ENTREVISTA A PIPI: NO LEVEL

Paula Pitzalis:Esta experiencia como dibujador de trajes y camisetas “ No Level”¿Qué significa?

¿Y esta doble vida artistica con SKA-P y la tuya ?

Paula Pitzalis:Questa esperienza come stilista di abiti e magliette”No Level” che significa? E questa doppia vita artistica con gli SKA-P e la tua?

Pipi: Es que me salió así de repente porque tuvimos que estar parado por cinco meses de vacaciones…y  yo estar parado …lo llevo muy mal…pero pues me ocurrió la cosa de hacer esta de No Level que también es un sello , una marca personal y es la bien que intentó colaborar con muchas causas de que va enterandose a poco a poco …y sobre todo es una página oficial para hacer despertar a la gente con fotos ineditas del grupo, de los principios, videos, ecc. Tenemos también una sección que es “ colabora” en que la gente pueda colaborar en un proyecto para ayudar a los demás y a los desfavorecidos. Nació así en principio pero ahora según va pasando el tiempo toma una forma mucho más seria y que puede ayudar a más gente.

Pipi:Mi è successo così rapidamente perché dovemmo stare fermi per cinque mei di vacanze…ed iostare fermo…non mi è consono…ma poi mi succedette questo fatto di No Level che è una marca, una marca personaleed quella che cercò di collaborare con molte cause delle quali va interessandosi a poco a poco…e soprattutto è una pagina officiale per far risvegliare la gente con foto inedite del gruppo, dei principi, video, ecc. Abbiamo anche una sezione “collabora”nella quale la gente possa collaborare in un progetto per aiutare gli altri i più bisognosi. Nacque così al principio ma adesso come sta trascorrendo il tempo prende una forma molto più seria e che può aiutare più gente.

P.P.: Tú siempre has representado dentro de la banda el elemento artistíco teatral, escenografico y entonces ¿ puede ser que tú haga una conjugación artistíca de tu ser en la banda dentro de una perspectiva distinta?

P.P.: Tu hai rappresentato sempre all’interno della band l’elemento artistico teatrale scenografico e llora, può essere che tu faccia una coniugazione artistica del tuo essere nella band all’interno di una prospettiva diversa?

Pipi: Para mí es bueno probar nuevos proyectos y nuevas historias y evidentemente yo no estoy encerrado a nada ¿ No? Y no solamente me quedo en SKA-P …y si tengo más situaciones de podere expandirme…ya me gustaría meterme en las películas de cine…me gusta hacer y probar lo que se pueda siempre en el arte pero estar parado en mi casa no va conmigo…no …no me gusta.

Pipi: Per me è buono provare nuovi progetti e nuove storie ed evidentemente io non sono chiuso al niente. No? E solamente rimango negli SKA-P…e se ho più situazioni de potermi spandere… già mi piacerebbe impegnarmi on dei films …mi piace fare e provare quello che si possa sempre nell’arte ma stare fermo a casa mia no è fatto per me…no…non mi piace.

P.P.: ¿Cuáles son los apoyos principales que hace No Level a los temas o personas que se empeñan en causas sociales ?

P.P. :Quali sono gli appoggi principali che fa No Level ai temi o persone che si impegnano nelle cause sociali?

Pipi : El Tema del Merchandising de No Level es regalar dinero para Asociaciones como las ONG, Médicos Sin Fronteras, Asociaciones para ayudar a niños con Sindrome de Down, Asociaciones que ayudan a las mujeres maltratadas y mucho más…pues hay recogidas de libros , a través de una ONG, con la que colaboro también, porque puedan enviar libros a paises como Guatemala, Cuba, y otros,..es decir,…el acceso a la cultura está muy limitada y gracia a este proyecto se pueden llevar muchos libros a muchos sitios . Es una forma de colaborar.

Pipi: Il tema del merchandising di No Level è donare soldi per le Associazioni come le ONG, Medici Senza Frontiere, Associazioni per aiutare i bambini con Sindrome di Down, Associazioni che aiutano le donne maltrattate e molto più…poi c’è la raccolta di libri , per opera di una ONG, con la quale anche collaboro, perché possano inviare libri a paesi come Guatemala, Cuba ed altri, ..cioè… l’accesso alla cultura è molto limitato e grazie a questo progetto si possono portare molti libri in tanti posti. È una forma di collaborazione.

 P.P.: Gracias.

 Testo e foto di Paula Pitzalis

Traduzione di Paula Pitzalis

  P.P.: Gracias.  

Testo e foto di Paula Pitzalis

 

  Pipi & Joxemi

Pipi

Pipi