Because the Night
 

Take me now, baby, here as I am

Prendimi ora, baby, qui come sono

Pull me close, try and understand

Stringimi forte, prova a capire

Desire is hunger is the fire I breathe

Il desiderio è fame, è il fuoco che io respiro

Love is a banquet on which we feed

L'amore è un banchetto dove ci nutriamo

Come on now, try and understand

Vieni ora, prova a capire

The way I feel under your command

Come mi sento sotto il tuo controllo

Take my hand, come under cover

Prendimi la mano, vieni qui al sicuro

They can't hurt you now

Adesso non possono farti nulla

They can't hurt you now

Adesso non possono farti nulla

They can't hurt you now

Adesso non possono farti nulla

Because the night belongs to lovers

Perché la notte appartiene agli amanti

Because the night belongs to love

Perché la notte appartiene all'amore

Because the night belongs to lovers

Perché la notte appartiene agli amanti

Because the night belongs to us

Perché la notte ci appartiene

Have a doubt, when I am alone

Quando sono sola, baby, ho un dubbio

Love is a ring, the telephone

L'amore è lo squillo del telefono

Love is an angel, disguised as lust

L'amore è un angelo mascherato da desiderio

Here in our bed until the morning comes

Qui nel nostro letto finché viene il mattino

Come on now, try and understand

Vieni ora, prova a capire

The way I feel under your command

Come mi sento sotto il tuo controllo

Take my hand as the sun descends

Prendimi la mano, ora che il sole tramonta

They can't touch you now

Ora non possono toccarti

They can't touch you now

Ora non possono toccarti

They can't touch you now

Ora non possono toccarti

Because the night belongs to lovers

Perché la notte appartiene agli amanti

Because the night belongs to love

Perché la notte appartiene all'amore

Because the night belongs to lovers

Perché la notte appartiene agli amanti

Because the night belongs to us

Perché la notte ci appartiene

With love we sleep,

Dormiamo con l'amore,

with doubt the vicious circle turns, and burns

col dubbio il circolo vizioso gira e brucia

Without you, oh, I cannot live,

Senza te, oh, non posso vivere,

Forgive the yearning burning

Perdona il mio desiderio che brucia

I believe it’s time, too real to feel

Credo sia un momento troppo puro per riuscire a sentirlo,

So touch me now, touch me now, touch me now

Toccami ora, toccami ora, toccami ora

Because the night belongs to lovers

Perché la notte appartiene agli amanti

Because the night belongs to love

Perché la notte appartiene all'amore

Because the night belongs to lovers

Perché la notte appartiene agli amanti

Because the night belongs to us

Perché la notte ci appartiene

Because tonight  there are two lovers

Perché stanotte ci sono due amanti

If we believe in the night we trust

Se crediamo nell’amore abbiamo fiducia

Because tonight there are two lovers…

Perché stanotte ci sono due amanti

Dancing Barefoot

She is benediction

Lei è benedizione

She is addicted to thee

Lei è dedita a te

She is the root connection

Lei è il collegamento radicale

She is connecting with he

Lei si sta collegando con lui

Here I go and I don't know why

Ecco che vado e non so perché

I feel so ceaselessly

Mi sento così continuamente

Could it be he's taking over me...

Può darsi che lui stia perdendo 

I'm dancing barefoot

Sto danzando a piedi nudi
Heading for a spin Quasi piroettando
Some strange music draws me in Una strana musica mi tira dentro
Makes me come on like some heroin/e Mi fa andare avanti come certa eroina
She is sublimation Lei è sublimazione
She is the essence of thee Lei è l'essenza di te
She is concentrating on he Lei si sta concentrando su di lui
Who is chosen by she Che è stato scelto da lei
Here I go and I don't know why Vado e non so il perché
I spin so ceaselessly, Roteo così senza sosta
Could it be he's taking over me Può darsi che mi stia trasportando

I'm dancing barefoot

Sto danzando a piedi nudi
Heading for a spin Quasi piroettando
Some strange music draws me in Una strana musica mi tira dentro
Makes me come on like some heroin/e Mi fa andare avanti come certa eroina
She is re-creation Lei è ri-creazione
She, intoxicated by thee Lei, intossicata da te
She has the slow sensation  Lei ha la lenta sensazione
That he is levitating with she... Che lui stia levitando con lei
Here I go and I don't know why Vado e non so il perché
I spin so ceaselessly, Roteo così senza sosta
'Till I loose my sense of gravity Finché perdo il mio senso di gravità

I'm dancing barefoot

Sto danzando a piedi nudi
Heading for a spin Quasi piroettando
Some strange music draws me in Una strana musica mi tira dentro
Makes me come on like some heroin/e Mi fa andare avanti come certa eroina
(Oh God I fell for you) (Oh Dio ti ho sentito)
The plot of our life  La trama della nostra vita 
Sweats in the dark like a face Trasuda nell'oscurità come un viso
The mystery of childbirth, of childhood itself Il mistero della nascita, dell'infanzia stessa
Grave visitations Le visite alle tombe
What is it that calls to us? Che cos'è che ci chiama?
Why must we pray screaming? Perché dobbiamo pregare urlando?
Why must not death be redefined? Perché la morte non può essere ridefinita?
We shut our eyes, Noi chiudiamo i nostri occhi, 
We stretch out our arms Allunghiamo le nostre braccia
And whirl on a pane of glass E ruotiamo su una lastra di vetro
An afixiation a fix on anything Un fissarsi su ogni cosa
The line of life the limb of a tree La linea della vita il ramo dell'albero
The hands of he and the promise that  Le mani di lui e la promessa che
S/he is blessed among women. Lei è beata tra le donne
(oh God I fell for you ...) (Oh Dio ti ho sentito)

 

People have the power

I was dreaming in my dreaming

Ero immersa nei miei sogni

of an aspect bright and fair

di una apparenza brillante e corretta

and my sleeping it was broken

e il mio sonno è stato interrotto

but my dream it lingered near

ma il mio sogno rimaneva chiaro

in the form of shining valleys

sotto forma di vallate luminose

where the pure air recognized

dove si sente l'aria limpida

and my senses newly opened

ed i miei sensi si riaprono

I awakened to the cry

Mi svegliai al grido

that the people / have the power

che la gente ha il potere

to redeem / the work of fools

di redimere l'opera dei pazzi

upon the meek / the graces shower

fino alla mitezza, alla pioggia della grazia

it's decreed / the people rule

è stabilito, è la gente che guida

 

 

The people have the power

La gente ha il potere

The people have the power

La gente ha il potere

The people have the power

La gente ha il potere

The people have the power

La gente ha il potere

 

 

Vengeful aspects became suspect

Gli atteggiamenti vendicativi diventano sospetti

and bending low as if to hear

e rannichiarsi come per ascoltare

and the armies ceased advancing

con le braccia protese in avanti

because the people had their ear

perché la gente sa ascoltare

and the shepherds and the soldiers

e i custodi e i soldati

lay beneath the stars

giacciono sotto le stelle

exchanging visions

scambiandosi ideali

and laying arms

e abbassando le braccia

to waste / in the dust

per disperdere / nella polvere

in the form of / shining valleys

per diventare / come vallate splendenti

where the pure air / recognized

dove l'aria pura / si percepisce

and my senses / newly opened

e i miei sensi / (sono) di nuovo aperti (al mondo)

I awakened / to the cry

Mi sono svegliata al grido

 

 

Refrain

 

 

 

Where there were deserts

Dove c'erano deserti

I saw fountains

ho visto fontane

like cream the waters rise

l'acqua sgorgava come panna

and we strolled there together

e noi andavamo a spasso là assieme

with none to laugh or criticize

e non c'era nulla di cui ridere o da criticare

and the leopard

e il leopardo

and the lamb

e l'agnello

lay together truly bound

dormivano assieme realmente abbracciati

I was hoping in my hoping

io speravo nella mia speranza

to recall what I had found

di riuscire a ricordare quello che avevo trovato

I was dreaming in my dreaming

io sognavo nei miei sogni

god knows / a purer view

Dio sa cosa / una visione ancora più pura

as I surrender to my sleeping

fino a che non ho ceduto al sonno

I commit my dream to you

Affido il mio sogno a te

 

 

Refrain

 

 

 

The power to dream / to rule

Il potere di sognare / di dettare le regole

to wrestle the world from fools

di lottare per cacciare dal mondo i folli

it's decreed the people rule

è promulgata la legge della gente

it's decreed the people rule

è promulgata la legge della gente

LISTEN

Ascolta:

I believe everything we dream

Io credo che tutto quello che sogniamo

can come to pass through our union

può venire per farci giungere alla nostra unione

we can turn the world around

noi possiamo rivoltare il mondo

we can turn the earth's revolution

noi possiamo dare il via alla rivoluzione sulla terra

we have the power

noi abbiamo il potere

People have the power ...

La gente ha il potere ...

Pissing in a river

Pissing in a river watching it rise

Pisciando in un fiume, guardandolo salire

Tattoo fingers shy away from me Dita tatuate, state lontano da me
Voices voices mesmerize Voci, voci, incantano
Voices voices beckoning sea Voci, voci, fanno cenno al mare di venire
Come come come come back come back Vieni vieni vieni torna torna
Come back come back come back Torna torna torna
Spoke of a wheel, tip of a spoon Raggio di una ruota, punta di un cucchiaio
Mouth of a cave, I'm slave I'm free Bocca di una caverna, sono schiava, sono libera
When are you coming? Hope you come soon Quando vieni? Spero che tu venga presto
Fingers fingers encircling thee Dita, dita circondano te
Come come come come come come Vieni vieni vieni vieni vieni vieni 
Come come come come come come for me Vieni vieni vieni vieni vieni vieni per me
My bowels are empty excreting your soul Le mie budella si svuotano defecando la tua anima
What more can I give you ? Baby I don't know Cosa posso darti di più baby, io non so
What more can I give you to make this thing grow? Cosa posso darti di più per far crescere questa cosa?
Don't turn your back now, I'm talking to you Non voltarmi la schiena adesso che ti sto parlando
Should I pursue a path so twisted ? Dovrei seguire un sentiero così tortuoso?
Should I crawl defeated and gifted ? Dovrei strisciare sconfitta e umiliata?
Should I go the length of a river Dovrei percorrere la lunghezza di un fiume?
The royal, the throne, the cry me river Il regale, il trono, il piangimi fiume
Everything I've done, I've done for you Tutto ciò che ho fatto, l'ho fatto per te
Oh I give my life for you. Oh, io do la mia vita per te
Every move I made I move to you, Ogni movimento che ho fatto, l'ho fatto per te
And I came like a magnet for you now. E adesso sono giunta, come un magnete per te
What about it, you're gonna leave me, Cosa ne dici, visto che mi stai lasciando?
What about it, you don't need me, Cosa ne dici, visto che non hai bisogno di me?
What about it, I can't live without you, Cosa ne dici visto che non posso vivere senza di te?
What about it, I never doubted you Cosa ne dici visto che non ho mai dubitato di te?
What about it ? What about it ? Cosa ne dici, cosa ne dici?
What about it ? What about it ? Cosa ne dici, cosa ne dici?
Should I pursue a path so twisted ? Dovrei seguire un sentiero così tortuoso?
Should I crawl defeated and gifted ? Dovrei strisciare sconfitta e umiliata?
Should I go the length of a river, Dovrei percorrere la lunghezza di un fiume?
The royal, the throne, the cry me river Il regale, il trono, il piangimi fiume
What about it, what about it, what about it ? Cosa ne dici, cosa ne dici, cosa ne dici?
Oh, I'm pissing in a river. Oh, sto pisciando in un fiume.

 

 




back