
per favorine,
con l'oeggio
da seguine,
pe re
care dri trémaggi e dre nasse;
che sentissi
ri parli,
re prédiche
e ri chiarli,
che femmo
attorno d'ògni vòstro fæto
vuoi mesmo
resteressi stupefæto.
Chi ve
prica per òmmo de gran pieto,
chi per
un Marte valoroso e fòrte,
Repubrichista
à mòrte;
chi per
un Salamon savio e discreto,
chi per
un ræro scrittó,
chi per
eloquentìssimo orató:
zughemmo
à chi puoe chiùe sentì ch'ognun
fà
de vuoi tanto cuinto
come se
fuissi à puinto
un Sant'Eremo
in mà, non che un Nettun;
aggiustemmo
per pruoeva
che in
vuoi solo s'attruoeva
tutte
quelle virtù d'accòrdio unìe
che ri
atri an tra tutti compartìe.
Un pòrta
in Cé con tìtolo d'eterni
tanti
suoi de Commissariati
per Paraxi
e Senati,
in tant'atre
vexende de Governi,
atri pòrtan
per spegio
ra franchixe
à voi dæta in privilegio;
atri van
chiù avanti, incomensando
fin quando
eri figiuoe,
con dì
ch'ei mostròu cuoe
sempre
d'esse nassùo pe ro comando;
in fin
tra ló s'accòrda
tutti
unii à unna còrda
che dra
vòstra virtù chiù degno impiego
ra coronna
saræ d'un mondo intrego.
Così,
con fà dre moen mille forvoì,
l'un per
l'atro à regatta invidioxi,
v'èrzan
comme à maroxi,
re montagne
dre laude e dri onuoì
nì
se pà d'esse lé
chi no
ve mette sciù ri sette Cé;
e spesso
avven, che se in passando sente
questa
gran parlaxìa
ò
fregatta ò tarchìa
chi arrive
da Levante ò da Ponente,
dæto
lì sciù re vòtte,
così
à remme maròtte,
quarche
paræ per muoeo de barchezzo
s'accòstan
ló assì tutti à un bolezzo.
Dìxan
ch'an chiù re còrte forestere
in reverensa
e veneration
Zòrzo
Centurion
che no
l'à Zena mesma e re rivere;
che fassemmo
argumento
che se
chì dìxan un, là dìxan cento.
Òura
nuoi, chi s'odimo in sciù ra chiera
laodà
còse laodemmo,
còse
intro cuoe portemmo
confermaro
per còsa tanto vera
pensæ
vuoi, signor caro,
se in
nuoi demmo gustaro,
se tutti
quenti à crìo de sciabegòtti
demmo
fàseve màrtiri devòtti.
Che chiù?
Còse digh'òura d'avantaggio
nuoeva
à mi, da che tratto ra marinna:
de sciù
ra fregatinn-a
stava
à puinto tirando ro resaggio
ro dì
che à questo gròu,
Serenìssimo
Duxe, foissi asòu,
quando
à ro rebombà, che fæ ra valle
dri tiri
dre fortesse
dre pùbriche
allegresse,
pe re
tanne dri scuoeggi da re spalle
vì
mi con questi oeggi
giubilà
pe ri scuoeggi
re gritte,
ri cornetti, e ri ronseggi
ballà,
fà ló assì ri suoe conseggi.
Vì
sott'ægua ro zin méttese à sesta,
e per
no comparei così spinoso
fæto
giudiciozo
con re
lanse asbassæ corre à ra festa;
vì
ri faoli e patelle
fà
chì e lì balletti e bagatelle;
là
se veiva ro porpo e chì ra seppia
òura
tutti asbassâse,
òura
tutti drissase,
e in muoeo
de contegno erze ra greppia;
chì
re stelle dro scuoeggio
con ra
coa de l'oeggio
vòtte
à ro cé desfià quelle à guerra
con dì:
"Se un Zòrzo è in cé n'é un atro in terra".
Maraveggie,
e stupuoi no chiù sentii,
pe ra
riva dro mà vei corre à sguasso
l'ombrinna
e ro loasso
comme,
per così dì, matti spedii,
fà
per tutto cabille
ro gronco,
ra murenna e re anghille,
ro mùzaro,
ro pàgaro gentì,
l'orà,
ro dentexòtto,
l'oggià,
ro nazellòtto,
fà
treppi e stravaganse da stupì;
stà
lì comme passuin
ri tonni
e storiuin
in muoeo
da crià vòtti à ra riva:
"Zòrzo
Centurion viva, e straviva".
Còse,
in somma, signor, che s'òura odisse
mi mesmo
quarch'un atro raccontare
tremeræ
d'ascotare
non che
de crære, solo se re visse;
diræ
che tra poeti
s'uzan
per fòre e diti consueti;
pù,
da puoe ch'à notà sì gren misterii
à
vossùo deputame
ra sòrte,
e destiname,
re refero
in sò gròu per Evangerii;
resta
dunque concrùe,
da ro
manco à ro chiùe,
quando
ne tocche à nuoi mostrave affetto
se ro
fa ri annimæ sensa intelletto.
Ma perché
ro vorei pescà chiù à fondo
ro mà
dri vòstri onoì, de sò natura
cruoezo
fuoe de mezura,
saræ
ra mòu temeritæ dro mondo,
resto
con offerive
per schiavi
ri pescoei dre nòstre rive,
ri quæ
ve prégan con re brasse in croxe
tutti,
comme conven
per l'ùtile,
e ro ben,
pe ra
prottetion de queste foxe,
sì
comme v'offerimmo,
e Ballin
pe ro primmo
in servixo
dra Patria e dra Coronna
re famiggie,
ra ròba e ra personna.
Restæ
dunque felise,
mentre
ch'òura in partise,
chiù
assæ con ro cuoe che in apparensa
Ballin
ve fa profonda reverensa.
Ballin,
ambasciatore dei pescatori, al Serenissimo Giorgio Centurione, Duce
della Repubblica di Genova
Da
questi scogli e spiagge più vicine, / ove spesso le acque, trasformate
/ in campagne di latte / paion lastre di specchio cristalline, /
ove ora appunto sembra / che il mare, in mare, sia addormentato come in
un letto / - se non fosse che, di quando in quando, la sua pace / è
turbata da qualche petulante / piccolo flutto / che, innamorato, pare baciare
l'erbetta - / attratto da tanta luce, / Serenissimo Duce, / che or nuovamente
sparge la città / vengo, e mi inchino, a tanta maestà. //
Chi
io sia, ve lo dice minutamente / quest'abito, questo pesce, questo cestino:
/ il mio nome è Ballin, / pescatore d'una certa fama. / Ballin,
matto altrettanto / della fiocina e delle reti come del canto; /lo scopo
per il quale sono venuto a cadere / ai vostri piedi / è quello di
farvi dono / di questo pesce ancor vivo / a nome dei pescatori delle nostre
spiagge, / o, meglio ancora, quello di darvi un segno, / tributo e pegno
/ del nostro vero affetto, e di offrirvi, / con questo dono, la chiave
dei nostri cuori. //
Parlo
a nome di tutti, son ben certo, / o grande Duce, che parrà
troppa arroganza, / per non dire confidenza, / l'ardire io oggi d'arrivar
tanto in alto, / ché gli scettri e le corone / non si confanno a
povere persone; / ma noi che, appena comparso ad Oriente, / vediamo il
sole / equamente diviso / davanti alla spiaggia ed al monte, / par che
abbiamo certezza, / nella nostra bassezza, / che la medesima ragione militi
e valga / presso di noi, dei quali siete il sole, dei quali siete il padre.
//
La
fama che di voi sentiamo spargersi, / Serenissimo Duce, in ogni luogo,
/ più chiara del giorno, / che si ode risuonare da tante parti;
/ il nome che trasvola, / nonché fra noi, nelle città straniere
/ quali sian cose assai di raro intese / producono all'orecchia / stupore
e meraviglia / da far le menti attonite e sospese; / sennonché,
tutt'a un tratto, / manfestandosi in atto, / i milioni delle vostre valentìe
/ si rivelano più grandi assai che non si dica. //
Oh,
se un giorno con noi un po' in disparte, / lasciando per un poco il Palazzo,
/ foste per caso presente / voi stesso, ad udire in parte / quando tutti
siamo in vena, / e parliamo seduti lì sulla sabbia; / oppure se
il grado vostro tollerasse, / tanto per favorirci, / di seguirci con lo
sguardo / durante la calata dei tramagli e delle nasse; / e poteste
udire i discorsi, / le prediche e i commenti / che facciamo attorno ad
ogni vostro fatto / voi stesso rimarreste stupefatto. //
Chi
vi esalta come uomo di grande pietà, / chi come un Marte valoroso
e forte, / strenuo Repubblichista; / chi
come un Salomone saggio e discreto, / chi come raffinato scrittore, / chi
come eloquentissimo oratore: / giochiamo a chi più riesce ad ascoltare
come tutti / vi tiene in tatno conto / come se foste appunto / un
Sant'Elmo in mare, nonché un Nettuno. / Adduciamo qual prova / che
in voi solo si trovano / tutte quelle virtù concordemente unite,
/ che gli altri si dividono tra loro. //
Vi
è chi innalza al Cielo, con titolo d'eterni, / tanti sudori di Commissariati,
/ per Palazzi e Senati, / e in tant'altre vicende di Governi, / altri
adducono a prova, / la franchigia a voi data in privilegio; / altri vanno
oltre e cominciano / da quando eravate bambino, / dicendo che avete dimostrato
/ sempre d'essere nato per il comando; / infine tra loro s'accordano /
tutti uniti all'unisono / che più degno impiego della vostra virtù
/ sarebbe la corona d'un mondo intero. //
Sicché,
facendo con le mani mille fervidi gesti, / gli uni e gli altri, in invidiosa
gara, / vi ergono, come ad ondate, / montagne di lodi e di onori, / e non
è contento di sé / chi non vi porta ai sette cieli; / e spesso
accade che passando odano / questo gran parlare / i marinai d'una fregata
o d'una tarchia / proveniente da levante o da ponente; /dopo aver dato,
indugiando, / così a remi rovesciati, / qualche colpo, in modo da
barcheggiare, / s'accostano anche loro a chiacchierare. //
Dicono
che le corti forestiere / hanno riverenza e venerazione / Giorgio Centurione
/ più di quanto ne abbiano Genova stessa e le riviere: / che stiamo
bene attenti / che se qua diciamo uno là dicono cento. / Allora
noi, che ascoltiamo / lodare apertamente / ciò che noi stessi lodiamo,
/ pensate voi, signor caro, / se ne siamo lieti, / se tutti quanti, ad
una sola voce di sciabicanti, / dobbiamo farci vostri testimoni devoti.
//
Che
più? Un'altra cosa dirò adesso, / nuova per me, dacché
vado per mare: / da sopra la mia barchetta / stavo appunto ritirando il
rezzaglio / il giorno in cui a questo grado / voi foste elevato, o Serenissimo
Duce, / quand'ecco che al rimbombo che fece la valle / delle salve delle
fortezze / dei pubblici festeggiamenti, / nelle tane sulle spalle degli
scogli / vidi io con questi occhi / giubilare lungo la scogliera / i granchi
e le torricelle, / e ballare i murici / e tenere consiglio. //
Vidi
sott'acqua il riccio agghindarsi / e per non apparir troppo spinoso / fattosi
giudizioso / correre alla festa con le lance abbassate; / vidi le grancevole
e le patelle / fare qua e là balletti e caroselli; / là si
vedeva il polpo e qui la seppia / ora tutti abbassarsi / ora tutti rizzarsi
/ e in modo contegnoso alzare la cresta; / qui le stelle marine / con la
coda dell'occhio / volte al cielo sfidare quelle (del cielo) a guerra,
/ dicendo: Se un Giorgio v'è in cielo, un altro ve n'è
in terra! //
Meraviglie
e stupori mai sentiti / per la riva del mare vedere correre in gran pompa
/ l'ombrina e la spigola / e, per così dire, pazzi di gioia / fare
ovunque conciliaboli / il gronco, la murena e le anguille, / il cefalo,
il pagello gentile, / l'orata e il dentice, / l'occhiata e il nasello /
fare scherzi e stravaganze da stupirsi; / stare lì come pali / tonni
e storioni / in maniera da gridare volti alla riva: / Giorgio Centurione
viva e straviva! //
Cose
insomma, signore, che se ora udissi / io medesimo un altro raccontarle
/ tremerei ad ascoltarle / nonché di crederle, solo se le vedessi;
/ direi che tra i poeti / si usano come fiabe e detti consueti; / eppure,
siccome a notare sì gran misteri / volle deputarmi / la sorte, e
destinarmi / le riferisco a vostra altezza come Vangeli; / bisogna quindi
dedurne, / con poca possibilità d'errore / quanto tocchi a noi mostrarvi
affetto, / se lo fanno gli animali privi d'intelletto. //
Ma
poiché il voler pescare più a fondo / nel mare dei vostri
onori, di sua natura / baratro fuor di misura, / sarebbe la maggior temerità
del mondo / mi limito ad offrirvi / quali servitori i pescatori delle nostre
rive, / i quali vi pregano a mani giunte / tutti, come conviene / per l'utile
e il bene comune / per la protezione di queste foci, / così come
vi offriamo / - e Ballin per il primo - / al servizio della Patria e della
Corona / le famiglie, gli averi e la persona. //
Restate
dunque felice, / mentre congedandosi, / molto più di cuore che nell'atto,
/ Ballin vi fa profonda riverenza.
Duce, Condottiero, tale è la corretta traduzione del genovese Duxe, dal latino Dux, -ucis, mentre il termine Doge, dalla caratteristica fonetica veneta, ad onta del bieco conformismo degli storiografi e dei letterati italiani, è da riservarsi al suo omologo lagunare.
Repubblichista,
ossia fedele sostenitore dell'antica Repubblica, secondo la cui ideologia,
il popolo genovese detiene il potere per grazia divina, ma ne delega l'esercizio
concreto all'aristocrazia, in virtù di un tacito patto sottoscritto
ab antiquo ; concezione paternalistica, certo, ma molto più
liberale, in nuce, di tante monarchie assolute di quei tempi,
ed anche di molte democrazie successive, di stampo giacobino. Una
vaga eco del repubblichismo sembra permanere nel binomio mazziniano
Dio e popolo.