THE BLUE CAP (2001)

(Arianna De Luca)

 

Time and again in Kintyre

a storm brought down the sea.

Jan Mac Rae the fisherman

was searchin’ wood for the ship

but later out of his way

neither bush nor shrub

and darkness fallin’ too fast

but softly shone a wick.

Come away, young fisherman

come away, Jan Mac Rae

wild whistl’d the wind

‘long sick lawns and on the sea.

Red burn the fire

in the shelter of the Witch.

He curled up at the bottom

pretendin’ to be asleep

then "Carlisle!" said the Witch

with a charmin’ cap on her head

suddenly, facing his eyes,

she vanish’d as a dream.

Come away, young fisherman

come away, Jan Mac Rae

your hand on this cap

because of curiosity.

Far away, in Carlisle’ Castle,

he saw the Witch.

She stopp’d to drink her good wine

as the fisherman appear’d

"Kintail, take me back!" she cried,

then she disappear’d,

but the young man wanna not find

another best place than it.

Come away, young fisherman

come away, Jan Mac Rae

your hand on this cap

because of curiosity

Drunk and merry found the servant

Jan Mac Rae

Sir Carlisle punish’d the thief, by law

to burn on a wood’n stack.

"Oh, tell me, what d’you demand

before the time will be out?"

"My blue cap!" answer’d Mac Rae

and vanish’d into the fire.

Come away, shrewd fisherman

come away, Jan Mac Rae

again in Kintyre

I see you drink a wine glass.

Come away, young fisherman

come away, Jan Mac Rae

you had a wood’n stack

for the old ship.

 

IL CAPPELLO BLU

 

Una volta , e ancora oggi, nel Kintyre

una tempesta s’abbatté sul mare.

Jan.Mac.Rae il pescatore

andò in cerca di legna per la sua imbarcazione

più tardi, però, persa la via,

non ci fu più né arbusto né cespuglio

le tenebre vennero giù troppo in fretta

ma tenue brillò un lucignolo.

Vieni avanti, giovane pescatore,

avvicinati Jan Mac Rae

per la landa arida e sul mare

infuria selvaggio il vento.

Il fuoco ardeva rosso

nel rifugio della strega.

Si rannicchiò là in fondo

e fece finta di dormire

poi, "Carlisle!" disse la strega,

e sulla testa aveva un berretto fatato,

di colpo, davanti ai suoi occhi,

lei svanì come un sogno.

Vieni avanti, giovane pescatore

avvicinati Jan MacRae

la tua mano è sul berretto

grazie alla curiosità.

Lontano, nel castello di Carlisle,

egli vide la strega.

Questa smise di bere quel buon vino

non appena il pescatore le apparve dinanzi.

"Kintail, portami indietro!" gridò,

poi scomparve,

ma al giovane pescatore non sarebbe mai più toccato

un posto migliore di quello.

Vieni avanti, giovane pescatore,

avvicinati Jan Mac Rae

la tua mano è sul berretto

grazie alla curiosità.

Ubriaco e felice i servitori trovarono

Jan Mac Rae.

Sir Carlisle condannò il ladro, secondo la legge

a bruciare su una pila di legna.

"Oh, dimmi, cosa chiedi

prima che il tuo tempo sia scaduto?"

"Il mio berretto blu!" rispose Mac Rae

e svanì nel fuoco.

Vieni avanti, scaltro pescatore

avvicinati Jan Mac Rae

di nuovo nel Kintyre

ti vedo lì, che bevi il tuo bicchiere di vino.

Vieni qui, giovane pescatore,

avvicinati Jan MacRae

così ottenesti la legna

per la tua barca.

.