'l còstüm e le üsànse - Il costume e gli usi

A tösò ‘na stèla.. l’è sèmpèr chèla
A raccogliere una scheggia… è sempre quella

L’nvidiùs l’ ga sempre dùlùr
Uom, che ha invidia, ha le doglie

Màlèdèta chèl cò che se petèna ‘l’enèrdè e ‘l dè de festa
Maledetta quella testa che si pettina il venerdì e il giorno di festa

Tüta la nösa gloria l’è nèf al sül
Tutta la nostra gloria è neve al sole

Tüçç i parolòç i ànta la so scarsèla
Tutti i mestieranti vantano la propria bisaccia

L’ùltìma o la tosèga o la medèga
L’ultima o avvelena o guarisce

‘l Signùr ‘l làga ‘l tròp gnà al sguèrs gnà al sòp
Il Signore non lascia il troppo neanche al guercio e allo zoppo

‘l soprès l’è ‘l rùfià del satùr
Il ferro da stiro è il ruffiano del sarto

Begà e lamentàs l’è n’a vendemmia per i aocàç
Piatire e litigare all’avvocato è un vendemmiare

La ròba bùlàda l’è la piö fìna
La roba segnata è la più fine

La màràèja la stà trè dè per cà
La meraviglia sta tre giorni per casa

Chi à ‘n so, chi ‘n zò e chi resta ‘n cùl bisù
Chi va su, chi va già e chi resta a metà

L’antàs l’è ‘un laùr bàs (inùtil)
Le lodi umane sono cose vane

L’aìva mòrta tempòràl la porta
L'acqua morta temporale porta

Cà ‘mpatatàda l’è mai famàda
La casa fornita di patate non soffrirà mai la fame

I scèç è come la tèra, che’l che te calchèt ‘l rèsta
I ragazzi son come la cera; quel che vi s’imprime resta

L’öff crût ‘l gà nöf irtù , chèl còt né pèrd òt
L’uovo crudo ha nove virtù, quello cotto ne perde otto

L’ vülì tròp be ai sceç l’è fàga l’ so dan
Amar troppo i figliuoli, è averli in odio

Ardàsèb bè dal vilàn refàt e del prèt dèsfàt
Guardarsene bene dal villano rifatto e dal prete disfatto

Màl chèl svöl, nöl döl
Male che si vuole non duole

N’ dè l’è l’ maèstro del dè dopo
Un giorno è maestro dell’altro

Mèi fiöll dè fortüna che fiöll de re
Meglio figlio della fortuna che figlio di re


Back