Rockerò





(con traduzione in italiano)


POLAR CIRCUS

Here comes the penguin clown
dragging his tail coat
introducing Teddy Bear
and his Fabolous Bros.
They'll turn a double somerset
over ten igloos
while the juggler seals
will play with ice balloons.
Polar Circus, ring the bell
all the children in the shell.
Come in boys'n'girls
the show is just begun
the tamer is in the cage
with the arctic wolf...
Polar Circus, ring the bell
all the children in the shell
Polar Circus, ring the end
goodbye ol'friends, farewell...


Circo Polare

Ecco il pinguino clown
che trascina la coda
presenta l'orso Teddy
e i suoi Favolosi Fratelli
Faranno un doppio salto mortale
sopra dieci igloo
mentre la foca giocoliera
si esibirà coi palloni di ghiaccio
Circo Polare, suona la campana
tutti i bambini nella conchiglia.
Venite ragazzi e ragazze,
lo spettacolo è appena cominciato
il domatore è nella gabbia
col lupo artico.
Circo Polare, suona la campana
tutti i bambini nella conchiglia
Circo Polare, suona la fine
addio vecchi amici, addio...

UNTITLED

In the distance see myself
just washed up on the shore,
a picture in my mind of what
will come before the storm.
In time, we don't belong
to our own lifetime.

(lyrics by Ian Curtis)

SENZA TITOLO

Osservo me stesso in lontananza
esausto sulla spiaggia,
in mente un'immagine di ciò
che verrà prima della tempesta.
Col tempo, noi non apparteniamo
alla nostra vita.

(testo di Ian Curtis)

HAPPY CLONE

Happy Clone is a new boy comes from the city lights
he has a face that remember me someone
and the people all around me say:
"He's a real experimental boy!"
He was born for a decision of governement
and his parents were two cells closed in a slide
for a nurse he had no pretty girl
but an expert in artificial life.
Happy Clone in this smalltown you're not alone
everyday the boys like you are evermore!
Happy Clone is made so similar to other boys
but his face is the portrait of the king
in the morning when he goes to school
the porter wait for him before the bell.
Happy Clone is in the street under the rain
sometimes he stops to gaze the void with empty eyes
he has no age, no cry
no love, no fate and neither soul
Happy Clone just like this song
an imitation form
the little children laugh at him behind his back
there is no time, no cry
no past, no fake, it's only a joke...
Happy Clone!

Felice Clone

Felice Clone è un nuovo ragazzo venuto dalla città
ha una faccia che mi ricorda qualcuno
e la gente intorno a me dice:
"E' proprio un ragazzo sperimentale!"
E' nato per decisione del governo
e i suoi genitori erano due cellule in un vetrino
per bambinaia non aveva una ragazza carina
ma un esperto di vita artificiale.
Felice Clone in questa cittadina non sei solo
ogni giorno i ragazzi come te sono sempre più!
Felice Clone è fatto come gli altri ragazzi
ma la sua faccia è il ritratto esatto del re
la mattina quando va a scuola
il bidello lo aspetta prima di suonare la campana.
Felice Clone è in strada sotto la pioggia
a volte si ferma a fissare il vuoto con occhi sbarrati
non ha età, rimpianti
amore, destino e nemmeno anima.
Felice Clone come questa canzone è un'imitazione
i bambini lo prendono in giro
non c'è tempo, pianto
passato, errore è solo uno scherzo...
Felice Clone!

LIVING IN A TALE TOGETHER

Sitting on the top of a mushroom
looking for a higher horizon
hoping you will come in this time of mine,
living in a tale together.
Here, where everything is unreal
you realize that all is ideal.
Over and over the first time with you
ever and ever the same feelings too
day after day bewitched by you
fairy and elves now are dancing in the wood.
Listen to the voice of the forest
there's a tree of words never spoken:
(the voice of the tree)

Vivendo insieme in una favola

Seduto in cima a un fungo
cercando un orizzonte più elevato
sto sperando che tu verrai in questo mio tempo,
vivendo insieme in una favola.
Qui dove ogni cosa è irreale
comprendi che tutto è ideale.
Ripetutamente la prima volta con te
sempre con le stesse sensazioni
giorno dopo giorno stregato da te
fate ed elfi ora stanno danzando nel bosco.
Ascolta la voce della foresta
c'è un albero di parole mai dette:
(la voce dell'albero)

DREAMLAND

There's something hidden in my mind
a strange feeling that I don't know
sometimes it comes out for a while
and so I get a new emotion.
There's a voice that cries inside me
today I don't remember where I should be
so people let me stay in this mood alone
I wanna dream a place without telephone.
There's something closed in my brain
a strange sensation that I don't know
sometimes I feel it for a while
and then it disappears as it comes.
It's just like to live in a world
where everything's the same
but in a different place
I wanna stay in dreamland alone with myself
I wanna dream again, again and again
I wanna live in a life within a dream
live in a dream time after time.
We all live in this dreamland.

Terra dei sogni

C'è qualcosa nascosto nella mia mente
una strana sensazione che non conosco
a volte appare per un istante
e così provo una nuova emozione.
C'è una voce che urla dentro me
non ricordo dove dovrei essere oggi
quindi lasciatemi solo in questo stato d'animo
voglio sognare un posto senza telefono.
C'è qualcosa nella mia mente
una strana sensazione che io non conosco
qualche volta la provo per un attimo
e poi scompare così come è venuta.
E' come vivere in un mondo
dove ogni cosa è la stessa
ma in un posto diverso
io voglio stare nella terra dei sogni da solo
io voglio sognare ancora, ancora ed ancora
io voglio vivere in una vita racchiusa in un sogno
in un sogno per sempre.
Tutti viviamo in questa terra dei sogni.

RAINBOW

Look at the rainbow when it comes and it goes
look at the show.
When colours meet the ground
you can find, if you mind,
a pot full of gold, moments untold.
Reason to believe, long time ago
I'd never let you go.
Evenfall is here, rainbow is above
and I'm under the storm.
Look at the window while she comes and she goes
wait her return.
The rainbow is fading out,
disappeared all about,
just like her eyes, lost faraway.
Reason to believe, long time ago
I'd never let you go.
Evenfall is here, rainbow is above
and I'm under the rain
alone.

Arcobaleno

Guarda l'arcobaleno quando viene e va
guarda lo spettacolo
Quando i colori incontrano la terra
puoi trovare, se ci credi,
una pentola piena d'oro, momenti indimenticabili.
Ho ragione di credere che tanto tempo fa
non avrei dovuto lasciarti andare.
Il crepuscolo è arrivato, l'arcobaleno è passato
ed io sono sotto al temporale.
Guarda alla finestra mentre lei viene e va
aspetta il suo ritorno.
L'arcobaleno si è dissolto,
scomparso tutt'intorno,
proprio come i suoi occhi, persi lontano.
Ho ragione di credere che tanto tempo fa
non avrei dovuto lasciarti andare.
Il crepuscolo è arrivato, l'arcobaleno passato
ed io sono sotto la pioggia,
solo.





Homepage

Lyrics