THE RAINBOW’S KNIGHT (1984)

(Roberto Fuiano)

 

As I wand’red the forest

in the thickest green

I heard a sound, a sweet music sound.

My eyes turned around

and I moved in the deep

and this is what I saw on a barrow of stone.

There was an ancient bard

and he was singing a song,

old knights and fights awoke in his chant.

I slept in the lap of the Earth

while the mist slowly descended

and in the silence I had a vision, a wonderful vision.

In the morning I rode

as far as the feet of the rainbow

I found a gold armour

For the Rainbow’s Knight… now I’ll be the Rainbow’s Knight.

 

 

IL CAVALIERE DELL’ARCOBALENO

 

Mentre vagavo per la foresta

nel verde più folto

udii un suono, un suono di dolce musica.

I miei occhi si volsero intorno

e mi diressi nella parte più profonda

e questo è ciò che vidi su di un tumulo di pietre.

Vi era un antico bardo

e cantava una canzone,

vecchi cavalieri e combattimenti si risvegliavano nel suo canto.

Dormii nel grembo della Terra

mentre lentamente la nebbia scendeva

e nel silenzio ebbi una visione, una meravigliosa visione.

Al mattino cavalcai

sino ai piedi dell’arcobaleno

lì trovai un’armatura dorata

per il Cavaliere dell’Arcobaleno… ora io sarò il Cavaliere dell’Arcobaleno.