THE WILD ROVER

(Tradizionale irlandese)

 

I’ve been a wild rover for many’s the year

and I’ve spent all my money on whiskey and beer

but now I’m returning with gold in great store

and I’ve never will play the wild rover no more.

And it’s no nay never,

no nay never no more

will I play the wild rover

no never no more.

I went into ale-house I used to frequent

and I told the landlady my money was spent.

I asked for credit, she answered me "Nay!

Such a custom as yours I can have every day".

I then took from my pocket ten sovereigns bright

and the landlady’s eyes opened wide with delight.

And it’s no nay never,

no nay never no more

will I play the wild rover

no never no more.

She said ‘I have whiskey and wines of the best

and the words that you told me were only in jest’.

I’ll go home to my parents confess what I have done

and I’ll ask them to pardon the prodigal son.

And when they caress me as oft-times before

and I never will play the wild rover no more.

And it’s no nay never,

no nay never no more

will I play the wild rover

no never no more.

 

IL VAGABONDO SELVAGGIO

 

Da molti anni sono un vagabondo selvaggio

e spendo tutti i miei soldi in whisky e birra

ma ora sto tornando con una grande scorta d’oro

e mai più farò il vagabondo selvaggio.

E sarà no anzi mai

no anzi mai, mai più

non farò il vagabondo selvaggio

mai più.

Andai in una birreria che di solito frequentavo

e dissi alla locandiera che avevo speso il mio denaro.

Le chiesi un credito, mi rispose "No!

Una ordinazione come la tua la posso avere ogni giorno!"

E sarà no anzi mai

no anzi mai, mai più

non farò il vagabondo selvaggio

mai più.

Allora presi dalla mia tasca dieci sovrane luminose

e gli occhi della locandiera si spalancarono dal piacere.

Lei disse "Ho whisky e vini tra i migliori

e le parole che mi hai detto erano solo per scherzo"

E sarà no anzi mai

no anzi mai, mai più

non farò il vagabondo selvaggio

mai più.

Andrò a casa e confesserò ai miei genitori quello che ho fatto

e chiederò di perdonare il figliol prodigo.

E quando mi accarezzeranno come molte volte in passato

non farò il vagabondo selvaggio mai più

E sarà no anzi mai

no anzi mai, mai più

non farò il vagabondo selvaggio

mai più.