WATER PUZZLE |
|
|
|
Minamo o utsu youni |
Come per battere la superficie dell'acqua |
Toki no wa ga hirogaridasu |
L'anello del tempo si dilata |
|
|
Tomatte ita ko no ha |
Le foglie d'albero che si stavano fermando |
Nagare e to michibiki |
Guidate dalla corrente |
Oshinagasu modorenai mama |
Sono trascinate via, non possono più tornare |
|
|
* Dare no tame ni de mo naku |
Non è a causa di nessuno |
Sekai wa tada, kawari tsuzukeru |
Ma il mondo continua a cambiare |
Todomareru mono wa nai |
Non ci sono cose che si fermano |
Toki no kishibe nagareru mama ni |
La spiaggia del tempo continua a scorrere |
|
|
Hito wa tabidatsu, setsuna, yumemite |
La gente sogna per un attimo e si mette in viaggio |
Soshite tsuchi ni kaeritsuku |
Poi torna alla terra |
|
|
Kakeyuku tsuki ni sae |
Anche la luna calante |
Kataranai inochi ga aru |
Ha una vita non raccontata |
|
|
Kotoba ni suru youna muimisa o |
Il metterlo a parole è inutile |
Shiritsutsu mitsumeteru |
Per sapendolo, guardo |
Sugisaru mono o |
Le cose che passano |
|
|
Dare mo tame ni de mo naku |
Non è causa di nessuno |
Sekai wa tada, nosomi tsuzukeru |
Ma il mondo continua a sperare |
Kowareyuku koto sae mo |
Anche le cose che si stanno distruggendo |
Nani ka ga, mata umareru kizashi |
Sono ancora il segno di qualcosa che sta nascendo |
|
|
Suna no shiro de mo hito no inochi mo |
I castelli di sabbia e le vite degli uomini |
Onaji yume o utsushiteru |
Rispecchiano gli stessi sogni |
|
|
ripeti * |
|
|
|
Hoshi wa tabidatsu, setsuna, yumemite |
Le stelle sognano per un attimo e si mettono in viaggio |
Yagate sora ni kaeritsuku |
Un giorno torneranno nel cielo |