|
NATSU NO E |
QUADRO DI UN'ESTATE |
|
|
|
KENSHIN |
Ah... shizukana gogo no umi be o |
Ah... la spiaggia tranquilla di pomeriggio |
|
Watagumo chirashite natsu ga nagareru |
E' spazzata via come le nuvole l'estate scorre |
|
|
|
INSIEME |
Yureru kage sanbashi de |
Anche se le nostre ombre tremolanti |
KENSHIN |
Sotto yori sotte iru no ni |
Stanno vicine in silenzio sul molo |
INSIEME |
Futari mada se o mukete |
Noi due di nuovo ci voltiamo le spalle |
|
Jareru youni kenka tsuzuketeru ne |
Continuando a litigare per scherzo |
|
|
|
|
* Moshimo kiseki o hitotsu okoseru to iu nara |
* Se potessi chiedere di creare un miracolo |
KENSHIN |
Kono isshun o e no naka ni tojikome |
Rinchiuderei questo attimo in un quadro |
INSIEME |
Kawaru jidai no sawagashisa nante shirazu ni |
Senza sapere niente di questa epoca che cambia |
KAORU |
Tada anata dake mitsumetai |
Voglio ammirare solo te |
|
|
|
|
Ah... murekara hagureta tori ga |
Ah... un uccello che si è allontanato dallo stormo |
|
Ashita o sagashite nami ni kieteku |
Sta scomparendo tra le onde cercando il domani |
|
|
|
INSIEME |
Hito wa naze wakemonaku |
Perché le persone, senza motivo |
KAORU |
Nakijakutte umarerundarou |
Vengono al mondo piangendo? |
INSIEME |
Itsuka kuru tabidachi ni |
Un viaggio che prima o poi arriverà |
|
Ochiru namida yokokushiteru yoosa |
Le lacrime sembrano preannunciare |
|
|
(le due frasi precedenti sono invertite rispetto alla grammatica italiana, scusate!) |
|
Moshimo kono yo ni kanashimi kienai mama nara |
Se la tristezza non scomparisse da questo mondo |
KAORU |
Tenshi ga egaku e no naka ni tojikome |
Mi metterei in salvo in un quadro dipinto dagli angeli |
INSIEME |
Itsumo tadaino mune ni rakuen no kanjite |
Sentendoci sempre a nostro agio nei reciproci cuori |
KENSHIN |
Tada hohoende mitsumetai |
E semplicemente sorridendo |
|
|
|
|
ripeti * |
|