|
THE BLUE CAP (2001)(Arianna De Luca)
Time and again in Kintyre a storm brought down the sea. Jan Mac Rae the fisherman was searchin’ wood for the ship but later out of his way neither bush nor shrub and darkness fallin’ too fast but softly shone a wick. Come away, young fisherman come away, Jan Mac Rae wild whistl’d the wind ‘long sick lawns and on the sea. Red burn the fire in the shelter of the Witch. He curled up at the bottom pretendin’ to be asleep then "Carlisle!" said the Witch with a charmin’ cap on her head suddenly, facing his eyes, she vanish’d as a dream. Come away, young fisherman come away, Jan Mac Rae your hand on this cap because of curiosity. Far away, in Carlisle’ Castle, he saw the Witch. She stopp’d to drink her good wine as the fisherman appear’d "Kintail, take me back!" she cried, then she disappear’d, but the young man wanna not find another best place than it. Come away, young fisherman come away, Jan Mac Rae your hand on this cap because of curiosity Drunk and merry found the servant Jan Mac Rae Sir Carlisle punish’d the thief, by law to burn on a wood’n stack. "Oh, tell me, what d’you demand before the time will be out?" "My blue cap!" answer’d Mac Rae and vanish’d into the fire. Come away, shrewd fisherman come away, Jan Mac Rae again in Kintyre I see you drink a wine glass. Come away, young fisherman come away, Jan Mac Rae you had a wood’n stack for the old ship.
IL CAPPELLO BLU
Una volta , e ancora oggi, nel Kintyre una tempesta s’abbatté sul mare. Jan.Mac.Rae il pescatore andò in cerca di legna per la sua imbarcazione più tardi, però, persa la via, non ci fu più né arbusto né cespuglio le tenebre vennero giù troppo in fretta ma tenue brillò un lucignolo. Vieni avanti, giovane pescatore, avvicinati Jan Mac Rae per la landa arida e sul mare infuria selvaggio il vento. Il fuoco ardeva rosso nel rifugio della strega. Si rannicchiò là in fondo e fece finta di dormire poi, "Carlisle!" disse la strega, e sulla testa aveva un berretto fatato, di colpo, davanti ai suoi occhi, lei svanì come un sogno. Vieni avanti, giovane pescatore avvicinati Jan MacRae la tua mano è sul berretto grazie alla curiosità. Lontano, nel castello di Carlisle, egli vide la strega. Questa smise di bere quel buon vino non appena il pescatore le apparve dinanzi. "Kintail, portami indietro!" gridò, poi scomparve, ma al giovane pescatore non sarebbe mai più toccato un posto migliore di quello. Vieni avanti, giovane pescatore, avvicinati Jan Mac Rae la tua mano è sul berretto grazie alla curiosità. Ubriaco e felice i servitori trovarono Jan Mac Rae. Sir Carlisle condannò il ladro, secondo la legge a bruciare su una pila di legna. "Oh, dimmi, cosa chiedi prima che il tuo tempo sia scaduto?" "Il mio berretto blu!" rispose Mac Rae e svanì nel fuoco. Vieni avanti, scaltro pescatore avvicinati Jan Mac Rae di nuovo nel Kintyre ti vedo lì, che bevi il tuo bicchiere di vino. Vieni qui, giovane pescatore, avvicinati Jan MacRae così ottenesti la legna per la tua barca. . |
|||
|