'l còstüm e le üsànse - Il costume e gli usi

I debiç i làga miga dùrmì
Chi è debitore non risposa come vuole

Le màce de nùs le à miga vià se no sghè cus
Le macchie delle noci non vanno via se non vi si cuce (sopra)

L’ignorànsa la à ènsema ai stüpiç
Con l’amor proprio è sempre l’ignoranza

De sòta del senoçç jè padrù i oçç
Sotto il ginocchio sono padroni gli occhi

‘n bù bicèròt de i l’è ‘l bastù dei veçç
Un buon bicchiere di vino è il bastone dei vecchi

‘l nùissiàt bisogna pagàl càr e salàt
Il noviziato bisogna pagarlo caro e salato

L’eguìsta l’è mai amàt
Amato non sarai, se a te solo penserai

Le sàète j’è miga föie chèl che le manda le ghè turna ‘ndrè
Le saette non son foglie, chi le manda le raccoglie

I ficc i vàla à de nòt
Gli interessi salgono anche di notte

La sàèta la gira e la gira ma la türna semper a chi l’à tràda
La saetta gira, gira, torna addosso a chi la tira

L’èsèr poareçç l’è miga ‘n difèt
Essere poveretti non è un difetto

Difindì ch’el che ga còlpa l’è n’a còlpa
Difender la colpa è un’altra colpa

Ch’el che öl miga castigà gran màl l’fa
Chi non castiga i delitti ne cagiona di nuovi

O dè zùegn o de èçç bisogna trà ‘l carèt
O da giovane o da vecchio bisogna tirare il carretto

Dülür cùnfidàt l’è mès medègàt
Doglia comunicata è subito scemata

Pescadùr e casadùr, la polenta l’è còta, ‘l pès ‘l nòda e la legòr la cùr
Pescatore e cacciatore, la polenta è cotta, il pesce nuota e la lepre corre

‘n dèl mèster del pescadùr ‘na fòrtüna e sèt dülür
Nel mestiere del pescatore una fortuna e sette dolori

Benedèt chèl che düna a chei che gà bisogñ
Chi dà dove abbisogna acquista lode

I laùr de i tisìc fàga so sèt lisìe e sèt rèbòi e po’ trai zo ‘n de l’Oi
Le cose dei tisici lavarli sette volte con la lisciva e poi farli ribollire sette volte e poi buttarli nell’Oglio (il fiume della Valle Camonica)

La carità la rend ric
La carità rende ricchi



Back