L'ALBUM DEI RICORDI DELLA RADIO

 MEMORY ALBUM OF RADIO

Queste sono alcune fotografie del passato, delle mie figlie,
dei miei amici e colleghi della radio dove tutti hanno
trasmesso e ci sono anch'io a Tele Radio Eporediese.

These are some photos of the past, of my daughters,
of my friends and coworkers and myself at the
radio station Tele Radio Eporediese.

 

Queste foto sono del 1979. A sinistra sono io Laura al mixer,
dietro al vetro ci sono Silvia e Lorena. A destra Lorena al mixer,
era una brava DJ, il suo programma preferito era la Hit Parade
 e il gruppo musicale gli "ABBA.

This is a photo very dear to me, it was taken in 1979. I am at the mixer,
on the right my daughters, Silvia sitting and Lorena standing.
Lorena was a very good D. J., her program was of pop music
with a preference for her favorite group "ABBA".
Her specialty was the Hit Parade
.

 
   

A sinistra Paolo e Lorena nel 1977, a destra Paolo Silvia e Raffaella sua figlia
era il 1978, fu proprio Paolo a introdurci in radio. Iniziò Lorena che aveva 17 anni,
 l'anno dopo entrai anch'io a far parte dello staff sia come socia e conduttrice.
 Paolo fu uno dei primi a trasmettere nel 1977, i suoi programmi erano
 molto ascoltati, per la sua bella voce e le scelte musicali,
intervallate dalla lettura di poesie e massime.
Insieme a lui feci molte trasmissioni che erano molto seguite.

Paolo and Lorena 1977. Paolo, Silvia and Raffaella, his daughter, it was 1978.
It was Paolo to introduce us to the radio. Lorena was the first,
she started when she was 17 years old. The following year
I also started to be part of the DJ. staff, and I also became part-owner.

Paolo was one of the very first DJ. to be on air in 1977
his programs were popular, with his nice voice and his musical
choices, with also some poems
aned quotes here and there.
I did many programs with him that were followed quite a bit.

 

Silvia 1980 conduceva un programma di musica       1982 con me Heidi, una collega molto particolare
  e dediche, iniziò a trasmettere che aveva
solo          sensibile e strana. Ha trasmesso solo per due anni,
    14 anni la sua voce era dolcissima.                            devo ringraziare lei se ho iniziato a scrivere pensieri
                                                     
                                     e poesie, mi ha spronato a scrivere ciò che sapevo dire
                                                                                       così bene a voce. Poi la vita ci allontanò, serbo di lei

    
                        un bel ricordo. 

Silvia in 1980, she was the DJ for the
dedication show. She started to be on air atage
14, everyone thought she had a very voice.

This photo was taken in 1982, I am with Heidi, a very
particular sensitive and a bit strange.
She was only on air
for 2 years. It's her I have
to sweet
thank if started writing
poetry, she wanted me to say with the pen what, I could saywith my
voice so well. Then we grew apart. I have for her a wonderful memory.   

 

          

 

Questa foto è del 1982, durante una trasmissione,
 con me Claudio, anche lui collega della radio.
Claudio ha fatto parte dello stato
maggiore
del nostro famoso Carnevale d'Ivrea, per molti anni.

This photo was taken in 1982, during one of my shows
 with Claudio, he was also a DJ. Claudio is now part of
    Ivrea's carnival cavalry, and has been doing it for quite sometime.

 

1982 - Questa è Katia la figlia più piccola all'età di 10 anni,
delle mie tre figlie è stata l'unica a non voler fare un
programma radiofonico.

1982 - This is Katia, my youngest daughter, she was only 10 years old.
Of my 3 daughters, she was the only one that did not want to be a DJ.

 

Un'altra foto a T.R.E. con Silvia nel 1987, durante una sua
visita dopo 5 anni di lontananza dall'Italia. Nel 1982 andò negli
Stati Uniti per una visita alla zia Angela, ma non tornò più.

Another photo at T.R.E. with Silvia in 1987, during one of her visits
after a 5 year absence from Italy.

 

Febbraio 2000, questa è una foto scattata in radio, ho trasmesso
 per 22 anni, conducevo un programma
ogni Giovedì mattina
dalle 10.30 alle 12.00. Intrattenevo gli ascoltatori con musiche,
rubriche di Astrologia, Numerologia, leggevo le mie poesie e rispondevo
 alle numerose telefonate che mi chiedevano consigli astrologici.
Ora la radio ha chiuso, mi manca moltissimo.

 February 2000. This is the last picture taken at the station, even today,
after 22 years of shows, I do a show every Thursday am from 10:30 till
 noon. My program is about Astrology, Numerology, i read poetry, play music,
 and answer all the callers that ask me astrology questions on the air.

 

 

2017 - Queste le mie adorate figlie
a sinistra Silvia in mezzo Lorena a destra Katia.

 Here are my adhored daughters as they are today,
on the left Silvia, in the middle Lorena, and on the right
Katia.

   

        

Telefono: 0125 631175 - Cell. 347 0417409

E-mail: laura371@libero.it  --  studio.acquario@libero.it    

      Sei il visitatore n°

Aggiornamento a: martedì, 22 agosto 2017 14:45