|
WEAVERS MARKET (1973)(Edward Baird)
Come I’ll take you to town with me boy for to see the fine weavers of words, come and take the walk down with me for to see all the things you have heard. Oh, the road is short but tiring and the morning is warm and new. Come I’ll take you to town with me if the company pleases you. Peasant ladies and gentlemen Will come to spend the day. Gather trinkets as they dance and frolic on their way. Will you buy, will you buy my oranges merchant will you buy from me a friend. Won’t you buy from a lady if you have some silver to spend. Salty fisherman you are girl the pride of all you know. Who’s your fancy with today? What pride you have to show? I’ll give the biggest catch my friend fisherman that ever spread the floor if yours is not the fairest face I’ve ever seen before.
IL MERCATO DEI TESSITORI
Vieni e ti porterò in città con me ragazzo a vedere i bravi tessitori di parole. Vieni a passeggiare con me a vedere tutte le cose di cui hai sentito parlare. Oh, la strada è corta ma dura e la mattina è calda e giovane. Vieni e ti porterò in città con me se ti aggrada la compagnia. Contadine e contadini verranno a passare la giornata. Una massa di ciondoli che balla in allegria a proprio modo. Compra, compra le mie arance mercante compra da me amico. Non vuoi comprare da una gentile signora se hai soldi da spendere? Caro pescatore tu sei ragazza il migliore di tutti, lo sai. Chi è la tua favorita oggi? Che preda mi fai vedere? Ti darò la preda più grossa, amica mia pescatore che abbia mai esposto dato che il tuo viso è il più bello che io abbia mai visto.
|
|||