Carturo di Grantorto (PD)

·..¤°ˆ°-o-_+-+_-o°ˆ°-¤..·

Carturo is a little village of Grantorto town, in Padova province, on the side of Brenta river. In a open shed, in an old quarry side of the river, of Finesso company there are 4 loco: 3 Orenstein und Koppel and 1 Whitcomb. Two OuK are numered 20028 and 3091. Their gauge are approximateley 750mm ( 29,5'' ), certanly not the more usual 600mm ( 23,6'' ). I've saw nothing hopper car and tracks. Only a little bit of rail in a cab of 3091 loco. It has circa 90mm ( 3.5'' ) hight, so may be a 18.3Kg/m type. These loco were used just the '60th on the big light railways network used to transport gravel from the river to the plant and from this to the old private railroad Padova - Piazzola sul Brenta - Carmignano sul Brenta. All locos appears in good conditions a ready to work after a overhaul. 

I've visited this place the day 22-apr-2001.

Carturo di Grantoro (PD) si trova sulle rive del Brenta, vicino a Cittadella. In un cappannone aperto della ditta ditta Finesso, presso una vecchia cava di ghiaia, sono accantonate 4 locomotive, 3 Orestein und Koppel e 1 Withcomb. Due OuK sono numerate 20028 e 3091. Lo scartamento sembra di 750mm, sicuramente non il solito 600mm. Non ho visto né vagoni né binari. Solo un piccolo spezzone di rotaia nella cabina della 3091. Era alta circa 90mm che corrisponde a circa 18.3Kg/m. Queste locomotive sono state usate fino agli anni '60, sulla rete decauville usata per l'estrazione di ghiaia dal letto del Brenta. Essa era collegata alla Ferrovia Padova - Piazzola s. B. - Carmignano s. B. alla stazione di Presina (Carbogna). Altre notizie sul libro di M.Santinello "La ferrovia Padova-Piazzola-Carmignano" Calosci Ed. Tutte le locomotive sembrano in buone condizioni e adatte a a riprendere servizio dopo una revisione. 

Ho visitato questo posto il 22-04-2001.

·..¤°ˆ°-o-_+-+_-o°ˆ°-¤..·

 


11

12

13

14
The Whitcomb loco. Note the left side of the cab with a self made "expansion". In the photo 13 the yellow and red object on the loco is my meter: extended for 1m.

La locomotiva Whitcomb. Da notare l'espansione sul lato sx della cabina. L'oggetto giallo e rosso nella foto 13 è il mio metro: 1m.


21

22
The biggest locos are these two Orestein und Koppel, numered 20028, the nearest, and 3091. The plate say: O&K, Sesto San Giovanni (a town near Milan) factory. Note the suspensios system with the leaf springs external the  frame. I think that these locos were developed for 600mm gauge and adapted to 750mm tracks. 

Le locomotive più grandi numerate 20028, la più vicina, e 3091 l'altra. La placca de costruttore indica O&K, stabilimento di Sesto San Giovanni. Da notare le sospensioni a balestra all'esterno del telaio. Probabilmente queste locomotive sono state sviluppate per lo scartamento di 600mm e poi adattate a quello di 750mm. 

31 32
Other O&K found in the place. As in 13 photo ther's my meter in photo 32.

L'altra O&K. Nella foto 32 ancora il mio metro.

  Text and photos Mauro Bottegal 22-04-01. 

·..¤°ˆ°-o-_+30-apr-01+_-o°ˆ°-¤..·